Мятежный дом - Ольга Чигиринская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покончив с отчетом, Исия вернулся в управление, послал доклад прямо в центральное управление — коль скоро начальник департамента был убит — отправил за трупами похоронную команду, послал раненых морлоков к вет-медику, поужинал и отправился домой, спать.
Но поспать ему не довелось. Едва он переступил порог и закрыл за собой дверь, как из гостиной ему навстречу шагнул кто-то квадратный, а потом Исия увидел кулак, летящий прямо в нос.
— Дурацкая затея, — сказал он через… какое-то время, придя в себя связанным в какой-то подсобке. Скорее всего — в подсобке «Дарумы». — Нешер, зачем я тебе нужен?
Бандитка, мерившая шагами комнату, резко развернулась и, подойдя, выпалила ему в лицо:
— Ты мне не нужен и даром. Ты нужен Яно, и если Яно не получит тебя — он размажет всех нас по стенке. Так что он тебя получит через… — Нешер посмотрела на хроно, — через три с половиной часа.
Исия не мог вытереть разбитый нос и только слизнул кровь с верхней губы.
— Что, показал он тебе, кто в доме хозяин? Ты как птица, Нешер. Ты тут на время. Пока в космосе дела не наладятся — а там только тебя и видели. Потому и гадишь ты, как птица, — не глядя, куда. Что здесь за люди, как они жили до тебя и как будут жить после — ты знать не хочешь. Что с ними делает Яно, скольких мальчишек убьют его прихвостни — тебе до задницы. И потому, Нешер, ты у меня следующая в списке.
— Я в твоем списке поставлю точку, — сквозь зубы ответила Нешер. — Яно хочет твоей головы и головы Апостола Крыс. Так что я передам тебя «Рю-но-хана», и мальчишку заодно.
— За ним вам придется хорошенько побегать.
— Не придется. Я рассказала одному гему-трубочисту, куда приведу тебя и что там будет. Почему-то мне кажется, что до мальчишки информация дойдет вовремя.
— И что же, если дойдет? Почему ты, к дьяволу, решила, что парень кинется меня спасать?
— Потому что он римский безумец, — усмехнулась Нешер. — Настоящий.
Она закурила. Исия повозился в путах.
— Для бабы ты неплохо соображаешь, — сказал он с напускной досадой. — Для бабы.
Бычок, стоящий неподалеку, подал признаки жизни:
— Врезать ему, госпожа?
— Не надо, — Нешер выпустила колечко дыма. — Он хочет меня разозлить потому что злится сам. А сам злится потому что сделать ничего не может.
Исия крякнул с досады.
— В одном ты прав, — задумчиво сказала Нешер. — Мне на вас, пескоедов, действительно плевать. Что ты, что Яно — мне поровну. Я бы давно наложила руку на весь этот ваш Муравейник и вышибла Яно — да неохота пачкаться.
— Неохота связываться с синоби, ты хотела сказать.
— Что я хочу говорить, то я и говорю, — Нешер отбросила окурок. — Синоби меня не пугают.
— Тогда почему ты лебезишь перед Яно?
— Не хочу терять людей. Я знаю, чего ты хотел, Исия — стравить меня и его, а потом прибрать к рукам оставшихся в живых. Не выйдет.
— Посмотрим, — Исия снова повозился, все никак не получалось отыскать удобную позу. — Послушай, дай закурить.
* * *— Все как ты хотел, — Рокс приподняла крышку на корзинке. — Здесь маринованное мраморное мясо, сладкий рис, апельсины, дыня, манго, киви, орехи, виноград…
— Где виноград?
— Вот это, — Рокс показала на тугую янтарную гроздь. Дик вынул ее из корзины за черенок — она свисала до самого локтя.
— И совсем не похоже, — разочаровано пробормотал Дик и положил кисть винограда обратно в корзину.
— На что не похоже?
Дик не ответил. Вместо этого он сверился с навигатором и сказал:
— Останови здесь.
— Хорошо, — Рокс по-прежнему не понимала, в чем дело. — А теперь?
— Накрась меня.
— Что?
— У тебя же есть все эти женские штучки для лица. Накрась меня.
— Зачем?
— Ты обещала ни о чем не спрашивать.
— У-ух! — она принялась яростно копаться в бардачке, проклиная свой язык, оказавшийся таким скорым на обещания.
Дик вызвонил ее с уличного комма два часа назад, попросил приехать к общественному саду на шестнадцатом подуровне и привезти ту красивую одежду, которую он носил в доме Кордо, а еще — заказать в дорогом ресторане корзинку для частной вечеринки. И пообещать не задавать вопросов. Рокс выполнила все — и теперь думала, не пообещала ли она слишком много.
— Что с твоей рукой? — когда Дик переодевался, она увидела на левом предплечье повязку. Совсем новую, но кое-где подплывающую кровью.
— Фунния, — небрежно ответил он. — Поцарапался. Давай, крась.
Малый косметический набор, который она таскала с собой, годился только для поправки макияжа — но для мужчины, решила она, сойдет. Пробежалась тональным распылителем по его лицу, навела тонкие, но длинные, до самых висков, стрелки на веках, наложила на губы тон. И каппе понятно, что Дик хочет куда-то проникнуть под видом мальчика-проститутки, посланного с корзинкой — но куда? И зачем это ему?
— Что теперь? — спросила она, закончив работу.
— Поднимись на два уровня вверх, там есть торговый пассаж. Запаркуйся возле него. И жди меня. Если я не появлюсь через двадцать минут — уезжай.
— Зачем я все это делаю, кто бы объяснил, — они сверили хроно.
— Больше некому, — объяснил Дик. — Хорошие люди могут пропасть, Рокс.
— Такие как Данг?
— И такие тоже. И другие. Поезжай.
Он не хотел показывать ей место, куда шел. Ей незачем было знать и даже догадываться. Конечно, потом она поймет, она умная девушка — но сейчас…
То место, где они расстались, находилось двумя подуровнями ниже квартала «веселых домов». Один из таких домов, «Рю-но Хана», был заодно и штаб-квартирой банды Яно. По словам гем-служанки, в бардаке постоянно находилось от двенадцати до шестнадцати бойцов. Дик улыбнулся и поправил подмышкой бурдючок дешевого пива. Конечно, с корзинкой он не гармонировал — но тут уж ничего не поделаешь, только у этой марки пива была подходящая тара.
Дик поднялся по лестнице пешком (четыре минуты), прошагал потребное расстояние до бардака (две минуты — девушки-зазывалы на улице видели в нем коллегу и не приставали), свернул в рабочий коридор и обошел «Рю-но хана» сзади (тридцать семь секунд), после чего позвонил в дверь.
— Ты кто такой? — спросили его через переговорник. Дик улыбнулся в глазок камеры как можно слаще.
— Заказ принес.
— Какой заказ?
— Еда, вино… Я в «Парадизе» работаю. Вот, прислали…
Дверь открылась, рука охранника за плечо втащила его внутрь, в «предбанник», еще две руки бесцеремонно обыскали. Дик стоял столбиком, растопырив локти и держа на отлете пиво — только ресницами хлопал. Второй охранник тем временем потрошил корзинку.
После того, что случилось в «Салиме», прошло семь часов. Вести уже донеслись до Яно. После такого демарша со стороны полиции он должен очень возжелать разговора с Нешер. Такой человек, как Яно, не поверит, что за Исией не стоит ее банда. А Нешер, понимая это, должна начать переговоры с жеста вежливости. Подарка, достаточно неформального, чтобы это не выглядело как попытка купить Яно — и вместе с тем приятного. Приглашение на ужин в «Парадиз» вместе с легким завтраком и мальчиком на десерт.
— А это что? — спросил второй охранник, не найдя ничего подозрительного в корзинке.
— Пиво, — Дик встряхнул бурдючок, оно булькнуло. — Это вам.
Охранник довольно кивнул.
— Раздевайся, — сказал первый.
— Вы же меня только что всего обшарили, — Дик надул губы. Гнев родился сразу же, секунда после приказа — и Дик был в нужном состоянии. Хорошо. Этого он и добивался, выбирая прикрытие.
— Мало ли что ты в заднице прячешь, — оскалился второй охранник. — Раздевайся. Ты потом еще эту хавку по кусочку пробовать будешь. А вдруг отравлено.
Дик вздохнул, скинул плащ, положил на корзинку пиво и медленно расстегнул пуговицы на рубашке. Охранники чуть расслабились — если кургару охота устраивать профессиональный спектакль, они ничего не имели против. Дик развернулся к ним спиной, высвободил руки из рукавов — и сбросил рубашку одним движением.
Первый охранник издал звук, должный, видимо, выразить удивление — Дик не успел уточнить. Лезвие флорда, пропоров бурдючок, вонзилось охраннику в горло. Времени на добивание у Дика не было — быстрым обратным движением он послал флорд через все помещение и полоснул второго по груди.
Вот теперь можно было добить первого. Дик обезглавил его — голова была нужна. То есть, не голова, а сетчатка глаза — но не выковыривать же глаза. Хотя они, как это… транспортабельнее. Ах, у нас тут сенсорная панель. Тогда и руку. Пока теплая.
Дик посмотрел на хроно. С того момента как он переступил порог «караулки», прошла минута и две секунды. Все терминалы внутреннего и внешнего наблюдения находились здесь. Дик сел за терминал, при помощи сетчатки глаза охранника и отпечатка руки получил доступ, перемкнул на свой визор и просмотрел будущий маршрут. Точно установил количество и месторасположение противников. Вытряхнул фрукты, взял корзинку. На плащ, когда Дик наносил удар, пролилось пиво — пришлось его оставить, взять плащ охранника. Заглянул в туалет — нет ли пятен крови на лице? Не было. Дик прихватил салфетку и вытер руки и шею. Глянул на терминал — по коридору к караулке приближался человек. Минута пятьдесят восемь секунд… пятьдесят девять… две. Дик опустил на глаза визор, шагнул к двери, она открылась: автоматика считала сетчатку глаз охранника, голову которого Дик держал на вытянутой руке. Юноша ударил флордом с такого расстояния, чтобы кровь его не забрызгала. Оставляя за собой широкий кровавый мазок, человек сполз по стене. Пулевик — за пояс. Наверх по пожарной лестнице, два пролета. Два охранника против лифта. Удар и удар. Коридор, застеленный ковром. Запах духов. В конце коридора — комната отдыха охраны. Трое внутри застывают на секунду, словно голова товарища в руке незваного гостя — голова Горгоны. Удар, голова летит в того, кто вооружен пулевиком, удар, пулевик из-за пояса, выстрел, удар.