Мой очаровательный медведь (СИ) - Максименко Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но также и понимал его необходимость.
Кинул последний оценивающий взгляд в зеркало и, еще раз пройдясь расческой по зачесанным набок волосам, потопал к брату. Каму-то же я должен был излить свою душеньку на несправедливость этого мира.
Ехидный фырк сам сорвался с губ.
Айсар оказался в своем номере. Завалился к нему, и мы достаточно долго, попивая мягкий дорогой виски, разговаривали на тему парностей. Час, не меньше.
Брат не удивился и даже и бровью не повел, когда я ему поведал о произошедшем и последующем разговоре с Леной. Только поначалу не смог удержать придушенного смешка, замаскировав его под кашель.
Однако после посоветовал не гнать впереди бегущего паровоза и не надоедать Медведевой своей ревнивой, цепко следящей за каждым ее движением рожей.
На этот раз смешок не сдержал я сам.
Брат понимал меня как никто на свете. Проще говоря, зрил в корень.
Потому как меня, только относительно недавно оставившего пару, так и подмывало встать и помчаться к ней обратно. Чтобы всеми правдами и неправдами, а точнее словами и жарким изматывающим делом доказать ― лучше меня у нее точно больше никого не будет. И что я ей действительно нужен.
Да, Бернар. Дожили.
Уже готов по первому щелчку бежать к девочке, ползти на брюхе, вымаливая ласку и нежность. А самое главное ― ту чертову нужность, которой сейчас катастрофически не хватало.
Черт. Я вдруг действительно почувствовал себя до жалкого одиноким. Без нее, без этой блондинистой засранки, мне больше жить не хотелось. Только не после наших с ней милых препирательств и язвительных комментариев. Только не после того, как я успел прочувствовать нежность и вкус ее кожи.
Вкус ее самой.
После нашего с ней слияния жизнь разделилась на до и после. И сейчас, сидя в кресле напротив брата, я это понял как нельзя хорошо.
А она? Она сможет без меня? Такая, как Лена, наверняка сможет.
Млять.
В моей руке лопнул бокал, проливая на мягкую ткань костюма жидкость, смешанную с кровью, и осыпаясь мелкими осколками.
— Бернар, — наградил меня братец укоризненным взглядом, протягивая чистое полотенце. — Спокойно. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. И не надо так скептически смотреть. Действительно понимаю.
Промолчав, благодарно кивнул и, заматывая в полотенце пострадавшую конечность, взглянул на грязный костюм, неодобрительно поджимая губы.
— Мне нужно переодеться. Все в порядке, Айсар, — устало вздохнул, поднимаясь. — Так, времени до начала банкета осталось немного. Встретимся внизу или мне зайти?
— Заходи. И Бернар, — окликнул он меня в дверях. Повернувшись, вопросительно выгнул бровь. Брат, куснув губу, пряча сочувствие, выдавил: — Постарайся как можно меньше думать. И не дави на нее. Лучше от этого точно не станет, по себе знаю.
— Да понял я, — буркнул. — Илария все же ушла с Леной?
— Да, она ей позвонила и просила о встрече. Надеюсь, моя малышка прочистит мозги твоей строптивой паре. Лара это умеет. Несмотря на ее непосредственность, она у меня молодец.
— Не сомневаюсь. Жди.
Как бы я хотел, чтобы слова Айсара были пророческими. Но, зная Лену, понимал: ни Лара, ни я, ни уж тем более Айсар на ее решения повлиять уж точно никак не могли.
* * *Переодевшись в другие брюки и простую черную рубашку, втайне порадовался, что проницательный брат, совершенно не слушающий моего раздраженного ругательства, заставил взять с собой сразу несколько комплектов одежды на непредвиденный случай.
Непредвиденный случай как раз-таки и наступил. Да и возможность откинуть не вязавшийся с данной одеждой чертов галстук тоже пришлась кстати.
А уже на обратном пути к номеру Айсара мне позвонил Дин, сухо сообщив неприятную новость. Очень неприятную новость. Настолько неприятную, я бы даже сказал отвратительную, что телефон едва не постигла участь бокала.
Оставшийся путь я проделал со скоростью кометы, на ходу набирая Даринкова и обозначая ему ситуацию, приказал прислать в «леса» наших безопасников.
Может, вызывать такую многочисленную бригаду для поимки одной хрупкой девицы было и чересчур, но я был настолько зол, что мне было уже все равно.
Я сам горел желанием найти маленькую крыску, а точнее змею, и вывернуть ее гнилую душеньку наизнанку, предварительно свернув само тельце в не слишком аккуратный рогалик.
Так что вызванная «подмога», можно сказать, была для меня.
Гневно раздувая ноздри, ввалился к Айсару, обескуражив того своим взъерошенным видом, и не давая вставить и слово, выпалил:
— Со мной связался Дин Картнер. Они вычислили ее, Айсар.
— Кого? — посерьезнел брат, уже начиная что-то понимать.
— Нашу крысу. Где девочки?
Брат хмурился, сдвигая светлые брови на переносице.
— Лара сказала, что они пойдут прогуляться. Далеко отходить не будут. Кто он?
— Она, — буркнул я, остервенело вбивая номер Лены в поиске и, услышав гудки, облегченно выдохнул. — Это не он. Это ― она. И она сейчас где-то неподалеку от девочек. А возможно, и с ними. Черт, бери же ты трубку!
— Что? — помрачнел брат, сжимая и разжимая кулаки. А затем сам начал лихорадочно шарить по карманам, выуживая телефон. — Кто. Она. Бернар?
Я уже собирался ответить, как в трубке услышал взволнованный голос Лены:
— Бернар?
— Где вы? — холодно уточнил.
— Мы уже идем в сторону гостевых номеров. И примерно через… пятнадцать минут будем у вас. Бернар, мы тут совершенно случайно узнали такое!
— Пятнадцать минут?! Лара заверяла Айсара, что вы далеко отходить не будете. Ну-ка, ноги в руки и бегом сюда! Быстро, Лена! И не стоит со мной сейчас пререкаться, дор-р-рогая, — предупредил, слыша гневное сопение в трубке. — Я не шучу. У вас пять минут. И ни с кем по дороге не разговариваете. Поняла? Молодец.
— Они скоро будут, — ответил не на шутку взволновавшемуся братцу. — Так вот, ты не поверишь, Айс. Наша крыска…
«Да что такое-то?»
Меня прервали осторожным стуком в дверь.
Покосившись на телефон, задумчиво протянул:
— Слишком быстро.
Айсар первым ломанулся к двери, широко распахивая ее. И на пороге, вот так сюрприз, оказалась Алина Калистова собственной персоной.
Хищно оскалившись, шагнул ближе, вставая у стены и опираясь на нее плечом таким образом, чтобы девчонка меня сразу не увидела.
— Алина? — удивился брат, отходя в сторону. — Проходи. Но Лары нет в номере. Она с Леной. Что-то случилось? Почему глаза красные?
— Все в порядке. А, мистер Фрост, вы случайно не знаете, где мистер Бьорн? Я его искала.
— Да-а-а? — ядовито протянул, резко выходя и втаскивая растерявшуюся лживую жучку в номер. — И что же ты хотела, Калистова? Может, покаяться в совершенных грешках?
— Что? — пискнула она, широко распахивая деланно невинные и действительно красноватые глаза. — Мистер Бьорн, я не понимаю.
— Я, собственно, тоже, — протянул брат, переводя взгляд с меня на растерянную девушку. — Бернар, что происходит?
— Что происходит? — насмешливо переспросил. — Знакомься, Айсар. Алина Калистова, эйчар «Котофф» и по совместительству наша крыса. Замешанная не только в пропаже элитных запчастей вместе с фурой и водителем, но и планомерно сливающая информацию о заказах. И не только. Я все верно сказал, лапушка?
Айсар почернел лицом, вперев немигающий взгляд в сжавшуюся в комочек и уже тихо подвывающую Калистову.
— Это правда, Алина?
Глава 35
Лена
Преувеличенно спокойно положив едва не осыпавшийся от тона и льда в голосе мистера Бьорна телефон обратно в сумочку, взглянула на встревоженно пританцовывающую вокруг меня Лару.
— Ну, что он сказал? Не молчи! Судя по твоему озадаченному лицу, что-то серьезное. Что?!
Кашлянув, тихо произнесла:
— Успокойся, ничего серьезного. Но, похоже Бернар уже в курсе подлянки, устроенной твоей подругой. И скорее всего, твой будущий муж тоже уже просвещен.