Её проклятие. Его Истинная (СИ) - Журавликова Наталия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой ты недоверчивый, милый мой! —- рассмеялась королева. — Отчего бы просто не наслаждаться ниспосланным благословением?
Король ничего не ответил. Подал жене руку, помогая спуститься к экипажу. И в карете ее так и не отпустил, гладил пальцы с нежностью молодого влюбленного.
Когда супруги вышли из кареты, к ним бросился советник Ибнер. Вид его был как у помешанного.
– Ваши величества! — заорал придворный маг в восторге. — Вы не представляете, что происходит! Древние кристаллы начали светиться!
Кристаллы — артефакты, давно потерявшие смысл. В прежние времена они помогали чародействам. С ними удавалось влиять на погоду, отыскивать полезную руду и новые источники воды. Охотники и рыболовы в начале сезона освящали ими свои снасти и оружие.
Камни находились в храме при дворце Меелингов, за ними присматривали несколько старших жрецов и советники-маги. Вот уже полвека как великие кристаллы магов начали потухать. Угасание их было быстрым. И за десятилетие они превратились в обычные камешки или разноцветные стекляшки. Их до сих пор хранили на почетных местах, но почти никто и не вспоминает о таком пережитке. А теперь… неужели это правда?
Какие еще подробности будут выясняться в ближайшие дни? Ведь магия уже начала сама себя забывать. И стало казаться нормальным жить без неё. Даже Арвер успокаивался тем, что и так всё хорошо. Меелинга, благодаря мудрым монархам, скопила за годы существования немало богатств, в том числе с использованием магии приобретенным. И чародейство – это не всё, что обеспечивает жизнь. У них отличное расположение на карте мира, сильная армия и множество союзников, приобретенных за последние столетия. Можно жить на былой славе еще долгие годы и даже приумножить ее. Ведь есть торговля с другими государствами, например.
А теперь… теперь дух захватывает от возможности возрождения.
Могут ли вновь принять магию те, кто привык быть “обычными”?
Арвер поспешил в храм, чтобы увидеть сияние кристаллов. Подумал, может быть Ибнер преувеличил. Но нет. Его оценки даже скромными излишне оказались.
“Начали светиться”, — так он сообщил. Король ожидал, что реликвии чуть-чуть мерцают, в них угадывается сияние… Но нет!
Этот свет виден уже при входе. Лежащие под стеклянными куполами артефакты горят разноцветьем, рисуя лучами узоры на стенах и потолке.
И это вызывало в правителе двойственные чувства. Восторг как у ребенка. И понимание взрослого, что теперь наступает новая реальность, к которой нужно привыкать и не потеряться в ней.
Вернувшись во дворец, король быстрым шагом прошел в тронную залу, бросив слугам, чтобы созвали всех советников.
– И кронпринца тоже пригласите, — велел Арвер.
– Но… Его Высочество уже несколько дней не видно, — испуганно прощебетал прислужник.
– Что, он в своем замке так и сидит? — нахмурил брови король. Ответом ему был растерянный кивок.
Дитмор — человек взрослый и родители не обязаны за каждым его шагом наблюдать. Когда кронпринц сказал, что ему надо побыть в одиночестве и навести в мыслях порядок, отец не возражал.
Но столько времени уже не появляться дома, когда такие перемены? В конце концов, тут его невеста, его истинная, которой Меелинга обязана своими чудесами! Ведет себя как шалопай.
– Не дело это, — проскрипел зубами король, — как закончим совет, отправлю к нему кого-нибудь.
– У Дитмора предсвадебная горячка, – услышал Арвер голос шурина. Лидмор зашел в зал неприметно, — не стоит на него сейчас давить.
– Коли такой понимающий, может, ты с ним и поболтаешь? – буркнул король.
– Уверен, сумею договориться с принцем, — улыбнулся советник.
14.4
После чудесного спасения из темницы она, как смогла, привела себя в порядок и проспала до следующего вечера. Просто провалилась в блаженную долину грез, доверчиво, ничего не страшась, словно этот тревожный мир вдруг стал для нее безопасным.
Уже поздним вечером открыла она глаза и увидела, что кругом полумрак. Поднявшись и с трудом устояв на ногах, едва нашла, где свет зажечь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Осмотрела себя, поняла, что ее целительская природа сработала лучше обычного даже. Следов происшествия почти не было. А следом пришел жуткий голод.
Дориана высунулась из опочивальни. Вспомнила, что Дитмор говорил о надежном слуге, что поможет. Есть ли он поблизости?
В замке тихо. Ни скрипов, ни стуков.
Может, имеет смысл поискать кого-то? Кронпринц наверняка придумал какую-нибудь историю ее появления здесь. Назвал служанкой новой или еще как-то.
Конечно, странно в таком случае, что горничная вместо уборки дрыхнет день-деньской. Но соображать пока было сложно.
Свет был приглушен, но понять, куда она идет, можно. Коридор заканчивался лестницей. Спустившись на два этажа ниже, Дори никого не встретила. И тут ей боязно стало. Зачем она вообще вылезла?
– Дориана? — голос принца за спиной прозвучал нежданно. Сердечко подпрыгнуло и застучало стремительно. А на губах против воли появилась улыбка. Как же она ему рада.
Дитмор стремительно подошел к своей гостье.
– Как ты на ногах стоишь? — поразился он. — И ран я на тебе не вижу!
– Я целительствую немного, – призналась Дори и удивилась глухому звучанию своей речи.
– Да как же немного, когда такие дивные результаты.
Он взял ее руки в свои.
– Хочешь чего-нибудь?
– Пить. И… есть тоже.
Она немного смутилась. Кронпринц Меелингов казался ей кем-то вроде небожителя, которому стыдно признаваться в телесных потребностях. Поняв, насколько это глупо, Дори вдруг тихо рассмеялась.
– Пойдем, на кухню тебя отведу, — улыбнулся Дитмор, — как славно, что ты ожила полностью. Я весь день переживал, что плохо тебе. Решил, что завтра лекаря позову, коли ты не проснешься.
— Ты заходил ко мне? — встревожилась Дори. И помимо воли кинула взгляд на обвязанное шелковым шарфиком предплечье. Удачно, что среди принесенной ей одежды он оказался.
– Я видел, что там, Дориана, — мягко сказал Дитмор, — меня это не отталкивает.
Не отталкивает. Значит, его глазам открылся уродливый шрам. Что ж, он не удивится желанию Дори прятать такую отвратительную метку.
Кронпринц тем временем привел ее в маленькую и уютную кухню, где пахло ароматным чаем.
– Я ужинал недавно. Слуг у меня тут мало, и частенько мы не накрываем в столовой. Надеюсь, ты никому не расскажешь, что будущий монарх не соблюдает этикет?
Дитмор озорно улыбнулся, усадил Дори за стол и принялся за ней ухаживать. Меню у него было без особых изысков, но она к простой пище за время жизни у Лисмора уже и привыкла. Ей казалось, она всегда была скромной девицей из низов.
– Так хорошо здесь, тихо, — кронпринц придвинул к Дориане большое блюдо, на котором уместился салат из овощей и зелени, кусок нежнейшей рыбы, обжаренной в сухарях и диковинная лапша, пересыпанная мелкими белыми семечками.
Вдобавок хозяин положил рядом щедрый ломоть еще свежего хлеба, будто тот к ужину специально для него выпекли.
Чай он разогрел на горячих камнях.
Как же все было вкусно. А болтовня с принцем довершала очарование этого уютного вечера.
Она уже доела и оба долго пили чай, не желая прекращать эти случайные посиделки. Дитмор рассказывал, за что любит свой потайной замок, как часто его навещает, каких животных можно встретить в лесу и горах поблизости.
Наконец, с явным сожалением Дитмор сказал, что время позднее и пора ко сну отходить. Проводил Дори до ее спальни и показал тесемку, за которую надо дернуть, если хочешь слугу вызвать.
– Гелинг придет и выполнит просьбу твою. Так что не придется по замку блуждать.
– Прости, что самовольничала, — повинилась Дори.
– Ничего, так бы мы не повстречались и не было этого милого вечера. Отдыхай.
Дитмор легко коснулся губами ее виска. С такой заботой и нежностью, что на сердце Дори враз потеплело, а к глазам подступили слёзы.
– Спасибо тебе, принц, – прошептала она, — ты спас меня. Я погибла бы без тебя.