Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле

Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле

Читать онлайн Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 166
Перейти на страницу:
белого тарантского полотна. Выйдя из-за шпалеры миртового кустарника, словно из-за занавеса на сцену, они начали:

Капéль

Эклога

Фабьелло, Яковуччо

Фабьелло

Куда бежишь вприпрыжку, Яковуччо?

Яковуччо

Несу домой вот эту штучку.

Фабьелло

Какой-нибудь премиленький гостинец?

Яковуччо

О да! Вот видишь, даже бантиком перевязал.

Фабьелло

Что ж это?

Яковуччо

Чашечка пробирная, капель.

Фабьелло

На что она тебе?

Яковуччо

Ты хочешь знать?..

Фабьелло

Ах нет. Будь добр, иди куда подальше.

Яковуччо

Да почему?

Фабьелло

Да кто ж тебя поймет…

А если вдруг увлек тебя бесенок… на это дело…

Ну, меня ты понял.

Яковуччо

Понял. Только ты

в ста милях от того, что правда.

Фабьелло

Кто же знает…

Яковуччо

А если кто не знает,

пусть лучше рот не разевает.

Фабьелло

Я знаю лишь одно, что ты не ювелир

и не плавильщик. А что ты есть такое,

тебе виднее самому.

Яковуччо

Фабьелло,

Вот отойдем в сторонку, и сейчас

тебя я изумлю.

Фабьелло

Пойдем, куда захочешь.

Яковуччо

Зайдем под этот вот навес. И я тебе

наговорю такого,

что выпрыгнешь, пожалуй, из штанов.

Фабьелло

Изволь, наговори. Но только, братец,

по-быстрому, не утомляй.

Яковуччо

Нет, не спеши.

Какой, однако, скорый!

Иль матушка тебя рожала на бегу?

Как думаешь, чему должно служить

мое приспособленье?

Фабьелло

Это чашка,

в которой очищают серебро.

Яковуччо

Ну, первым выстрелом— и сразу в цель!

Фабьелло

Да ты ее прикрой получше,

ведь если мимо будет проходить

какой-то сыщик, то, гляди, пожалуй,

отправит нас с тобой в свиной сарай…

Яковуччо

Уже наклал в штаны? Да успокойся,

моя ведь чашка не из той посуды,

где месят тесто хитростей, покуда

за три фальшивые золотника

не выручат петлю и три бруска!

Фабьелло

На что ж она тебе?

Яковуччо

Определять,

сколь чисто золото в приманках мира,

чтобы чеснок не смешивать с инжиром.

Фабьелло

Ох, доброе купил ты бремя льну,

да трудно вычесать: мудрена эта штука!

Короткий век сулит твоя наука

и раннюю в макушке седину!

Яковуччо

Вот-вот! Нет человека на земле,

кто отдал бы хоть глаз, хоть даже зуб,

чтоб заиметь орудие, как это,

способное тотчас определить

пятно на теле иль в душе у человека,

познать, чтó стóят хитрость иль удача.

Ведь в этой чашечке легко увидеть,

чья тыковка пуста, а в чьей— маленько соли,

подделка пред тобой иль подлинная вещь.

Фабьелло

Ну так и что?

Яковуччо

Дослушай до конца

и не спеши, коль хочешь разобраться.

Все, что старательно наведено с лица,

чтоб пред толпою чем-то стóящим казаться,

все это только зрения обман,

лишь пелена, лишь пыль в глаза. Но ты

не дергай за верхушки, и плоды

не выбирай по кожице, но вскрой

любую вещь и загляни вовнутрь.

А кто в глубины не забрасывает сети—

лишь олух, коих тьма на белом свете.

Но с чашечкой ты установишь верно,

вот это дело— чисто или скверно,

чем пахнет: миндалем иль горьким луком.

Фабьелло

Клянусь Ланфузой[141], удивительная штука!

Яковуччо

Сначала выслушай, потом дивиться будешь.

Еще пройдемся, и дыши поглубже,

ведь вещи вправду дивные услышишь.

Так будь внимателен, прошу, к моим словам.

К примеру, ты от зависти едва

не лопаешься, надуваешься от злости

и будто терпишь грыжу оттого,

что смотришь на маркиза или графа,

в какой карете он роскошной выезжает,

как толпы челяди его сопровождают,

и отовсюду— лизоблюдов сброд:

один с улыбочкой встречать спешит, а тот

издалека послать поклончик рад,

тот шляпу перед ним приподнимает,

тот лебезит: «Я ваш покорный раб»!

Он сопли в шитый золотом платок сморкает;

за ним слуга с павлиньим веером стоит,

пока он на серебряном горшке сидит.

Но этим зрелищем ты не беременей,

от тайной зависти вздыхая, не потей;

вложи его в сосуд пробирный, подогрей— и вот

увидишь, сколько мерзости живет

под креслом бархатным, уведаешь, каков

шипящих змей клубок среди цветов!

Смотри— вот этим кружевом богатым

прикрыта куча совершенного… говна;

но неразумным кажется она

благоухающей цветочным ароматом!

Он умывается над золотой лоханью

и сгустками выплевывает кровь,

берет с подноса лучшие кусочки,

что в горле застревают у него:

и, коль вблизи рассмотришь да рассудишь,

завидовать ему не будешь:

здесь не Фортуны дар, но наказанье Неба!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит