Серебряный лис (СИ) - Алекс Карвелис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень приятно — произнес герцог — это моя супруга, леди Розета и сын Ивон, а я лорд Анри, герцог Истоль.
— И нам очень приятно — произнес я.
— Проходите, располагайтесь, пожалуйста, — сказал Кларк — скоро накроют на стол, вы, наверное, голодны с дороги?
— Можно и так сказать, хотя отдохнуть от тряски, которая сопровождает поездку в карете это то, что сейчас больше необходимо — пошутил Анри, располагаясь на диване, его примеру последовали и мы, прислуга принесла теплый напиток из ягод, и мы погрузились в размеренный разговор.
— Знаете, а я ведь наслышан о вас, уважаемый маркиз — начал Анри — с некоторого времени в столице только и разговоров о вашем военном марше по улицам и о спасении короля.
— Народ всякое болтает — усмехнулся я.
— Верно, а все же, мог бы я узнать, что вы сделали для короля?
— Уничтожил графа Олафа, который занимался работорговлей и снабжал Флорентиду оружием.
— Понятно — с недоверием посмотрел Анри.
— Разве у нас все еще торгуют людьми?! — удивилась его жена.
— Представьте себе, — ответила Милла — мы даже нашли одиннадцать рабынь в подвале у графа.
— Какой ужас, а вы сказали «мы», и вы тоже там были?
— Да, уважаемая Розета, я тоже участвовала в осмотре захваченного замка.
В гостиную вошла служанка и пригласила всех к столу. В столовой никто уже не говорил о делах, все нахваливали повара и те изыски, что он приготовил, много пили и шутили на разные темы. После трапезы вернулись в гостиную, где герцог взял слово и обратился к Кларку с пышной речью о дружбе двух родов, о возможности слияния наших семей и просил отдать руку дочери его сыну Ивону. Получив согласие на помолвку Лила с женихом пошли прогуляться во двор замка, а мы с Миллой уединились в кабинете второго этажа, чтоб отдохнуть от гостей и дать главам семейств определиться с датой свадьбы.
За ужином мы узнали, что дату назначили через год, когда Лила достигнет возраста вступления в брак, а пока ребята будут просто помолвлены и им будет дозволено иногда встречаться.
Утром после завтрака, мы простились с Кларком, Лилой, Генри, а также с семьей герцога и выехали в свой замок, ехать пришлось на подаренной карете, так что домой добрались только к обеду следующего дня. Возле ворот замка толпились люди, стража освободила нам проезд, за воротами стоял Виктор и раздавал распоряжения, проследовав в замок, я встретил Ника.
— Постойте, молодой человек, что тут происходит и кто все эти люди?
— Ой, господин барон! Тут такие дела творятся…
— Маркиз — поправил я Ника — теперь я маркиз, привыкай. Так какие дела?
— Маркиз — протянул мальчик — здорово! Ах, да, господин маркиз, после того, как вы уехали к королю, слух о ваших победах распространился, дядя Вик, говорит…
— Кто такой дядя Вик?
— Ну, капитан Виктор, сказал, что это из-за ваших побед и потому, что вы не побоялись пойти против графа и освободили рабов. Теперь все эти люди приходят и хотят служить у вас! Мы с ног сбились всех устраивать, до вашего приезда.
— Дела — задумался я — Ник, распорядись накрыть на стол и пригласи дядю Вика, пусть с нами пообедает, и сразу расскажете, как дела.
— Хорошо, господин маркиз — с этими словами мальчик убежал на кухню.
— Пойдем, покажу нашу спальню — улыбаясь, позвал я покрасневшую Миллу.
Через полчаса мы спустились в столовую, где при входе ждал Виктор, а Ник сервировал стол.
— Добрый день, Виктор.
— Добрый, лорд Андрэ и вам Милла.
— Здравствуйте Виктор.
— Ну, вот мы и дома, — с каким-то чувством умиротворения выдохнул я, присаживаясь за стол — что у нас нового?
— Народ, прознав о том, что графа больше нет, решил податься на службу к вам и главное, что им неважно в армию или на завод, всяко доход выше, чем на их ремесле — рассказывал Виктор.
— Как это понимать «доход выше»? — спросила Милла.
— Просто, граф запретил чем-либо заниматься кроме изготовления мечей и скотоводства, а весь произведенный товар можно было сдавать только ему и то за жалкие крохи, в общем он уничтожил все виды заработка в графстве — пояснял Виктор — и вот после его смерти, когда прошел слух, что на наших землях есть и работа и платят хорошо, народ начал приходить к нашему замку с целью хоть куда-то устроиться.
— Это хорошо, в баронстве народ долго к нам привыкал и не верил…
— Это да, но тут еще способствовала людская молва, из баронства народ поехал в графство с товарами и полетели слухи.
— Дядя Вик, а ты знаешь, что лорд Андрэ теперь маркиз! — похвастал Ник — Получается, что он теперь главнее всех этих графов.
— Что, это он такое говорит? — удивился Виктор.
— Ну, да, маркиз — улыбнулся я, и пришлось рассказывать о поездке к королю.
— Вот это здорово — восхитился Виктор так у нас теперь не баронство, а маркизат?
— Получается, так — и тут я и сам задумался — слушайте Виктор, а с каких пор вы стали дядей?
— Сам не понял — засмеялся Виктор — когда вы уехали, к нам привезли бывших пленниц и он часто помогал мне с перевязками и еду приносил с кухни, в общем делал, что мог и так я к нему привязался, что назвал племяшом, так и повелось.
— Здорово, что вы так подружились, Ник и Вик здорово звучит — засмеялся я — Виктор, а можно и мне к вам обращаться сокращенным именем и может перейдем на ты?
— Хорошо, я не против — как то смущенно ответил здоровяк.
— Ну, и на сладкое, господа Вик и Ник! — я встал, а ребята недоуменно смотрели на меня — позвольте представить Вам мою невесту леди Миллу!
— Вот это поворот событий! — Виктор чуть заикаться не стал — Поздравляю!
— И я вас поздравляю — произнес Ник — получается, что Милла теперь маркиза?
— Пока нет, Ник — потрепал я парнишку по голове — только после свадьбы.
— Все ровно, здорово! — сказал мальчишка.
— Вик, ты сказал, что к нам привезли пленниц — вспомнил я его слова.
— Верно.
— Куда их разместили?
— Пока в свободные дома для офицеров, у нас все равно четыре из пяти пустовали.
— Хорошо, как они себя чувствуют?
— Теперь уже лучше, откормили, подлечили и теперь они даже помогают чем могут, две девочки даже на кухне работают, одна в прачечной остальные