Волны экстаза (Том 1) - Луанна Уолден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Наверное, то, что ты сидишь своей очаровательной круглой попкой на хозяйской кровати. - Он улыбнулся, любуясь девушкой.
Меган быстро вскочила с постели и закуталась в простыню, чтобы скрыть свою наготу.
Прошло уже несколько ночей, как он не чувствовал всей своей кожей это восхитительное тело. Дереку захотелось погрузить свои пальцы в льющиеся пряди ее волос, гладить ее нежную кожу, принуждая сопротивляющееся тело подчиняться его любви. Глаза Дерека зажглись желанием, когда он вспомнил, сколько наслаждения девушка приносила ему в прошлые ночи, и он ощутил, как знакомый жар поднимается вверх по телу.
Меган заметила, как переменилось настроение Дерека, да он и не скрывал своих намерений. Она уныло вздохнула и отвела глаза в сторону, догадываясь, что должно последовать за этим. А так как сопротивляться было бесполезно, то она решила хотя бы потянуть время.
- Это ты принес меня сюда прошлой ночью?
- Я поражаюсь твоей догадливости.
- Зачем ты сделал это?
- Разве жена хозяина плантации не должна делить с ним постель?
- Но ты мне не муж. - Меган в ярости затрясла головой. - Зачем ты постоянно лжешь? Неужели ты не мужчина и не можешь сказать правду хотя бы один раз? - пристально глядя на него, спросила она.
Дерек быстро встал с кресла.
- Если мне не изменяет память, я неоднократно демонстрировал тебе доказательства своей мужественности.
- Ты принуждаешь меня, и это демонстрирует только твое физическое превосходство, а вовсе не мужественность. Но ответь на мой вопрос - почему ты хочешь выдать меня за свою жену?
- Если честно, я просто не мог придумать ничего лучшего. - Чандлер пожал плечами и присел на подлокотник кресла. - Дело в том, что я не держал в секрете обстоятельства моего рождения и у меня нет возможности представить тебя даже как свою дальнюю родственницу. Мои соседи знают, что у меня нет никаких родных, - он стал задумчиво теребить обивку кресла, поэтому единственно возможным выходом было представить тебя как свою жену. - Встав, Дерек подошел к ней.
Протянув руку, он осторожно дотронулся до ее волос.
- Но ведь только прошлой ночью ты решительно отвергал мысль о браке, напомнила она.
- Да, должен признать, что эта мысль поначалу меня пугала, согласился Дерек, - но, пока я не намерен отпускать тебя. Если этот фиктивный брак удержит тебя здесь, то я, так и быть, принесу себя в жертву и сыграю роль преданного мужа. - Он склонился перед ней в низком поклоне.
- И я должна участвовать в этом обмане?
- Ты должна будешь смириться с ролью любящей жены и стать хозяйкой этого дома. Если... - Дерек неопределенно махнул рукой.
- Если что? - неохотно поинтересовалась Меган.
- Если ты не хочешь вернуться в заведение Далей к твоему тайному обожателю. Гарту Мактэвишу.
Нежное лицо Меган побелело от гнева, и она повернулась к нему спиной в крайнем раздражении. Девушка никак не ожидала услышать угрозы со стороны Чандлера.
- А что станет со мной, когда мое тело больше не будет привлекать тебя? Ты, вероятно, отдашь меня в ближайший публичный дом? Что ты тогда будешь объяснять своим друзьям?
- Если ты сейчас согласишься остаться со мной, то потом, когда наши дороги разойдутся, я приму соответствующие меры.
- Какие же?
- Многие супруги по соглашению живут врозь.
Я просто скажу всем интересующимся, что ты решила вернуться в свою любимую Англию.
Некоторое время оба молчали. Затем Меган повернулась к нему и осведомилась:
- А что ты скажешь Натану, ведь он знает, что мы не муж и жена.
- Да, это так.
Подойдя к туалетному столику, Дерек вынул из ящика шкатулку, в которой находилось его наследство.
- Но тебе не стоит опасаться. Натан - мой помощник. Он сделает и скажет то, что я ему прикажу, - твердо заявил Дерек, - а теперь подойди сюда.
Меган не собиралась исполнять его приказаний и поэтому вскрикнула от неожиданности, когда Дерек грубо схватил ее и поставил между коленями.
- Дай мне руку, - велел он.
Девушка неохотно протянула руку и неожиданно почувствовала на безымянном пальце холод металла.
Дерек осторожно надел ей редкой красоты кольцо!
Глаза Меган широко распахнулись от удивления.
- Что это, Дерек? - тихо спросила она.
- Разве жене не полагается носить на пальце подобную безделушку?
- Оно так красиво! - пробормотала она, прикоснувшись к гладкому золотому ободку и ромбу с вкраплениями бриллиантов и изумрудов, - я не помню, чтобы это кольцо было среди драгоценностей твоей матери.
- Его там и не было. Несколько вещей, которые принадлежали моей матери, хранились у семейного адвоката. Когда я вернулся, чтобы получить свое наследство, он вручил их мне. Кольцо, которое сейчас на твоем пальце, - тайный подарок Джонатана Марли моей матери.
- Твоего отца?
- Да. Штучка, которая сейчас украшает твой пальчик, была бы обручальным кольцом моей матери, если бы она вышла замуж за Марли. Я уверен, что мой дед бросил бы кольцо в Темзу, если бы узнал, кто подарил его. - Глаза Дерека потемнели от гнева и страдания, когда он вспомнил о жестоком и несправедливом решении, которое сломало судьбу его матери. - Но покончим с этим. - Захлопнув крышку, Дерек поставил шкатулку на комод около кровати. - Теперь оно твое. Мать всегда говорила, чтобы я подарил его своей невесте.
Меган опустила взгляд.
- Но я не твоя невеста, - прошептала она.
- Ты ошибаешься - именно ты моя невеста, по крайней мере сейчас.
Слабо кивнув, Меган погладила холодный ободок кольца.
- Я буду хранить его так же, как хранила Элизабет.
- В таком случае, - Дерек опустил руку на ее плечо, - неужели ты не хочешь поцеловать своего муженька?
Вздохнув, Меган поднялась на цыпочки и легко прикоснулась губами к его лбу.
Дерек с негодованием отстранился от нее.
- В чем дело, крошка? Разве я не дал тебе ясно понять, что ожидаю более пылкого отношения к себе?
Меган холодно взглянула на него.
- Я согласилась играть роль твоей жены только потому, что не желаю возвращаться в заведение Далей и боюсь встретить там того ужасного человека.
Но хочу предупредить тебя: хотя у меня мало возможностей противостоять твоей отвратительной лжи, но тем не менее она ничего не изменит в наших отношениях. - Сняв его руку со своих плеч, Меган сделала шаг к креслу, чтобы взять амазонку, брошенную там прошлой ночью. - Я не собираюсь добровольно ложиться в твою постель только потому, что ты надел на мой палец кольцо и объявил меня своей женой. - Уронив на пол простыню, она стала надевать рубашку.
- Это наконец утомительно, - устало вздохнув, сказал Дерек и без усилия вырвал рубашку из ее рук. Одним движением он разорвал надвое легкую материю и угрожающе повернулся к Меган. - Я точно так же разорву твою амазонку, и ты останешься голой до тех пор, пока Натан не привезет другую одежду.
Меган испуганно съежилась и стала пятиться назад, но он схватил ее и швырнул на постель. Взглянув на Дерека через мгновение, она с удивлением обнаружила, что он успел сбросить с себя одежду и теперь стоял перед ней совершенно обнаженный.
- Итак, ты хочешь лишить меня супружеских прав, - холодно произнес он. Сев рядом с ней, Чандлер провел пальцем по ее нежной руке. - Меган! Внезапная мысль пришла ему в голову. - Если бы наши отношения были освящены церковью, тогда бы ты тоже отказывала мне в моих желаниях?
- Если бы наш брак был настоящим? Нет.., при условии, что мне бы тоже этого хотелось. - Немного помедлив, девушка продолжала:
- Но я твердо уверена: ты не испытываешь ко мне никакой любви, Дерек Чандлер, одно лишь желание.
- Ну, тогда я могу сказать следующее: до тех пор пока ты так думаешь, я буду упорствовать в своем желании сломить твое сопротивление. Мне надоели твои выходки, и я буду вести себя точно так же, как и раньше, потому что хочу только тебя, и ты в конце концов смиришься с этим, нравится тебе это или нет. - Его губы прижались к ее губам, и, навалившись на Меган, он вдавил в постель ее извивающееся тело.
***
Уже наступило утро, и рабы не спеша выходили из своих хижин, направляясь в поле, чтобы приступить к ежедневной работе. В особняке были слышны их голоса, нестройно поющие какую-то гортанную песню. Однако пара, сплетенная в объятии на большой двуспальной кровати, ничего не слышала.
Было уже поздно, когда они спустились в столовую, чтобы позавтракать. Усталая улыбка застыла на губах Дерека, а щеки Меган все еще пылали от его страстных поцелуев.
"Да, - думал он, - я уже не могу обойтись без нее". Но эта мысль не вызывала у него никакого огорчения.
Глава 11
Меган не спеша надела платье цвета синей лаванды и подходящий к нему чепец и покружилась перед зеркалом, чтобы осмотреть себя со всех сторон. Затем она принялась бесцельно бродить по комнате, моля Бога об одном чтобы Дерек хоть на время забыл о ее существовании и уехал один. Но ее робкие надежды не оправдались - внизу хлопнула дверь, а затем послышался звук быстрых шагов вверх по лестнице. Опасаясь, что сейчас Дерек шумно ворвется к ней, Меган зажмурилась, но вместо этого дверь медленно растворилась, и Дерек тихо вошел в комнату.