Вампирская сага Часть 1 - Дылда Доминга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Насыщенная жизнь, да? - прозорливо заметил дед, протягивая ей чашку с какими-то лопухами. От чашки подымался пар и по скромному жилищу распространялся странный резковатый запах.
- А кофе у Вас нет, дедуля?
- Кофе - яд. - Непреложно заявил дед.
- А эти травы от чего? - поинтересовалась Сэм, принимая чашку у деда и тыча в нее пальцем.
- Для хорошего настроения, - улыбнулся старый плут.
- О-хо-хо, - недоверчиво выдохнула Сэм, но все же сделала глоток. Пойло оказалось на редкость энергетическим и пробуждающим, и вскоре она выпила его до последней капли.
- Сэмюэл, Вы давно знаете Малкольма?
Сэмюэл затрясся от смеха.
- Я сморозила какую-нибудь глупость? - возмутилась Сэм.
- Да, - просто ответил старик.
- Отличный денек намечается, - подумала Сэм, и пошла по кругу, осматривая помещение. Под деревянными балками под крышей висели вязанки с травами, цветущими, нецветущими, длинными, короткими, какие-то узелки. На полках, расположенных вдоль стены возле очага, стояли не менее разнообразные баночки.
- Вы знахарь? - спросила Сэм, не оборачиваясь к старику.
- Потомственный, - ответил старик таким тоном, что Сэм не могла точно сказать, он продолжает над ней насмехаться или это правда.
- Зачем Малкольм сдал меня Вам? Он Вам доверяет.
- Девочка, он знает, что я хорошо о тебе позабочусь, и это правда. - Ответил старик доброжелательно.
- Разве ему не все равно, - пробормотала Сэм, рассматривая очередную баночку с оранжевыми крупинками внутри, - ему все равно меня убивать, - хотела добавить она, но не стала.
- Ты нравишься ему, - неожиданно заявил дед.
- Ага, конечно, - теперь Сэм чуть не расхохоталась в лицо полоумному старику.
- Еще как нравишься, - старика было не сбить с темы.
- Почему Вы так решили? - Сэм все-таки стало интересно.
- Он никогда раньше не был таким... живым.
- Да уж, ценное наблюдение, - подумала Сэм и решила сменить тему.
- Расскажите мне о тьме.
- Что ты хочешь знать? - на лице старика не осталось и капли веселости.
- Не знаю, - Сэм задумалась. - Хочу знать, что она такое, почему охотится за мной, или я за ней. Я запуталась, - Сэм вздохнула и села на край кровати.
- Я расскажу тебе старую легенду о сотворении мира. - Сказал старик, возясь с горшками и начиная готовить какую-то еду. - Ты знаешь, как был сотворен мир, девочка?
- Э-э, я немного моложе, - отозвалась Сэм.
Старик усмехнулся.
- Тогда слушай. Сначала было великое ничто. И из него вышла лунная корова.
- Кто? - у Сэм чуть челюсть не отвалилась, а так красиво все начиналось.
- Не перебивай, - сказал старик, грозно помахав перед ее носом казанком. И Сэм решила заткнуться.
- Так вот. Лунная корова слизывала соль с камня, и когда слизывала с темной стороны, зачала дитя тьмы, а со светлой - дитя света. Так появились на свет темный Нагара и светлая Мара.
- Бигли-мигли какие-то, - подумала Сэм, но на этот раз промолчала, пристально следя за поварешкой в руке дедули.
- Нагара родил детей тьмы, вампиров, а Мара - детей света. Их миры никогда не должны были встретиться, но однажды, на границе тьмы и света, где солнце еще не встало, но тьма уже начала рассеиваться, Нагара и Мара увидели друг друга и полюбили с первого взгляда. Так появились рассветы и закаты. Так их дети смогли увидеть друг друга. И дети тьмы убили детей света. Тогда Мара коснулась детей тьмы и наполнила их своей любовью, и они превратились в смертных, людей. Мара исчезла, а Нагара создал новых детей по своему образу и подобию, которые стали питаться кровью смертных. Ибо ему казалось, что с каждым глотком их крови, он получает частичку света Мары. Но в сердце Нагары навседа осталась любовь к Маре, и она живет, пока есть рассветы и закаты.
Сэм сидела тихо-тихо, переваривая, как-будто дедушка все-таки залепил ей черпаком по голове.
- Что, понравилась история? - прокряхтел дед.
- Да уж, - только и произнесла Сэм. - А где теперь Мара?
- Я же сказал: исчезла, - ворчливо заметил Сэмюэл.
- А Нагара?
- Этого никто не знает. Потому что никто из людей не живет достаточно долго, чтобы знать.
- А откуда взялась легенда?
- А откуда они берутся - от отцов и дедов к детям и внукам.
- Что-то мне такого не рассказывали, - заметила Сэм.
- Тебе и о травах не рассказывали. - Сказал Сэмюэл и стал резать тыкву кубиками. - Иди помоги мне, что сидишь.
И Сэм подошла к нему, взяла нож, стала что-то делать, но мысли ее витали далеко вокруг рассказанной Сэмюэлом легенды. Ее очень смущало то, что по сути она повторила подвиг Мары - превратила детей ночи в смертных.
- Ой, - вскрикнула Сэм. Она нечаянно полоснула себя дедовым тесаком, пребывая в своих раздумиях.
- Вот несчастье-то, - крякнул старик не то о происшествии, не то о ней самой и пошел к одной из полок за своим очередным снадобьем и бинтом. Когда он осторожно стер кровь с ее руки, под кровью ничего не оказалось - ни шрама, ни раны, ничего. Сэм удивилась, пожалуй, больше старика. А он только покачал головой:
- Ты пила его кровь?
- Нет, никогда, - запротестовала Сэм.
- А чью тогда?
- У меня был друг, Дориан, - Сэм замялась, ей по-прежнему было тяжело о нем говорить в прошедшем времени.
- Ну что ж, ваша связь еще существует, - махнул он в сторону ее руки.
- Но это невозможно, он погиб. - Воскликнула Сэм.
- Погиб?
- Я сама его видела во тьме, и он сказал мне.
- Значит, тьма его еще не окончательно поглотила. Ваша связь держит его на поверхности, но это не продлится долго. - Сэмюэл вздохнул, поднялся и пошел с баночкой обратно к полке.
- Что это означает? - встревоженно спросила Сэм.
- Что рано или поздно он растворится во тьме, и этого не обратить.
Сэм сидела молча, не шевелясь. Это было так, как-будто ей второй раз сообщили о смерти Дориана. Она и сама не осознавала, насколько надеялась, что это еще не конец, что есть еще какой-то невероятный способ спасти его.
- Мне очень жаль, - произнес старик, и похлопал ее по плечу.
- Но мне далеко по силе до Питера, - воскликнула Сэм, вспоминая вчерашние события.
- Верно. Сколько дней назад он умер? Ваша связь уже ослабла. - Ответил Сэмюэл.
Тогда Сэм совсем поникла.
- Не кладите вокруг меня траву этой ночью, хорошо? - попросила она старика, и в глазах ее стояли слезы.
- Хорошо, девочка. - Мягко произнес он.
Глава 32