Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мгновение спустя я с тупым недоумением взирал на тело, неподвижно замершее на земле. На сей раз мой Смертный шар почему-то не превратил беднягу в моего покорного раба. Крошечный шарик зеленого света в кои-то веки честно оправдал свое грозное название – убил незнакомца мгновенно и, судя по спокойному выражению мертвого лица, совершенно безболезненно.
Я присел на корточки рядом с телом своей жертвы. Только теперь я заметил, что на незнакомце были круглые очки с темно-лиловыми, почти непрозрачными стеклами. До сих пор я не видел таких ни на одном из столичных жителей.
«Господи, слепой он, что ли? – ужаснулся я. – Поздравляю с величайшей победой в твоей жизни, сэр Макс, кажется, ты наконец-то укокошил ни в чем не повинного человека. Да еще и слепого».
А потом я послал зов Джуффину и сбивчиво рассказал ему о своем преступлении.
«Говоришь, рука сама дернулась? Интересные дела. От угрызений совести пока воздержись. В случае чего, еще успеешь оросить слезами раскаяния все мостовые Ехо. Лучше бери этот труп и тащи его в Дом у Моста. Передать тебе не могу, как мне хочется на него посмотреть».
Разговор с шефом подействовал на меня, как лошадиная доза успокоительного. Бурные эмоции совершенно самостоятельно упаковались в мягкую вату и притихли. Жить стало гораздо легче.
Я провел левой рукой вдоль мертвого тела. Оно послушно спряталось в моей пригоршне. Оставалось доставить труп в Дом у Моста. Я несся по городу с такой скоростью, будто на меня уже был объявлен розыск, и моим единственным шансом на спасение оставался кабинет сэра Джуффина Халли в Управлении Полного Порядка.
Я пулей влетел в этот самый кабинет, с облегчением перевел дух, словно за мной действительно кто-то гнался, и только тогда заметил, что у Джуффина сидит посетитель. Тощий, сутулый, с отечным пятнистым лицом и слезящимися красными глазами горького пьяницы. Длинные, спутанные пряди сальных волос елозили по нашему многострадальному столу. Одет он был в какие-то невероятные обноски, возраст которых заставлял задуматься о вечности. Немногочисленные столичные нищие, которых можно время от времени увидеть в Портовом Квартале, рядом с этим красавчиком показались бы вполне элегантными господами.
– Ты бегаешь почти так же быстро, как ездишь, – улыбнулся Джуффин. – Ну, значит, придется немного подождать, сам виноват.
Я кивнул и вышел в зал Общей Работы. Настроение было препаршивое. Впрочем, у меня имелись все основания для уныния. Эти самые основания в настоящий момент покоились между большим и указательным пальцами моей левой руки.
– Откуда столько скорби на царственном челе? – весело спросил невесть откуда взявшийся Мелифаро. – Неужели тебе до такой степени не нравится быть обманутым мужем? Раньше надо было думать, а теперь поздно!
– Что? – переспросил я. – А, ну да. Кому что, а голому баня.
Мелифаро моргнул, озадаченный неожиданным поворотом темы.
– А что, уже действительно «поздно»? – поинтересовался я. – Ты все-таки соблазнил бедную девочку?
– Не твое дело! – гордо заявил Мелифаро. И мечтательно добавил: – Это еще вопрос, кто кого соблазнил.
Он, похоже, был не прочь поговорить на эту тему, но тут дверь Джуффинова кабинета распахнулась, и оттуда вышел уже знакомый мне потасканный тип. Бедняга передвигался на полусогнутых ногах, но его шаги были такими легкими, словно он ничего не весил.
Мелифаро ошеломленно глазел на это чудо. Похоже, он удивился даже больше, чем я.
Не обращая на нас внимания, жалкое существо шустро проковыляло к выходу и скрылось за дверью.
– Эльф, – наконец сказал Мелифаро. – Хотел бы я знать, что он забыл в Ехо?
– Эльф?!
Мне показалось, что я ослышался.
– Ну да, а разве незаметно? Люди до такого состояния себя не доводят.
– Что, мальчики, удивляетесь? – весело спросил Джуффин. – Я и сам, признаться, рот распахнул, когда этот красавчик появился на пороге. А какой подарок он принес, знали бы вы…
– А это действительно был эльф? – упавшим голосом спросил я.
– А кто еще? А, ты же не знаешь, кто такие эльфы.
– Представьте себе, до сегодняшнего дня был уверен, что знаю, – вздохнул я. – А что с ним случилось? Он выглядит так, словно последние сто лет не выходил из запоя.
– Ну что ты. Где ты видел такого молодого эльфа? А они обычно спиваются еще в детстве. Так что, думаю, бедняга беспробудно пьянствовал на протяжении последнего тысячелетия. Это – как минимум.
– А каких вурдалаков ему понадобилось в столице? – спросил Мелифаро.
– Потерпи немного, ладно? Все по порядку. Сначала я устрою коротенькую экскурсию в морг для своего Ночного лица. Через несколько минут мы вернемся, и я вам все расскажу, – пообещал Джуффин. И повернулся ко мне: – Пошли, Макс, разберемся, что ты там натворил.
– Опять, небось, убил ни в чем не повинного человека, маленького и беззащитного, – фыркнул Мелифаро.
Я криво улыбнулся и вышел в коридор. Впервые с момента нашего знакомства его дурацкая шутка действительно попала в цель. Зато с какой сокрушительной силой.
– Давай, сэр Макс, вываливай свой трофей. – Джуффин гостеприимно пропустил меня в маленький полутемный морг.
Его хорошее настроение было несокрушимо. Более того, оно с каждой минутой становилось все лучше, хотя мне уже давно казалось, что дальше некуда.
Я встряхнул рукой, и тело несчастного слепого рухнуло на каменный пол. Джуффин присел на корточки, снял с мертвеца темные очки, внимательно на них посмотрел, удовлетворенно хмыкнул и покосился на меня, как на новый экспонат в городском зоопарке.
– Так что ты там говорил насчет своей руки, Макс? «Сама дернулась»?
– Да, – сокрушенно подтвердил я.
– И теперь тебя терзает чувство вины, – с деланым сочувствием продолжил Джуффин. – Ладно уж, сейчас я тебя от него избавлю. Смотри.
Он осторожно разжал сведенные судорогой пальцы трупа и извлек из его кулака длинную тонкую булавку. Торжествующе обернулся ко мне и многозначительно помахал своей находкой перед моим носом. От булавки исходил тонкий аромат хороших духов.
– Понимаю, что выглядит несколько несолидно, тем не менее в умелых руках это смертельное оружие. Безделушку смазали ядом Шойсс – чувствуешь запах? Его ни с чем не спутаешь. Когда-то придворные медики Королей Древней династии составляли сей шедевр из дюжины тысяч ингредиентов, исключительно для нужд своих повелителей. Остатки этой исторической роскоши до сих пор обнаруживаются в самых неожиданных местах – к моему величайшему сожалению. Иглу, смазанную ядом Шойсс, нужно вонзить точно в основание шеи. Это обязательно, в противном случае яд редко приводит к смертельному исходу, разве что подвернется какой-нибудь бедняга с совсем уж слабым здоровьем. Но если удастся попасть точно, жертва не просто умрет. Тело несчастного тут же исчезнет – вместе с одеждой и сапогами, вот что самое удивительное.
– Ничего себе! – охнул я. – И что, предполагалось, что я тоже должен исчезнуть? Какая прелесть.
– Вот так-то, – вздохнул Джуффин. – Твое мудрое сердце почуяло беду, а твоя замечательная рука сама с этой бедой справилась, пока ты топтался на месте, пытаясь сообразить, что происходит. Потрясающе! Если бы я все еще был Кеттарийским Охотником, я бы, пожалуй, согласился взять тебя в ученики.
– А вы и так уже успели угробить хрен знает сколько времени и сил на то, чтобы чему-то меня научить, – улыбнулся я.
– Разумеется. Но я уже давно не Кеттарийский Охотник, а всего лишь господин Почтеннейший Начальник. Это сделало меня гораздо менее требовательным.
– Надо говорить «па-а-ачетнейший». У вашего дворецкого это здорово получается.
Мы немного посмеялись, а потом я спросил:
– Интересно, кому приспичило раз и навсегда избавить этот прекрасный Мир от моего не менее прекрасного тела?
– Чтобы ответить на твой вопрос, нам придется хорошенько поработать. Во всяком случае, я не знаю этого типа. Никогда прежде его не видел.
– А почему такое ответственное дело поручили слепому? – снова спросил я. – Это же ерунда получается.
– А с чего ты взял, что он слепой? – удивился Джуффин. – Глаза у него на месте.
– А очки? У меня на родине такие очки носят слепые.
– Мало ли, кто там чего носит, – пожал плечами Джуффин. – Ну, скажи на милость, как человек с абсолютно целыми глазами может быть слепым? А для чего, в таком случае, существуют знахари?.. Что касается очков, они нужны именно для того, чтобы не промахнуться. Примерь, сам поймешь.
Я надел очки и действительно сразу понял, зачем они нужны. Через темные стекла я почти не мог разглядеть очертания своего шефа, зато отчетливо увидел несколько ярких сияющих точек на его теле. Они образовывали какую-то несимметричную геометрическую фигуру.
– Верхняя точка и есть та самая, в которую надо попасть, если имеешь дело с ядом Шойсс, – объяснил Джуффин. – Давай, снимай эту антикварную редкость. Правда, просто? Думаю, когда-то очки принадлежали какому-нибудь придворному убийце. Короли древности высоко ценили специалистов такого профиля.