Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Читать онлайн Проклятие горгулия - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:

— Указывай путь, демонесса, — мрачно произнесла Ирис. — А мы последуем за тобой.

— Нет-нет, лучше наоборот… Я, конечно, сумасбродна, но не до такой же степени!

— Что ж, придется продвигаться всем вместе, — решил взять инициативу на себя Гари. С этими словами он схватил одной ладонью Менцию, а другой — Ирис. Немного поразмыслив, Менция все же взяла за руку Хиатуса, а Ирис — Сюрприз. И так, соединившись плотной цепью, они шагнули внутрь.

У Гари перехватило дыхание. Конечно, внутри еще оставался воздух, однако он был какой-то особенный. Казалось, атмосфера отличается от обычного ксанфского воздуха по цвету и по составу. Складывалось впечатление, будто они попали на дно глубокого водоема, либо на вершину огромной горы. Предметы казались изогнутыми, словно на них смотрели через глаза глубоководной рыбы. Гари сделал всего один шаг вперед, а казалось, что он идет уже около часа.

Посмотрев на Менцию, стоящую слева, он отметил ее невозмутимость. Если демонесса, признающая за собой некую сумасбродность, сейчас спокойна… то ему-то что волноваться? Ирис к тому времени тоже напустила на себя иллюзию: теперь она выглядела как крестьянка средних лет.

— Кажется, обстановка значительно изменилась с момента моего последнего посещения, — произнес Хиатус. — Вроде бы все не так плохо.

— Может, это сделано для отвода глаза, — произнесла нерешительно Ирис.

— Для отвода глаз! — воскликнула Сюрприз. Она схватила тонкий прутик и нарисовала на земле небольшую фигурку с огромной головой и смотрящими в разные стороны глазами.

— Я бы не хотел… — начал было Хиатус, однако оказалось уже поздно.

Странная фигурка прыжком поднялась с земли.

В следующее мгновение Сюрприз нарисовала домик — именно такой, каким его рисуют все дети: с одним-единственным оконцем, дверью и остроконечной крышей. Через некоторое время и дом зажил своей собственной жизнью. Следующим художественным изыском Сюрприз стало необычное животное с коротким коробкообразным телом, четырьмя спичечными ногами, забавным хвостиком и круглой головой, снабженной парой остреньких ушек. Вскочив с земли, животное бросилось наутек. Все присутствующие заметили, что изделия девочки оказались полностью двухмерными.

— Неужели ее дар начал претерпевать изменения? — спросил Хиатус.

— Трудно сказать, — ответил Гари. — Однако за пределами безумия таких способностей мы не наблюдали.

— Скорее всего, нам надо двигаться быстрее, — сказала Ирис. — Хиатус, вырасти дополнительное количество носов, чтобы они указывали дорогу.

Хиатус напрягся, и в ту же минуту на деревьях появились какие-то странные образования.

— Это не носы, — с убитым видом констатировал он.

— Я заметила, — произнесла Ирис. — Больше похоже на носовые платки.

Хиатус придирчиво осмотрел свое ближайшее творение.

— Надо попробовать еще раз.

В ту же секунду на стеблях показались новые выросты.

— Кажется, это побеги, — произнес Гари.

— Побег! — закричала Сюрприз.

— Нет, только не это! — произнесла Ирис и схватила девочку за руку. Однако Гари прекрасно видел, что Сюрприз округлила глаза гораздо раньше молниеносного движения волшебницы. «Что же произошло? Почему она не исчезла? Не иначе безумие повлияло не только на магию Хиатуса, но и способности Сюрприз».

— До сего момента я не умел растить побеги на деревьях! — в смятении произнес Хиатус.

— Судя по всему, безумие дает о себе знать, — отозвалась Менция. — Что же касается нового таланта… То он очень даже полезен.

— Но я всегда имел дело с человеческими органами! — не унимался Хиатус. — Носы, рты, глаза, уши… Что же мне теперь делать с побегами?

— Да кого волнуют эти зеленые отпрыски! — фыркнула Ирис.

Сюрприз начала вновь округлять глаза.

— Нет, теперь ты не убежишь, дорогая, — произнесла волшебница. Так оно и получилось. Способности девочки таяли с каждой секундой. — А что по поводу твоего дара? — спросила она у Гари.

— Хорошо, что в образе человека у меня отсутствуют даже намек на таланты. Однако если бы я остался горгулием… то вместо того, чтобы очищать воду, я бы ее, наверное, начал загрязнять.

— А что по поводу тебя, Менция?

— Мои таланты — врожденные, — гордо произнесла демонесса. — Именно по этой причине для меня не страшно ни одно безумие.

— Тем не менее сейчас ты выглядишь обычно.

— О! — возмущенно воскликнула она. — Какой кошмар! Я же абсолютно здорова. Это просто ужасно!

— Мы пойдем сегодня куда-нибудь, или нет? — нетерпеливо произнесла Ирис. С этими словами она решительно ринулась вперед.

— Ирис немного тронулась умом, — пробормотал Хиатус.

Через несколько минут путешественники оказались внутри Зоны Безумия. Каждый из них про себя отметил, что ожидал увидеть нечто более страшное и опасное, хотя, в конце концов, группа находилась только в самом начале поиска. По пути им попадались странные животные и растения, однако до сих пор они не пытались причинить им никакого вреда. Наконец на горизонте показались металлические деревья. Листья и стебли этих растений были изготовлены из тонких листов латуни, которые, к величайшему изумлению гостей, шелестели под действием ветра как настоящие.

После долгого и изнурительного пути пятеро путешественников все же вышли к дереву Дриады. Единственным опознавательным знаком жилища Дриады служило то, что все путеводные носы указывали именно на него. У подножия деревянного ствола лежало изможденное тело нимфы.

— Дриада! — закричал Хиатус. — Наконец-то я тебя нашел! Посмотрите, насколько она прекрасна!

Гари, Ирис, Менция и Сюрприз обменялись удивленными взглядами. Прекрасная? В нынешнем состоянии ее можно было так назвать с очень большой натяжкой.

— Кажется, у нас проблемы, — произнесла Ирис, и все остальные кивнули в знак согласия.

Глава 7

РУИНЫ

Хиатус ринулся вперед, и остальным ничего не оставалось делать, как последовать за ним. — Дриада! — закричал он вновь. — Наконец-то я тебя нашел!

Нимфа заметила своего обожателя и попыталась скрыться, однако она, как и дерево, была настолько слабой и беспомощной, что у ее ничего не получилось. Поэтому дриада наклонила голову вниз, закрыла лицо руками и закричала:

— Проходи мимо, чужестранец! У меня нет ничего общего с взрослыми людьми!

— Неужели? Ты меня не узнала? Я же Хиатус! Дриада несколько растерянно подняла взор:

— Прости, но я не знаю ни тебя, ни твоих спутников. Пожалуйста, уходите, мне очень стыдно предстать перед вами в таком виде. Просто силы почти на исходе. Я не могу даже стать невидимой! Боюсь, вы окончательно погубите мое дерево!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Проклятие горгулия - Пирс Энтони торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит