Нефритовая луна - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он на это не пойдет. — Иден покачала головой. — Я пыталась уговорить его проводить меня до города, но он отказался. Сказал, что не хочет, чтобы тут шастали всякие археологи и везде совали свой нос.
Несколько мгновений Ричард выглядел удрученным, потом поднял голову и посмотрел прямо ей в глаза. Даже в сгущающейся темноте было видно, что в его глазах светится надежда.
— Ты можешь убедить его, Иден.
Качая головой, Иден пробормотала:
— Нет, нет, не могу. А если снова попытаюсь, это только разозлит его.
— У тебя есть оружие, которого нет больше ни у кого, — мягко проговорил Ричард и положил свою руку поверх ее покоящейся на покрывале ладони. — Не один Колин заметил, как этот Райан смотрит на тебя. Погоди, погоди! Я вовсе не собираюсь кого-то осуждать. И не хочу вынудить тебя на откровения или раскаяние. Я просто говорю о том, что и так очевидно. Подумай об этом немного, прежде чем примешь решение. У тебя есть несколько дней, пока Колин не поправится настолько, что сможет сделать такой переход. А потом мы отправимся обратно в Мериду. — Он похлопал ее по руке. — Просто подумай об этом, Иден. Обещаешь?
— Я… я обещаю. И больше ничего. Потому что заранее знаю его ответ, если снова подниму эту тему.
Ричард улыбнулся:
— Ты — единственная моя надежда. Сумеем ли мы сделать какие-нибудь важные археологические открытия или нет — теперь это зависит только от тебя. И ты нас не подведешь, я знаю. Я уверен в этом.
Когда он вернулся на свою постель, оставив Иден наедине с ее мучительными раздумьями, прерываемыми лишь тихими ночными звуками, женщина вдруг подумала, что, в конце концов, Стивен вполне может возненавидеть ее.
Стив снова перевел взгляд от Иден на винтовку, которую тщательно чистил. Зря он посмотрел на нее, зря увидел, как Колин кладет ей на плечо руку. Со времени неожиданного появления ее мужа прошло уже три дня. И первая искра враждебности, зародившаяся внутри, успела разгореться в нем жарким костром неприязни.
Стиву было странно, что он испытывает к этому человеку такие чувства. Не то чтобы их отношения были для него неожиданностью, но сила антипатии к Колину Миллеру удивляла его самого.
Не сводя глаз с маленькой бутылочки масла и блестящей поверхности ствола «винчестера», Стив старался не обращать внимания на сидящую возле его хижины парочку. Иден, чьи волосы, слегка тронутые золотом солнечного света, белым покрывалом падали ей на плечи, грациозная, стройная и соблазнительная, и Колин со своим всегда настороженным взглядом светлых глаз, неотрывно следящий за малейшим движением Стива, особенно когда тот разговаривал с Иден. Черт бы его побрал! Когда же наконец нога Миллера заживет настолько, что можно будет избавиться от них?
— Прошу прощения, — прервал его мысли Ричард, и Стив поднял на него глаза. — Мне очень не хотелось вас беспокоить, но я подумал, если вы не возражаете, мы могли бы немного поговорить.
Пожав плечами, Стив жестом указал на небольшой деревянный ящик. Ричард пододвинул его поближе и сел. Несколько минут он молча наблюдал за тем, как Стив полирует оружие. Откашлявшись, он начал:
— Я так понимаю, что эта местность хорошо вам знакома.
— Достаточно хорошо. — Стив не поднимал глаз. Резкими движениями он протирал масляной тряпочкой длинный ствол «винчестера».
— Возможно, вам приходилось видеть какие-нибудь загадочные насыпи. Резьбу по камню, барельефы…
— Возможно. — Стив резким движением защелкнул затвор, наполнив магазин патронами. После чего посмотрел на Ричарда. — Если вы хотите, чтобы я был вашим гидом, можете сразу об этом забыть. Я никуда не собираюсь вас вести, только к побережью, где вы сможете сесть на корабль до Штатов.
С минуту Ричард задумчиво смотрел на свои сцепленные на коленях руки.
— Я не просил вас провести нас к руинам. Однако меня удивляет ваше бурное нежелание делать это.
Изумленный Стив покачал головой:
— Вы не видите причины моего нежелания? Значит, у вас короткая память. У вас совсем вылетело из головы, что большую часть членов вашей экспедиции подло перерезали? Так вот, я об этом еще не забыл. — Он встал. — Выбросьте это из головы. Вы ничего не можете предложить мне, что заставило бы меня передумать. Если вы хотите изучать руины, скатертью дорога. Только не втягивайте в это меня.
Поднимаясь, Ричард вытянул руку ладонью вперед.
— Мистер Райан, не нужно сердиться на меня. Я не прошу вас никуда нас вести. Я хотел просто поговорить.
— Тогда почему у меня такое чувство, что вы с удовольствием уцепились бы за мое согласие вести вас к руинам?
Ричард криво улыбнулся:
— Потому что вы чувствуете: когда речь заходит о древних майя, я становлюсь фанатиком. Да, конечно, я ухвачусь за любую возможность вернуться. В конце концов, именно по этой причине я все еще намереваюсь продолжить поиски храма и сделать это как можно быстрее. — Он рассмеялся. — Когда дело касается индейских древностей, я перестаю мыслить здраво. Но я уверен, что на свете есть вещи, о которых и вы думаете с особой страстью.
— Да уж, это точно. — Стив не сводил глаз с Ричарда Аллена, хотя ему страстно хотелось увидеть в этот момент Иден. — Но это не значит, что я смогу сглупить и ради них стану рисковать своей жизнью.
— О! Тогда, наверное, я вынужден признать, что ошибался в вас, мистер Райан. Я полагал, что вы человек разумный и страстный, человек, способный достичь всего, стоит ему только захотеть.
— Правда? — Стив покачал головой. — Но ведь не можете же вы всегда и во всем быть правым, так ведь?
— Вероятно.
Ричард продолжал задумчиво смотреть на Стива, и тот прочел в его глазах нечто такое, что заставило его насторожиться. Казалось, Аллену известно намного больше, чем он осмеливался сказать. Стив прекрасно знал, что Ричард в курсе ходивших о нем слухов. И догадывался, где этот человек мог их услышать.
Повертев в руках винтовку, Стив спросил:
— Где ваша экспедиция закупала припасы, прежде чем двинуться в глубь полуострова?
Последовала небольшая пауза, после чего Ричард ответил:
— В Мериде. А почему вы спрашиваете?
— Просто так. Из чистого любопытства. Близлежащий от этих мест город — это Тулум. Но я считаю, что Сан-Жервазио на острове Косумель намного безопаснее. Вы как думаете?
— Вы правы. Я точно не знаю, что сейчас творится в Тулуме, со всеми этими индейскими восстаниями. Крусообы так и шныряют вокруг, творя зло… — Ричард нахмурился. — Мне говорили, что они не отходят от карибского побережья, а уж в глубь полуострова и вовсе не забираются. Но в любом случае мне нужно было обратить больше внимания на предупреждения.