Феноменальный П. Т. Гелиодор - Гвидо Згардоли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну вот. – Она заплакала и упала на колени. – Он улетел…
– Кто? – спросил П. Т. – Кто улетел, мама?
– Ворон! Огромный чёрный ворон! Он хотел выклевать мне глаза! Разве вы его не видели?
– Конечно видели, мама. Прости, что не поймали. В следующий раз я поставлю ловушку. Вот увидишь, он от нас не уйдёт.
Оливия наконец перевела на него взгляд и улыбнулась.
– Спасибо, – пробормотала она, не узнавая сына. – Спасибо, спасибо, спасибо.
* * *Одним благоухающим мартовским вечером Теодор Эмметт Браун заехал в Согатак по пути в Нью-Йорк. Он остановился на постоялом дворе Маллиганов, и П. Т. заскочил с ним поговорить. Мистер Браун вёз две телеги, нагруженные часами, костяными гребнями, индейскими поделками (которые на самом деле мастерили вовсе не индейцы), перочинными ножами, сапогами, ремнями и куртками из оленьей кожи.
– В Нью-Йорке нынче хорошо идёт торговля, – сказал он из-под пышных усов. – Особенно теперь, когда запахло переменами. Кризис, понимаешь? Многие потеряли работу, и деньги уже ничего не стоят.
– А откуда у вас часы?
– Их собирает один парень из Минневаски. Зовут Юргенсеном. Вроде он из Дании или откуда-то из тех мест. Изготавливает часы сотнями.
– Возьмите меня в долю! Что скажете? – спросил П. Т. и кинул взгляд на Дикаря-Одиночку Маллигана, который кивнул ему в ответ. Дикарь стоял, облокотившись о прилавок таверны «Стоун»: после поездки в Нью-Йорк он стал всё чаще подменять отца в таверне.
– Скажу, что у меня уже есть деловой партнёр. Я сам!
– А ещё один вам не нужен?
– Или даже два? – присоединился Дикарь Маллиган, пожёвывая зубочистку.
Мистер Браун рассмеялся, держась за большой живот.
– Партнёр, – сказал он, – должен быть чем-то полезен: деньгами, товарами, связями. А вы что можете предложить?
– У меня семнадцать долларов и двадцать пять центов. Всё, что есть, – ответил П. Т.
Немного, но, пожалуй, больше, чем сумел скопить его отец, работая конюхом. Дикарь Маллиган промолчал. Ему нечего было выложить на стол. Теодор Браун вновь засмеялся.
– Без обид, парни, но этого маловато.
– Тогда возьмите меня с собой в Нью-Йорк, – внезапно попросил П. Т.
– Чего ради?
– Хочу учиться. Стану торговцем!
– Этому ремеслу так просто не выучишься, требуется время.
– Я быстро схватываю!
Мистер Браун поразмыслил. Он не сомневался, что П. Т. – шустрый и смышлёный мальчик.
– А ты? – спросил он Дикаря Маллигана. – Тоже хочешь стать торговцем?
Дикарь-Одиночка вздохнул и пожал плечами.
– Не знаю, – признался он. – Отец хочет, чтобы я работал на постоялом дворе.
– Значит, не поедешь, – подвёл итог П. Т. – А я такую возможность не упущу!
Вот так П. Т. во второй раз отправился в большой город. Все сбережения он оставил сёстрам, попросив распоряжаться ими экономно, чтобы денег хватило до его возвращения.
– А что будет, когда ты вернёшься? – спросила его Эрма.
– Я стану торговцем. У нас всё будет хорошо.
Во второй раз П. Т. пришлось покинуть Алису.
Пушинка беспокоилась. Он решил, что она волнуется из-за его отъезда, и убеждал подругу, что скоро, когда он вернётся, всё изменится к лучшему.
Но Алиса тревожилась по другой причине. По дому ходили слухи. Она подозревала, что дядя с тётей что-то задумали на её счёт, но не хотели, чтобы она знала об их решении. Она не стала ничего рассказывать П. Т., чтобы не расстраивать его перед поездкой.
– Мизинец, присмотри за ней, – попросил П. Т., уходя.
Он покидал усадьбу с тяжёлым сердцем.
* * *П. Т. вернулся спустя пять недель, в течение которых он старался выудить из мистера Брауна любые полезные сведения, научиться уловкам торговца и всему, что могло пригодиться ему в будущем.
Первым делом он усвоил, что для торговли нужен начальный капитал. Или партнёр с капиталом.
Затем он выяснил, что один и тот же товар может стоить по-разному, в зависимости от потребностей покупателей и места продажи. Фермеру в округе Аспинок, который привык определять время по солнцу, часы ни к чему. А вот нью-йоркскому банкиру или юристу они жизненно необходимы, поэтому в Нью-Йорке за них заплатят намного больше, чем эти часы на самом деле стоят. Для тех, кто не привык расчёсывать волосы, костяной гребень не представляет особой ценности, но знатная дама непременно купит его и положит на туалетный столик. А куртки из оленьей кожи, какие прежде носили лишь охотники да искатели приключений, теперь вошли в моду и в городе.
П. Т. убедился, что торговец должен хорошо разбираться в людях и уметь работать с разными клиентами. Ему уже случалось практиковаться в этом умении в лавке мистера Килера.
И наконец, он понял, что если у торговца есть чутьё, то и во время кризиса можно заключать выгодные сделки.
В Согатак он вернулся, сумев уговорить мистера Брауна пойти с ним на сделку.
Они условились, что мистер Браун вкладывает в дело сто двадцать долларов в качестве начального капитала, а его младший партнёр, П. Т. Гелиодор, находит подходящее место для продажи товаров, управляет делом и заботится о его процветании. Они решили открыть лавку и продавать товары из Нью-Йорка – не