Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь сильнее расчета - Элизабет Бойл

Любовь сильнее расчета - Элизабет Бойл

Читать онлайн Любовь сильнее расчета - Элизабет Бойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83
Перейти на страницу:

— Как вы можете работать среди такого беспорядка? — спросил Мейсон, останавливая взгляд на подвязках. Почему его не удивляет, что леди носит красные атласные подвязки?

— Очень хорошо, благодарю вас, — отрезала она, собирая детали своего туалета и пряча их под бумагами. — Если вам так хочется знать, я предпочитаю работать в корсете и нижней юбке, но из приличия решила снять только мелкие вещи. Больше это не повторится.

Мейсон тоже на это надеялся. Он представлял, в каком виде она встречала бы его, будь одета или, вернее, раздета по-рабочему. Достаточно и того, что он неотступно думал о красных подвязках. Спустя несколько минут Райли глубоко вздохнула.

— Простите меня, милорд, я сегодня просто не в себе.

Ничего удивительного — у нее был чертовски тяжелый день, да и его неожиданное появление, вероятно, страшно испугало ее.

— Простите, если я напугал вас, — извинился Мейсон.

Райли равнодушно пожала плечами, и он решил больше к этому не возвращаться. Кроме того, она, наверное, все еще сердится на него за утренний разговор. Разговор, в котором Райли заявила, что у нее никогда не было любовника.

Неужели такое возможно? Каждое движение этой женщины было пронизано чувственностью. Ее страсть к этим чертовым перьям, ее пышная прядь волос, ее светящаяся кожа… А эти зеленые глаза… каждый раз, когда он заглядывал в их глубину, его тянуло на стихи.

Его взгляд снова остановился на кусочке красного атласа, выглядывавшем из-под бумаг. Красные атласные подвязки? И она заявляет, что у нее не было любовников?

— Гм, — кашлянула Райли и выразительно посмотрела на дверь.

Мейсон решил сделать вид, что не понимает. Сняв фрак, он присел рядом с ней на пол и вытянул ноги, упираясь пальцами в решетку камина, в котором ярко горели угольки и от которого шло приятное тепло.

— Что это?

— Поправки, списки, наброски, заказы на вещи, которые нам требуются для костюмов и декораций, — ответила Райли резким тоном.

Но Мейсон не хотел уходить. После бессмысленного шума у миссис Ивенс тихий беспорядок, окружавший Райли, манил его, как нежный звук одинокой флейты.

— Мне так много надо сделать, — снова намекнула она, на этот раз оглянувшись на дверь.

Мейсон продолжал делать вид, что не понимает ее намеков.

— И вы хотите сделать все это сразу?

Она не выдержала и улыбнулась.

— Вы ужасный человек, — сказала она. — Я тут стараюсь злиться на вас, а вы мне не даете. — Она протянула руку и шутливо сжала его плечо.

После того как целый вечер мисс Пиндар пробовала на нем все известные ей приемы и уловки кокетства, простодушный жест Райли поразил Мейсона своей невинностью.

И в то же время ее прикосновение разбудило его воображение, подогретое размышлениями о красном атласе. Как ему хотелось заключить ее в объятия… Он представил, как его рука под ее платьем скользит вверх по ее ноге и он касается этого огненного атласа, вобравшего тепло ее кожи и возбуждающего его чувственность…

— Полагаю, я должна извиниться, — сказала Райли.

— За что же? — спросил он и подумал, что извиняться скорее следует ему. Может быть, напрасно он здесь остался!

— За мое поведение, когда вы сказали, что уволили моего сыщика. Я оказалась неблагодарной и повела себя крайне неприлично.

— Вы всегда ведете себя прилично, — ответил он, в душе желая, чтобы эта женщина хотя бы однажды выглядела такой же некрасивой и несоблазнительной, как те молодые мисс, которые толпились вокруг него весь вечер.

Райли усмехнулась.

— Вижу, вы совершенствуете свой талант очаровывать. А я думала, вам потребуются мои уроки. И помог вам этот скрываемый вами талант сегодня вечером? Вы помолвлены? — поддразнила она.

Мейсона передернуло.

— Нет, полагаю.

Она отвела взгляд, и он не мог догадаться, о чем она думает. Наконец Райли спросила:

— Мисс Пиндар была там?

— Не помню, — солгал он. Ему почему-то не хотелось обсуждать с Райли свои матримониальные намерения относительно мисс Пиндар.

— Ваша кузина, — улыбнулась Райли, — надеется, что вы завоюете благосклонность молодой леди. Кузина Фели-сити уверена, что у мисс Пиндар толстый кошелек.

— Да, так и есть, — подтвердил Мейсон. Он только не добавил, что леди оказалась назойливой и жеманной, и, как говорила Беа, безмозглой дурой.

Райли продолжала разбирать свои бумаги.

— Это она сидела в карете, которая заехала за вами?

Мейсон взглянул на нее. Неужели Райли смотрела, как он уезжает?

— Нет, это была дочь лорда Чилтона.

— Лорда Чилтона? — Райли наморщила нос. — Я все время слышу это имя, кто он?

— Поклонник кузины Фелисити.

Райли изумленно открыла рот.

— У кузины Фелисити есть поклонник?

— Да. Они с лордом Чилтоном встречаются почти двадцать лет.

— Двадцать лет? Да вы шутите. — Райли снова махнула рукой, но на этот раз не дотронулась до него.

Мейсон покачал головой:

— Я никогда не шучу, когда дело касается замужества кузины Фелисити. Фредди безжалостно издевался над ней. Каждый месяц предлагал вызвать Чилтона на дуэль, если тот немедленно на ней не женится. Спросите ее, и она найдет тысячу объяснений тому, почему они до сих пор не вместе. — Мейсон помолчал. — По правде говоря, я думаю, что это положение ее очень смущает.

— Тогда почему он на ней не женится?

Мейсон пожал плечами.

— Он — Чилтон. Они ужасно нерешительны. Говорят, он двадцать лет собирался сделать предложение своей первой жене, и все шутят, что кузине Фелисити уже недолго ждать, когда она пойдет под венец.

— Бедняжка, — сказала Райли. — Как унизительно! Но можно же как-то повлиять и заставить лорда Чилтона сделать ей предложение.

— Если вы сможете это сделать, то с лихвой оплатите свой долг нашей семье. Я думаю, лорд Чилтон тянет время, чтобы не платить по счетам ее модистки.

Теперь наступила очередь Райли рассмеяться.

— Она действительно очень любит туалеты.

— Да, — согласился Мейсон. — Ее счета доказывают это.

И они оба рассмеялись.

— Я вижу, вы тоже изменили своим привычкам. — Она указала на его вечерний костюм. — Вы несколько утратили свою предсказуемую строгость в одежде.

Мейсон не был уверен, что ему понравилось слово «предсказуемая».

— Я переделал кое-что из гардероба Фредди, — сказал он, отряхивая рукав. — У моего брата шкафы набиты одеждой, которую он ни разу не надевал. Я не видел смысла заказывать новую. К ужасу его портного, я переделал его одежду для себя.

— Мы у себя в театре постоянно этим занимаемся. Думаю, это платье я надевала в девяти разных спектаклях. Ткань очень изнашивается от частых переделок. — Райли помолчала. — Понимаю, что оно вышло из моды, но мне ужасно жалко что-нибудь выбрасывать. К тому же у нас никогда не хватает денег на новые костюмы.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь сильнее расчета - Элизабет Бойл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит