Маг для бастарда - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Там сейчас дорого.
Ну надо же, оказывается, она умеет думать и об экономии!
– Сейчас во всех гостиницах дорого. Зато не так подозрительно, как приехать к ведьме такой толпой. А денег я им дам.
– У нас есть знакомый… – попытался внести свою лепту в переговоры Март, но я пресек эту попытку.
– Не стоит. Я сейчас наложу на вас иллюзию, будете семьей. Аган отцом, а ты матерью. Мэлин даст тебе самую простую юбку, их подделать труднее всего.
– Э-э… – вытаращил глаза Март, – господин Иридос… Я хотел сказать, господин Тадор, но почему я – матерью?
– По простой причине: ты немного ниже, уже в плечах и голос у тебя мягче. Значит, тебе легче сыграть женщину. И что ты так волнуешься? Это же не взаправду.
– Но это так неудобно… Будут всякие дураки лапы протягивать. И даже в мыльню спокойно не сходишь!
– Зато тебе можно ходить в женскую, – успокоил нового знакомого Ганик, и, против его воли, в голосе мальчишки прорвался явный интерес.
Мэлин, не раздумывая, отвесила напарнику по утреннему бегу подзатыльник, а оборотни насмешливо хохотнули.
Великая пентаграмма, охнул я про себя, вот это фокус! Оказывается, я чуть не просмотрел возросший интерес слуги к представительницам слабой половины его рода. Придется срочно исправлять свою оплошку, иначе он в любой миг может превратиться из преданного существа во врага, шпиона или даже предателя.
– Влип ты, Ганик, – едко буркнула ведьмочка, заметив, как я сосредоточенно осматриваю своего слугу.
– Ничего не влип! Это мы чуть не влипли, его же любая хуторянка с простейшим приворотом, как козленка на краюшку, увести может, – сердито прикрикнул я на подопечную. – Не забывайте, он чистокровный человек.
– Ну да, – задумчиво подтвердил Аган, – у него ни очарования своего, ни отражения.
– Вот именно. – Я доплел заклинание, бросил на Ганика, и, покопавшись в саквояже, выдал мальчишке амулет. – Носи под рубашкой.
В предместье мы въезжали порознь. Оборотни, пересевшие на коней и посадившие Ганика за спину к «отцу», ехали впереди шагов на двести, а за ними тряслись на телеге удачно разбившие нашу компанию селяне. Мы с Мэлин ехали на повозке, причем на месте возницы сидела она, приодетая в дополнение к своему костюму в широкую соломенную шляпу. Сотворенную мною с помощью иллюзии из пучка травы.
Я сидел в повозке и выглядел по меньшей мере ее дедушкой – седым и морщинистым, но еще крепким мужчиной. Судя по одежде, владельцем небольшой лавки или мастерской.
Пока мы доехали до предместья, время подошло к обеду, и я успел не только обдумать самые насущные вопросы, но и проделать несколько простеньких экспериментов, чтобы убедиться в некоторых предположениях.
Как я и разгадал при первоначальном осмотре, артефакт оказался защитным, сделанным по неизвестному мне принципу и обладающим невероятной силой за счет того, что черпал энергию из кокона. И это было очень странно и очень печально. У меня не было такого кокона, как у оборотней, и хотя с приобретением мною шкуры появилось некое подобие, но достичь полной мощности на мне артефакт вряд ли сможет.
И все же самым печальным было другое – то, что он навсегда привязывался к владельцу, и снять его можно было, только убив хозяина. А сожженный мною негодяй хоть и был довольно сильным оборотнем, но никак не тянул на того, кто мог бы победить владельца амулета. Следовательно, он либо украл непривязанный артефакт, либо нашел труп прежнего владельца, и во всех случаях не может быть, чтоб амулет не искали. Разумеется, для того, чтобы вернуть в семью, такие вещи не делаются для простых магов или оборотней.
О том, кто изготовил этот амулет, я предпочитал не думать. В первые десятилетия после разлома, когда в людях вспыхивали невиданные прежде таланты и способности, было создано много не менее дивных вещей, но особого счастья своим хозяевам они не принесли.
Глава 18
Выкрашенный в зеленый цвет флюгер – знак практикующей ведьмы – мы с бастардой заметили одновременно.
– Вон он… – пробормотала Мэлин, и, даже не открывая доступ к ее эмоциям, я расслышал в голосе ведьмочки неуверенность, волнение, надежду и страх.
– Если не хочешь, поедем в гостиницу, – предложил я тихо, догадываясь, какую боль она может сейчас испытывать. – Знаешь, иногда лучше ничего не знать.
– В жизни есть много вещей, которые не стоит делать, – как-то по-старушечьи вздохнула она и покосилась на меня. Но ни спорить, ни тем более смеяться мне не хотелось.
Когда Мэлин становилась вот такой, пожившей на болоте и хлебнувшей невзгод ведьмочкой, я чувствовал себя едва ли не младше и никак не умнее. И поэтому предпочитал, чтоб она оставалась ершистым подростком.
– Кто звонить будет? – глядя, как бастарда ловко останавливает коляску у калитки, ворчливо поинтересовался я, незаметно проверяя защиту на ограде и засовах.
– Я сама. – Девчонка держалась спокойно, но рука чуть дрожала, когда она взялась за шнурок колокольчика.
Бросить бы на нее заклятие невозмутимости, да она что-то тайком выпила из своих запасов. И хотя ее кошель с зельями проверял Ренгиус и ничего запретного там нет, одновременно зелья и заклятия на одаренных людях лучше не использовать.
Мой обострившийся слух расслышал, как с той стороны калитки прошуршали легкие шаги и стихли на долгие секунды. Хитрюга, усмехнулся я про себя, сразу не отзывается, пока не проверит, кто пришел. И чтобы не давать ведьме преимуществ, чуть сдвинул невидимую шапочку.
– Кому еще там по праздникам неймется? – Голос вроде спокойный и даже недовольный, но что это творится с ее эмоциями?
Женщины, чувствующие подобное, должны, на мой неискушенный взгляд, одновременно плакать и смеяться, падать в обморок и вытворять нечто немыслимое. Да и Мэлин, хотя хлебнула, судя по всему, успокаивающую настойку, испытывает не меньшее волнение. Вот как, призадумался я, возвращая шапочку на место. Вы, оказывается, хорошие актрисы, госпожи ведьмы, и тогда нужно не верить ни одному вашему слову. Да и на ночлег не стоит тут останавливаться, хорошо, что я приказал Агану снять две комнаты.
– Мы за советом. Мыши одолели, камнегрызки, – не оглядываясь на меня, пролепетала бастарда явно тайную фразу, и калитка тут же распахнулась.
Ведьма, возникшая в ней, как в раме, действительно была молода, но далеко не девчонка. И смотрела на меня так проницательно, словно я и есть эта самая мышь. Даже захотелось пошутить и строго сообщить, что она ошиблась, я – дракон. Хотя и песчаный.
– Ну тогда проходите в дом, травок дам, ловушки делать научу… – Она хмурится и говорит что-то отвлеченное, а сама исподтишка рассматривает Мэлин и пытается спрятать взволнованный блеск глаз.
Я спокойно прошел в калитку, не оборачиваясь на оставленную коляску. На ней сейчас столько защит, что не сунется ни один жулик.
Небольшой одноэтажный домик встретил нас ароматом трав и настоев, бульканьем котелков на очаге и огромным черным котом, непременным ведьминским атрибутом. Иначе кто же из селян поверит, что она ведьма, а не самозванка?
Все, до чего дотянулись в доме мои поисковички, я обследовал с самого порога. Запер пару простых ловушек, проверил содержимое кувшинов, стоящих на полке, посмеялся про себя над точным соответствием цвета намалеванных на них букетиков и содержимым, выяснил, что в котелках вывариваются салфетки и соль, а в чучеле жабы сделан тайник.
И только после этого сел на один из стульев, выбрав его по своему усмотрению.
– Ну так что же вам дать от мышей… – Ведьма сделала вид, что задумалась, и я вздохнул с откровенной досадой.
– Мэлин, объясни уважаемой госпоже Орисье, что мы просто пришли ее проведать, как подругу твоей бабушки, и сейчас поедем в гостиницу, – сухо приказал я воспитаннице и уставился на ведьм с ехидным интересом.
Ну и как вы будете выкручиваться, интриганки болотные?
– Да что вы говорите! – с почти натуральным изумлением воскликнула ведьма и всплеснула руками. – Мэлин! То-то, я думаю, глаза знакомые. Ну тогда иди сюда, девочка, я тебя хоть обниму!
И она стиснула бастарду с подлинным жаром. Да и та в ответ вцепилась в нее не менее истово. Все, похоже, я разгадал одну тайну. Моя воспитанница провела меня, как обычного человека. И к тому же изобрела метод, как улизнуть от брака с дроу.
Или это не она изобрела?
– Мне уже начинать плакать от умиления или смеяться над собственной доверчивостью? – с сарказмом произнес я и мысленно сдвинул шапочку.
Интересно же узнать, что они еще приготовили.
– Ир, не нужно так, – укоризненно сказала бастарда, и я изумленно поднял бровь. С каких это пор позволял ей называть себя так?
Или у нас сейчас особо опасная ситуация? Тогда я на всякий случай замотаю обеих ведьм в ментальную липучку.
– А можно мне узнать, откуда вы меня знаете, господин Ир? – чуть прищурилась Орисья, и огромный кот вдруг проснулся, сел на лавке, протянул лапы и, выпуская довольно крупные острые коготки, поскреб стену.