Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры (СИ) - Елена Золотарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я стояла у воды, которая покрывала ступени террасы, лениво плескалась и блестела, отражая луну. Прислонившись к колонне, я почувствовала себя лучше, и даже смогла совладать с эмоциями и прекратить лить слезы.
Теплые руки легли на мои плечи. Я замерла, и время остановилось.
— Ты замерзла, — тихий любимый голос бархатным вином разлился по спине.
Я думала, что больше никогда не услышу его так близко, а если услышу, то меня он не тронет…но я ошиблась.
— Уходи. Прошу тебя, не делай мне снова больно, — взмолилась я.
— Нет. Не теперь. Дай мне пять минут. Всего каких-то пять минут.
Рик стоял за моей спиной, так близко, что я чувствовала его дыхание. И это рвало мое сердце на части. Заставляло обернуться и прижаться к его груди. Крепко обнять и никогда больше не отпускать. Но черная дыра, что образовалась после всего, что я с ним пережила, мгновенно отрезвила.
— Всего лишь пять минут…Я нужна всего лишь на время. Не на жизнь, на пять минут. Уходи. Ты уже сказал все, что мог.
— Я люблю тебя! Люблю! — Рик резко развернул меня к себе.
Не знаю, что видел он на моем лице, но на его было столько боли, тревоги. Его пальцы сжимали мои плечи, давая понять, что я не смогу сделать ни шага, а глаза примагничивали мой взгляд.
— Поздно.
Рик приложил палец к моим губам, чтобы я больше не говорила ни слова.
— Нет! Не поздно! Если ты согласишься, у нас будет вся жизнь. Но ты не хочешь даже выслушать меня.
— Я звала тебя утром! Где тебя носило, когда ты был так нужен? Почему ты приходишь, когда захочется тебе? Почему тебя нет рядом, если я умираю от тоски по тебе?
Он меня легонько встряхнул, заставляя прекратить гневную тираду.
— Выслушай!
— А что ты скажешь? Ни о чем не беспокойся? Пока тебе не нужно знать? Нужно немного подождать? И я снова покорно буду ждать, пока ты изображаешь счастливый брак с другой?
— Так было нужно. Но она там, а я здесь, с тобой. Ты не уходишь из моих мыслей. Мое сердце бьется ради тебя.
Он взял мою руку и приложил к своему сердцу. Я почувствовала это биение, оно словно перешептывалось с моим. И он, не выпуская моей ладони, понял ее к губам, чтобы целовать.
Слезы снова катились по щекам, оставляя холодные дорожки. Неужели может быть так больно?
— После того, что случилось во дворце, я думал, что не имею права находиться рядом. Я не смог уберечь тебя, не смог защитить. Но я не выдержал и дня, чтобы не видеть тебя. И до сих пор не выдерживаю. Меня тянет к тебе. Ты нужна мне как воздух. Ты — моя жизнь.
Как долго я ждала этих слов. Как долго! Но почему сейчас, спустя столько времени и причинив столько боли?
Его губы робко коснулись моих, будто ждали, что их отвергнут. Но как я могла не ответить на поцелуй мужчины, который был для меня всем? Он целовал меня так нежно и так настойчиво. Мне было страшно, что это счастье прервется, и он снова исчезнет. Искры волнами обжигали мое тело, и я чувствовала, как они просачиваются в него через поцелуй. Сильные руки жадно сжимали мое тело, притягивая его к себе. Я запускала пальцы в его волосы, ласкала шею, мне хотелось трогать его всего сразу.
Он держал мое лицо в ладонях, и целовал глаза, волосы, губы, шепча: «Люблю». Я провела пальцами по его сильным рукам и накрыла ими его ладони. Что-то ледяное обожгло мои пальцы так, что мне пришлось одернуть руку.
Это было его обручальное кольцо.
Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать от боли. Это конец. Я целовала чужого мужа. Я хотела чужого мужа. И, если бы он не принадлежал Элен, разве носил бы он этот символ вечной любви на безымянном пальце?
Я попятилась назад, сжимая зубы, чтобы не взвыть.
Глава 38
Всю ночь мне снились беспокойные сны, и наутро я встала с головной болью. Наспех расчесавшись и собрав волосы в хвост, я надела джинсовую рубашку, джинсы и ковбойские ботинки, которые подарил Макэйо. По сравнению со вчерашним вечером, сегодня я выглядела как деревенская девчонка. И это был своеобразный бунт против леди в жемчугах.
— Доброе утро, старые сводни!
Элизабет поперхнулась чаем, и я, довольная ее реакцией, плюхнулась на диван, закинув ноги на кофейный столик, уверенная в том, что она оценит. Бабушка с трудом подавила улыбку.
— Виктория, ты выглядишь… — Бабушка пыталась подобрать слова, но подруга ее опередила.
— Как фермер. Неужели здесь нет людей, которые смогли бы подоить корову вместо тебя? — Элизабет хотела ударить меня в ответ, но это было слишком ожидаемо, — не боишься, что корова сожрет это чудо?
Я отследила ее взгляд, падающий на вчерашний сюрприз Мака. Жаль расставаться с ним, за ночь я успела привыкнуть к его прохладе на своей груди.
— Спасибо, что напомнили. Мы должны вернуть украшение в целости.
Женщины посмотрели на меня как на умалишенную.
— Вернуть? — изумились в один голос.
— Макэйо взял это напрокат.
Бабушка и Лиз переглянулись.
— Детка, Макэйо не из тех мужчин, что станут брать напрокат украшения.
— Он сам сказал, что взял его на время!
— Он так сказал, чтобы ты не чувствовала себя неловко, дорогая. Вот и все.
Бред! Ну стал бы он лгать!
— Что желает моя госпожа на завтрак?
Шико раскланялся передо мной, как того требовали обычаи. Присутствие посторонних в доме обязывало его соблюдать правила.
— Таблетку от головной боли, пожалуйста.
Бабушка села рядом, приобняла меня, снимая часть боли с головы, и поцеловала в висок.
— Бессонная ночь?
Элизабет снова начала игру.
— Да. Любовь покоя не давала. До самого утра, представьте себе! — мечтательно улыбнулась я, наблюдая за реакцией любопытствующей.
— Макэйо не спустится к завтраку?
Она намекает, что я провела ночь с ним?
— Он не живет здесь. С чего бы ему присутствовать на завтраке.
— То есть ты имела в виду не его? — Элизабет воодушевилась, даже чашку отставила.
А я поняла, к чему она клонила.
— Если вы хотите узнать, на счет своего племянника, то я отвечу. Его здесь не было! Лучше поинтересуйтесь у его жены, где его носит ночами.
— Фиктивной жены! — вставила Элизабет.