Первые шаги в жизни - Оноре Бальзак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А на ком вы женитесь? — спросил Оскар.
— На мадемуазель Леже, — ответил художник, — внучке господина де Ребера. Граф де Серизи был так добр, что устроил этот брак, а я и без того уж многим обязан ему как художник. Но, перед тем как умереть, он решил заняться моим состоянием, о котором я сам и не помышлял…
— Значит, папаша Леже женился… — начал Жорж.
— На моей дочери, — ответил г-н де Ребер, — и без приданого.
— И у него были дети?
— Дочь. Этого вполне достаточно для человека, который овдовел и до того не имел детей, — ответил папаша Леже. — У меня, как и у Моро, моего компаньона, зятем будет знаменитость.
— И вы, — продолжал Жорж, обращаясь к папаше Леже уже с некоторым почтением, — вы живете по-прежнему в Лиль-Адане?
— Да, я купил Кассан.
— Ну что ж, я рад, что проезжаю именно сегодня через долину Уазы, — сказал Жорж. — Вы можете быть мне полезны, господа.
— Чем? — спросил господин Леже.
— Вот чем, — сказал Жорж. — Я служу в компании «Надежда»; эта компания только что возникла, ее устав будет утвержден королевским указом. Это учреждение предполагает через десять лет давать девушкам приданое, а старикам — пожизненные пенсии; оно намерено платить за образование детей; словом, оно берет на себя заботу о всеобщем благосостоянии…
— Верю, — сказал папаша Леже улыбаясь. — Короче говоря, вы страховой агент.
— Нег, сударь, я главный инспектор, и мне поручено подыскать по всей Франции корреспондентов и агентов; а пока я действую один, ведь найти честных агентов — дело трудное и щекотливое…
— Но как же вы лишились своих тридцати тысяч дохода? — спросил Жоржа Оскар.
— Так же, как вы лишились руки, — сухо ответил бывший кандидат в нотариусы бывшему кандидату в стряпчие.
— Вероятно, вы с помощью вашего состояния совершили какие-нибудь героические дела? — спросил Оскар с горькой насмешкой.
— Ну да, черт возьми! К несчастью, даже слишком много дел… Так что остался не у дел.
Дилижанс прибыл в Сен-Ле-Таверни, и пассажиры высадились. Пока перепрягали лошадей, Оскар восхищался тем, с какой ловкостью Пьеротен отстегивает постромки, а кучер разнуздывает пристяжных.
«Этот бедный Пьеротен, как и я, не слишком преуспел в жизни, — думал Оскар. — Жорж впал в нищету. Все остальные, с помощью спекуляций или таланта, добились успеха…»
— Мы завтракаем здесь, Пьеротен? — спросил он вслух, хлопнув старика по плечу.
— Я не кучер, — сказал Пьеротен.
— А кто же вы? — спросил полковник Юссон.
— Владелец, — ответил Пьеротен.
— Ну, не сердитесь на старых знакомых, — продолжал все тем же тоном превосходства Оскар и указал на свою мать. — Разве вы не узнаете госпожу Клапар?
Оскар познакомил свою мать с Пьеротеном, и это было тем похвальнее с его стороны, что в эту минуту г-жа Моро Уазская покинула свое место и, услышав фамилию Клапар, презрительно посмотрела на Оскара и его мать.
— Ну, сударыня, ни за что бы не узнал ни вас, ни вашего сына. Видно, в Африке солнце здорово печет?..
В той своеобразной жалости, которую Оскар испытывал к Пьеротену, сказался последний остаток его тщеславия, и он был за него еще раз наказан, хотя и довольно мягко. Вот как это произошло.
Два месяца спустя после того как Оскар обосновался в Бомоне-на-Уазе, он начал ухаживать за мадемуазель Жоржеттой Пьеротен, за которой отец давал полтораста тысяч франков приданого, и в конце зимы 1838 года женился на дочери владельца почтово-пассажирской конторы в долине Уазы.
История, происшедшая с Оскаром во время путешествия в Прэль, научила его сдержанности; вечер у Флорентины укрепил в нем честность, суровые испытания военной службы показали ему значение социальной иерархии и внушили покорность судьбе. Благоразумие и способности привели его к счастью. Перед своей смертью граф выхлопотал ему должность сборщика податей в Понтуазском округе. Покровительство г-на Моро Уазского, а также графини де Серизи и барона де Каналиса, который рано или поздно снова станет министром, сулят г-ну Юссону место главного сборщика податей, и семейство Камюзо теперь признает его за родственника.
Оскар — обыкновенный человек, мягкий, скромный и без притязаний; как и его правительство, он придерживается мудрой середины.[68] Он не вызывает ни зависти, ни презрения. Словом — это современный буржуа.
Париж, февраль 1842 года
КОММЕНТАРИИ
Повесть «Первые шаги в жизни» (Un debut dans la vie), или «Молодежь», как ее сначала предполагал назвать Бальзак, написана в 1842 году; в посвящении автор указывает, что сюжет был ему предложен его сестрой Лорой де Сюрвиль.
Впервые повесть, разбитая на главы, была напечатана под названием «Опасность мистификаций» в газете «Лежислятюр» в июле — сентябре 1842 года. В 1844 году повесть вышла отдельным изданием, в двух томах (с приложением рассказа «Мнимая любовница»), и получила новое название «Первые шаги в жизни».
В 1845 году Бальзак включил ее в первое издание «Человеческой комедии», где она заняла место в разделе «Сцены частной жизни»; здесь деление на главы было упразднено и впервые появилось посвящение.
Более тридцати персонажей, проходящих перед читателем в этой повести, встречаются и в других произведениях «Человеческой комедии».
О том, как оценивал «Первые шаги в жизни» сам автор, можно судить по его письму к сестре:
«„Молодежь“, — писал он сестре в феврале 1842 года, — заполнила целый том, и я считаю ее одним из перлов в моем венце, я горд ею за тебя».
Любопытно, что Лора де Сюрвиль и сама разработала этот сюжет в рассказе «Поездка в „кукушке“», вошедшим в ее книгу «Друг домашнего очага» (1854).
Примечания
1
Лора Бальзак, в замужестве де Ля-Гренре-Сюрвиль (1800–1871) — сестра писателя.
2
Кав — по-французски яма.
3
Провинциальный парламент. — До революции 1789 года парламентами во Франции назывались суды, на которые возлагались и некоторые административные функции. В каждой провинции был свой парламент.
4
«Иди [вперед] — все время будешь становиться лучше» (лат.).
5
Государственный министр. — Так до революции 1789 года и при Реставрации назывались лица, облеченные личным доверием короля и являвшиеся членами кабинета министров «без портфеля». Звание это было пожизненным.
6
Гент — город в Бельгии, куда во время Ста дней бежали король Людовик XVIII и его приближенные.
7
«Французский вестник» — газета, основанная в 1819 году, орган «доктринеров» и умеренных либералов.
8
…письма оплачивает каждый раз… — До введения во Франции почтовых марок (1849) плата за пересылку почтовых отправлений взималась с адресата.
9
…связью с одним из пяти калифов на час… — то есть с одним из пяти членов Директории, правившей Францией в 1795–1799 годах.
10
Аспазия (V в. до н. э.) — возлюбленная Перикла, славившаяся своей красотой.
11
Вантюр и Бакль. — Руссо рассказывает о своем юношеском увлечении этими ничем не примечательными молодыми людьми («Исповедь» Руссо, ч. I, кн. 3 и 5).
12
«В том вина Вольтера, в том вина Руссо». — В пастырском послании парижских викариев по случаю поста (1817) содержался выпад против сочинений Вольтера и Руссо. Откликом на это послание явилась песенка Беранже «Послание парижских викариев». Бальзак цитирует припев этой песенки.
13
Леже — по-французски легкий.
14
Этьен Гийом (1777–1845) — известный в свое время драматург и журналист.
15
Шан-д'Азиль — колония на берегу Мексиканского залива, основанная во время Реставрации французскими эмигрантами-бонапартистами.
16
Али-паша Янинский или Тепеленский (1741–1822) — албанский феодал, правивший Албанией, Эпиром и Мореей. Столицей его государства была Янина. Вел борьбу с Турцией, но потерпел поражение и был казнен.
17
Ганау. — В сражении при Ганау австро-баварская армия сделала неудачную попытку преградить путь Наполеону, отступавшему от Лейпцига.
18
Монтеро. — При Монтеро Наполеон одержал победу над войсками союзников (1814).
19
Сельв Жан-Батист (1760–1823) — французский юрист и политический деятель.