Галерея восковых фигур - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше бы он вначале выплатил за предыдущие ставки, — сказал Громобой. — Тогда бы я мог поставить весь выигрыш на Орландо и выиграть целое состояние.
Когда все ставки были внесены, в центре танцевального пространства расчистили круг, и вошёл слуга с серебряным подносом, накрытым белоснежной салфеткой, посередине которой лежал камень размером с апельсин.
— Хорошо, — пробасил Орландо, — а теперь прошу всех немного отступить назад, на случай если осколки камня разлетятся.
Мисс Уиттл поцеловала его на счастье, он закатал повыше рукава, обнажив самые могучие в мире мускулы. Он взял камень в правую руку, тщательно взвесил его. Из оркестра раздалась приглушённая барабанная дробь.
Орландо высоко поднял камень. Барабанная дробь стала громче.
Он сжал зубы. На его голове выступили вены. Он начал сжимать камень. Мышцы на его руке напряглись и стали ещё больше. Барабанная дробь нарастала.
И вдруг камень начал крошиться. На пол посыпалась струйка пыли, и вскоре в руке Орландо не осталось ничего, кроме обломков и горстки песка. Раздался удар тарелок, и оркестр грянул туш, а гости аплодировали и громко поздравляли Орландо, в том числе и принц Уэльский.
Орландо отряхнул ладони и поклонился. Команда пристально следила за тем, как Мельмотт Змеиный Глаз выплачивал победителям их выигрыши.
— Что ж, — вздохнул Бенни, — надеюсь, мы получим наши выигрыши за предыдущее пари.
И, пока большинство гостей танцевали или закусывали, поднимая бокалы за счастье воссоединившихся пар, целая очередь счастливых победителей пари уже выстраивалась по другую сторону танцевального зала, чтобы получить свои деньги у Мельмотта Змеиного Глаза. Здесь были все, кто поставил деньги на Дика, — от Сида Шведа до местного викария.
Громобой с трудом сдерживал волнение. Такие большие деньги! Победа над Мельмоттом Змеиным Глазом!
Однако, кажется, возникли кое-какие затруднения. Громобой перестал улыбаться и превратился в слух.
— Леди и джентльмены! — объявил Змеиный Глаз. — Позвольте вам представить небезызвестного и высокоуважаемого хронометриста мистера Белла, широко известного членам боксерского братства под именем Динь-Дон. Хронометраж Белла Динь-Дона признан безукоризненным. Я пригласил его на наш вечер, дабы произвести контроль времени в том случае, если возникнут споры по поводу условий пари. Мистер Белл, прошу.
Белл Динь-Дон оказался худым мужчиной с учёным видом, вооружённым не менее чем тремя различными видами часов. Он разложил их перед собой на столе.
— Эти часы, — объявил он, — в последний раз сверены лично мною с Биг-Беном в шесть часов вечера. Согласно им предложение молодого Дика Смита, что подтверждено показаниями двух очевидцев, имело место в пять минут после полуночи.
— Итак, леди и джентльмены, — подытожил Мельмотт Змеиный Глаз, — какой конфуз, какой конфуз! Все вы помните условия пари: Дик должен сделать предложение и оно должно быть принято до наступления двенадцати часов. Поэтому боюсь, что вы все проиграли. Однако есть и хорошая новость: я начинаю принимать новые ставки на вероятность того, что экспедицией Королевского географического общества в джунглях Южной Америки будут открыты живые динозавры. Предлагаю вам делать ставки сто против одного на птеродактиля — как вам такое? Честнее и быть не может. Сотню против одного, джентльмены! Есть желающие заключить пари?
Со стонами разочарования и отчаяния люди стали расходиться. Они рвали квитанции о заключении пари и качали головами, сожалея о собственном безрассудстве.
— Могли бы сами догадаться, — проворчала Анджела.
— Я готова была поклясться, что на этот раз мы его обыграем! — возразила Зерлина.
— Мы его ещё ущучим. Больше он нас не обставит…
Громобой и Бенни переглянулись. Их разочарование было слишком сильным, чтобы выразить его словами.
— Господи! — наконец выдавил Бенни. — То есть я хотел сказать, что за проклятье!
Громобой не мог говорить. Перед его глазами встал призрак его тёмного будущего: азартные игры, спиртное, падшие женщины, разорение, тюрьма, виселица. Ах, почему он так невнимательно смотрел «Тропою примул, или Если бы он только знал»?
У него перехватило горло. Как трудно будет сказать мисс Уиттл, что он не сможет заплатить ей за уроки, не говоря уже об объяснении с отцом…
Их внимание привлекло лёгкое покашливание. Оглянувшись, они увидели, что рядом стоит мистер Уиттл с почётным президентом старинной и уважаемой компании газопроводчиков.
— Юные джентльмены, — произнёс почётный президент, — а также юные леди. Хочу отметить проявленные вами похвальные изобретательность и инициативу. Дерзкий и остроумный план. От имени старинной и уважаемой компании газопроводчиков я очень горд предложить вам награду по десять фунтов стерлингов каждому и пригласить вас отведать мороженого с его королевским высочеством принцем Уэльским. Прошу вас пройти сюда…
И всё закончилось самым прекрасным образом.
Нью-катская команда восседала рядом с принцем Уэльским, любовалась тем, как Орландо танцует с мисс Уиттл, Дик кружится с Дейзи, в буфете сияет возвращённое серебро, а мистер Миллер показывает троим молодым людям, как охладиться при помощи огурца, и все замечательно проводят время.
— Я считаю, что сегодня здесь происходит самое важное общественное событие года, — заявил принц Уэльский. — Сердечно благодарен всем за приглашение на бал газопроводчиков.
— Мы были счастливы, — ответила Анджела. — А кстати…
— Не знаете ли вы, где можно раздобыть птеродактиля? — закончила Зерлина.
Примечания
1
Elephant (англ. ) — слон.
2
Проклятье! Какого дьявола они сделали с… А! Вот! (фр. )
3
Генри Ирвинг (1838—1905) — известный английский актёр и режиссёр.