Сборник "Лабиринт смерти" - Андрей Бадин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В небе все так же мерцали звезды, но оно стало ярче и светлей. Горизонт чуть-чуть осветлился. Солнце еще не появилось, но его лучи уже прогоняли ночь. Мгла рассеивалась.
Наконец неяркие первые лучи солнца скользнули по лицу девушки. Тина встряхнулась, освобождаясь от мысленного поля Джона, и открыла глаза. Несколько минут она с радостью наблюдала, как солнечный шар ползет и ползет вверх, заливая красноватым светом все вокруг.
Мир просыпался. Послышались далекие звериные рыки, взвизги, хлюпанья. Костер едва тлел.
Тина с беспокойством поглядела на Джона, потом, приподняв голову, на Стива и на Эдварда. Все безмятежно спали, измученные предыдущими событиями и расслабленные действием наркотика.
Кровавый диск солнца, как бы увеличенный тусклой, влажной атмосферой, полностью выполз из-за горизонта. Выпала роса. Лицо Тины и парней, их одежда, стали влажными. В воздухе повис непонятный тончайший звон. От аромата просыпающихся цветов у Тины закружилась голова.
«Как давно я не была среди природы — все же это ужасно, — подумала она. — Все в подземелье, и в подземелье, без настоящего свежего воздуха…»
Девушка вдыхала запахи, наслаждалась причудливыми звуками, радовалась нежному дуновению утреннего ветерка и на какое-то время совершенно забыла об опасности, которая каждую минуту подстерегала ее здесь.
Вдруг она почувствовала, как почва под ней начала содрогаться. Землетрясение? Тина прислушалась и поняла, что приближается какое-то крупное животное. Кровь ударила ей в лицо. Мысли бешено завертелись. «Динозавр, опасность», — мелькнула мысль. Девушка дернулась всем телом, руки и ноги заныли. Она посмотрела на парней, но те все еще спали.
«О, черт!» — Тина изо всех сил правым локтем ударила в левый локоть Джона, но он не шелохнулся.
— Эй, Джон, просыпайся, вставай, — закричала она как могла и снова сильно пнула Джона.
Парень потянулся, зевнул и приоткрыв глаза, глубоко вздохнул.
Мерное содрогание почвы усиливалось. Тина явственно ощутила, как многотонная гора мяса неудержимо движется в их сторону.
— Джон, динозавр! Да проснись же ты наконец! — почти рычала Тина. — Немедленно развяжи меня!
Джон осоловело взглянул на нее, зевнул и снова закрыл глаза.
Зоркие глаза девушки увидели вдалеке, над кустарниками, отвратительную голову неумолимо приближающегося ящера. Она испуганно охнула.
Джон, как ужаленный, открыл глаза и уставился па Тину.
— Динозавр, — Тина глазами показала в сторону чудовища.
— Стив! — заорал Джон во все легкие и схватил гранатомет.
Стивен мгновенно вскочил. Сразу оценив обстановку он крикнул:
— Надо уводить его в сторону!
Но Джон уже целился в глаз ящера.
Стивен, перепрыгнув через проснувшегося Эдварда, бросился к Джону и изо всех сил ударил его по руке, сжимавшей гранатомет.
— Не стреляй, бежим вправо надо его увести!
Стивен вихрем метнулся к лесу. Джон рванул следом. Надо было увести чудовище подальше от связанных Эдварда и Тины. Ящер отреагировал на убегающую добычу и двинулся за нею, ломая кусты. Это был хищник — целурозавр. Он за ночь проголодался и жаждал позавтракать, но, конечно, не мог учесть, что принятые им за добычу существа — бравые десантники, вооруженные мощным скорострельным гранатометом…
Стивен и Джон неслись огромными прыжками, ловко перескакивая через небольшие кочки и холмики, рассекая ногами торчащую выше колен сухую траву. Ночной отдых влил в них свежие силы.
Время от времени Джон примечал взглядом расстояние между ними и хищником. Длинные тонкие ноги целурозавра отмеряли гигантские шаги. Он быстро приближался. Стивен первым вбежал в лес, спрятался за толстым стволом гинго, проверил оружие и высунулся из укрытия.
Джон перестал оглядываться, боясь споткнуться, и что было сил мчался к лесу, чтобы укрыться и открыть огонь. Ящер несся на двух ногах, оттопырив хвост и наклонив вперед туловище так, что оно было почти горизонтально земле. Маленькие дистрофичные передние лапки были прижаты к мощной груди. Большая голова с открытой зубастой пастью колыхалась примерно на уровне головы Джона. Налитые алчной кровью глаза прекрасно видели свою жертву.
Целурозавр резко увеличил скорость и приготовился к смертельному броску. Джон, не оборачиваясь, резко свернул вправо и ринулся в кустарник, в сторону от траектории движения чудовища. Ящер, весивший не меньше четырех тонн, не успел переориентироваться, пронесся между Стивеном и Джоном, налетел на поваленный ствол и сходу врезался в гущу деревьев. Протаранив метров двадцать леса, он оставил за собой целую просеку и застрял между стволами в неудобной позе: голова у земли, туловище наклонно вверх, живот уперся в сломанные стволы деревьев. Задние ноги повисли в воздухе и лихорадочно дергались, ища опору. Хвост задрался.
Джон и Стивен не могли удержаться от безудержного хохота.
— Получай, гад! — заорал Джон и, прицелившись, отправил заряд прямо между ног, в морщинистый от кожных складок зад динозавра.
Грохнул взрыв. Раздался громоподобный рев насмерть раненого ящера. Граната разорвала ему прямую кишку, и куски окровавленной, дымящейся толстенной кожи разлетелись в разные стороны. Целурозавр забился в агонии, распространяя вокруг удушливую вонь.
Парни, не спуская с чудовища глаз, начали пятиться. Ящер, захрипев, развернулся и встал на ноги. Джон выстрелил в его раскрытую зубастую пасть. Динозавр начал заваливаться набок и, наконец, упал. Затрещали сломанные стволы, земля под тяжестью его тела дрогнула.
Джон и Стивен, опустив оружие, в изнеможении наблюдали последние смертельные судороги хищника. Огромное тело ящера еще долго рефлекторно подергивалось. Маленькие цепкие пальцы на передних лапах сжимались и разжимались. Наконец, тело чудовища дернулось в последний раз, и страшный хищник замер навсегда.
Вокруг туши быстро стали собираться другие хищники, помельче.
— Пора сматываться, а то и нас сожрут, — мрачно сказал Стив.
Парни направились было к своему костру, но их остановила туча здоровенных желто-зеленых мух, слетавшихся на запах свежей крови. Они громко жужжали, кружили лад тушей, садились на разорванные куски мяса и впивали свои острые хоботки в свежую плоть.
Джону стало противно видеть эту отвратительную трапезу. Резко развернувшись, он быстро пошел к оставшимся у костра Эду и Тине. Стивен еще какое-то время, как завороженный, разглядывал невиданных насекомых, а потом опомнился и побежал вслед за другом.
Подходя к костру, Джон изрядно беспокоился. Он вдруг вспомнил, что парень и девушка лежат там связанные и любая, даже мелкая тварь может подойти и прикончить их. Джон резко прибавил шагу — и вдруг услышал страшный вопль Тины. Он рванулся вперед и выбежал на поляну. Над телом Эдварда стояло некрупное, величиной с собаку, животное, покрытое толстой панцирной чешуей с острыми костяными наростами. Длинный, тонкий розовый язык твари скользил по его голове и лицу.
Эдвард лежал, не шевелясь и не дыша, остановившимися от ужаса глазами наблюдая за действиями пришельца. Маленькие зеленые глазки казалось, пристально глядели ему прямо в глаза.
— Эй! — заорал Джон и на ходу стал целиться в лоб животному. Тварь быстро втянула язык и начала неповоротливо разворачиваться — то ли чтобы посмотреть, кто это кричит, то ли готовясь к бегству. Увидев Джона, животное предпочло удалиться и, махнув длинным тонким хвостом, скрылось в кустах.
Джон не стал стрелять: граната могла повредить Тине и Эдварду. Он подбежал к Тине, раскрутил ремень и высвободил ей руки. Пока он снимал ремень с ног девушки, она расправила плечи и попыталась пошевелить онемевшими пальцами.
На поляну, шумно дыша выбежал Стив.
— Что здесь случилось? — отдуваясь, выпалил он.
— Какая-то тварь целовалась с Эдом, — кинул через плечо Джон.
Стив бросился освобождать от ремней Эдварда.
— Почему ты не выстрелил? — зло сказал Эд, пытаясь подняться и не глядя на Джона.
— Это был не хищник, иначе я бы уже с тобой не разговаривал. — Джон с сочувствием глянул на парня.
— Надо уходить отсюда, — сказала Тина, массируя руками онемевшие ноги.
— Да, ребята — в путь, — поддержал ее Эдвард.
Девушка встала, закинула себе на плечо вещмешок и вопросительно взглянула на Джона. Польщенный, что она признала его за главного, Джон коротко приказал:
— Идем. Эд впереди, за ним Тина, я, последний — Стив. Вы помните, откуда пришли? Где машина для телепортации?
Эдвард и Тина синхронно кивнули, и Эдвард сделал первый шаг.
Джон специально поставил новенького в голову колонны. Так было безопаснее. Коротко посовещавшись со Стивеном, он дал ему свой автомат, а сам взял уже опробованный им в бою гранатомет.