Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » 33 новеллы о любви - Тимур Зульфикаров

33 новеллы о любви - Тимур Зульфикаров

Читать онлайн 33 новеллы о любви - Тимур Зульфикаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу:

…Путник ты не называешь свое имя…

Путник в нашем одиноком нагорном родном кишлаке Хабриза-Буса чума…

Потому внизу собачьи чуткие заставы дозоры стоят…

Путник теперь тебе нет пути назад…

Путник теперь твои следы на горе лежат дымят и выдают тебя…

…Коко а я не хочу идти назад!

Коко я увидел тебя и не хочу идти назад!..

Коко дай мне молока из памирского ведра!..

Путник а в корове Курачча-Почча чума…

Путник а в молоке чума…

Путник ты еще живой нетронутый не чумный! не пей молока…

Путник пока ночь темней шурабского угля и заставы спят — скользи беги струись по горе родной моей чумной обреченной беги беги беги назад!..

Айя! дай тебе Аллах миновать солдат и собак! дай Аллах чтоб тебя не взяла не объяла чума!..

…Коко-Мехрдад но в моей ноздре точит живет кровоточит твоя блаженная серьга!..

Коко-Мехрдад я пью кровь твоей серьги чумной милой дивной а теперь я хочу твоего молока! дай!

И я пью молоко из памирского серебряного ведра…

О…

…Коко сладко пенно молоко!

Коко я пью я люблю молоко!

Коко гляди какая алмазная ночь окрест горы Хан-Хабриза-Буса!

Коко гляди как кочует гуляет необъятная рассыпчатая раздольная падучая звезда!..

Коко гляди! она упадет падет забьется как блескучая колосистая дремучая игольчатая рыба в ведре дымного молока!

И будет биться виться остывать в молоке и будет сбивать молоко в сметану, а потом в масло!.. Айя!.. Ай сладка!..

Коко гляди как ручьи талые текли с горы а теперь от мороза стоят стоят стоят!..

Коко я люблю люблю люблю тебя…

…Путник гляди при падучих при звездах — у меня узлы сизые тугие желваки лимфы пенные хмельные на горле на теле…

Путник родной это моровая бубонная древляя лихорадка жар чума…

Путник завтра утром придет теплое февральское солнце и тысячи талых ручьев двинутся поползут поскачут с родной моей горы Хан-ХабризаБуса…

И станет моя родная гора Хан-Хабриза-Чума…

И в каждом талом буйном бегучем теле ручья будет скользить как рыба тайная чума…

Путник беги назад! Еще не поздно!

Путник безымянный… ака-брат!.. Беги назад!..

Путник ранним утром придут солдаты и собаки по твоим агатовым следам

Путник ранним утром пока не двинутся ручьи с горы они сожгут дотла мой родной кишлак Хабриза-Буса

Путник они обольют керосином наши кибитки дувалы деревья и наш скот и чумных нас и подожгут изведут мой кишлак очаг чумы дотла

Путник иначе не уйдет чума

Путник пусть мы заживо сгорим но с нами изойдет задохнется чума

Путник пусть чистые бесчумные ручьи утром пойдут по горе ХанХабриза-Буса!

Путник гляди — уж движутся огни от подножья горы сюда сюда сюда!..

Путник гляди — они грядут восходят сюда

Беги вспять!.. Еще не поздно!..

Ака-брат… беги ползи скользи назад!.. Ай!..

…Коко-Мехрдад дай мне тронуть губами моими тяжкие святые желваки сапфиры живые на горле твоем!

…Путник а такими сапфирами душными ярыми взято уязвлено осыпано все тело мое… О…

Аллах осыпал землю и небеса ночными звездами хрусталями а меня сапфирами бессонными живыми пульсирующими…

…Коко дай мне кровь губ твоих испить целовать!..

Коко не беги не рвись не струись не берегись от меня

Но она она она бежит утопая умирая задыхаясь тратясь в хрустких сыпучих снегах снегах снегах…

Но я догоняю её но я обнимаю её но я бережно держу её как птицу залетную дрожкую горлицу в руках в руках в руках…

…Коко я целую губы твои…

Коко я целую сапфиры лимфы реки вены напоенные твои…

Коко твоя ль узкая жаркая неутоленная рука гладит лелеет лицо мое на миг?..

Коко твоя ль рука гладит меня мя?..

Йи!.. Йиздигирт!..

Коко зачем тебе эти последние гранатовые динаусские волнистые атласы да потаенные сокровенные шаровары-изоры шелка в которых бьется вьется напоследок, как розовая косточка персиковая, тело вольное последнее твое?.. Как узкогорлая река Фан-Ягноб в душных скалах-брегах?..

Коко, а?..

Коко дай мне снять сорвать разбить атласы шелка?..

Коко гляди — наши жемчужные одеяла одеяла расстилаются последние снега снега снега, а завтра будет талая гремучая бегучая падучая вода.

Коко, а?..

Коко у нас родится сын…

…Путник за одну ночь не рождаются сыновья

Путник пусти пусти пусти меня

Путник я чума

Путник зачем? а?

…Коко ты любовь

Коко а любви боится бежит чума…

…Путник пусти меня…

И она рвется из спелых сумасшедших рук моих как каменная узкотелая извилистая стрелотелая змеетелая божественная куница…

И она вырывается из рук моих и бежит вверх по скользкой необъятной горе к своему кишлаку Хабриза-Буса…

И я бегу за ней вослед и чую как звереет темнеет дичает густеет окрест меня несметная снежная ледяная гора Хан-Хабриза-Буса…

Гора прости меня, гора похорони меня в непробудных дебрях недрах твоих…

Но я люблю навек насмерть Коко-Мехрдад!

Айя! помилуй мя Аллах несметный, рядом с которым — песчинка летучая падучая и жизнь моя и Коко-Мехрдад и гора Хан-Хабриза-Буса! И сама чума!..

И я бегу за Коко и вбегаю в ледовый мертвый застывший кишлак Хабриза-Буса.

Там застыли усопшие арыки дувалы кибитки дерева…

Там нет дымов над кибитками и танурами…

Там открыты все окна все двери все врата…

Айя! Ай гость путник входи! Тебя встретит щедрая хозяйка чума…

Там всех взяла удушила съела чума…

Там одна чума…

Айхххххххйя!..

…Коко ты одна в кишлаке еще бьёшься еще жива… Коко где ты спряталась где ты таишься? А?

Коко где кибитка твоя?..

Ай Аллах да зачем я?.. да зачем мне жизнь моя?..

И я бегу по мертвому кишлаку и заглядываю в каждую кибитку и там на одеялах-курпачах дико разметавшись раскидавшись как влюбленные в ночи любви удушенные укушенные чумой лежат лежат лежат…

Чума, смерть — ты похожа на любовную страсть…

И у смерти и у страсти судорога дрожь последняя одна… А?..

А, Аллах?

Но! но! но!

…Коко где ты? где кибитка твоя?

Коко я люблю тебя! я спасу тебя!

Коко огня любви боясь бежит чума!

Коко — любовь единственный мортус-апостол целитель врач!

Коко! любовь — чумы палач!

Коко где кибитка твоя?

И тут я вижу следы на снегу и они ведут к окраинной кибитке…

И над кибиткой стоит китайский змеиный сухостойный высохший карагач, как исполинская небесная забытая метла.

И все кибитки распахнуты, ибо там мертвецы, а эта кибитка закрыта и дверь грушевая резная с письменами из Корана наглухо изнутри закрыта…

И я читаю письмена на двери: Аллаху Акбар Аллаху Акбар Акбар…

…Коко отвори! Коко я люблю тебя!

Но она молчит там и дверь недвижна глуха

А окно кибитки из толстого дымчатого самаркандского глухого беспробудного стекла

…Коко отвори!

Коко я люблю люблю тебя!

Коко я врач целитель на раны язвы сапфиры лимфы избыточные реки в наводненье твои твои твои!.. Айя!..

И тут я ноздрями чую дым и чад…

Тогда закрыв глаза рукавами бухарского чапана-халата, чтобы уберечь хрупкие глаза — хотя зачем мне теперь глаза? а Аллах? — я бросаюсь на стекло на окно и оно глухо трескается раздается и тысячами брызг осколков огненных течет и мне руки жалит рвет и сыплется искрами в лицо…

Зачем мне руки теперь и лицо а Аллах?..

О!..

И окрест темно а в кибитке светло.

Светильник-чарог керосиновый горит что ль?

Нет.

Светильник-чарог керосиновый лежит на земляном кишлачном дехканском полу…

Он пуст. Пуст он.

…Коко ты вылила из чарога керосин на себя Коко ты подожгла себя как зороастрийская согдийская посмертная жена Коко ты горишь как большая свеча как живой светильник-чарог, который зажигают на больших праздниках-туях, чтобы всем было светло

Коко какой праздник сейчас?.. И кому светло?..

Коко зачем ты зажгла себя?..

И я бросаюсь на неё в огонь её, но она бежит от меня…

…Коко пусть будет два чарога

Коко дай мне от твоего огня!.. Возлюбленная моя!..

Коко но зачем ты зажгла себя?..

Но она извиваясь как каменная куница бежит от меня из кибитки прочь чрез разбитое окно и я бегу за ней…

…Коко возлюбленная моя зачем зачем ты сожгла заживо себя?..

Поздно… И над её окраинной кибиткой стоит как исполинская небесная метла китайский высохший змеиный густой карагач карагач карагач

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать 33 новеллы о любви - Тимур Зульфикаров торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит