Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Юмор » Драматургия » Трагедии - Еврипид

Трагедии - Еврипид

Читать онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 447
Перейти на страницу:

При помощи богов я доказать

Свои заботы долгие надеюсь...

Когда-нибудь меж первыми людьми

Увижу вас в Коринфе... через братьев,

Которые родятся.

А пока

(лаская их) Растите, детки, — дальше ж дело бога,

Коль есть такой, что любит вас, и наше;

Даст бог, сюда вернетесь в цвете сил

920 И юности и недругам моим

Покажете, что расцвели недаром.

(Оборачивается и видит Медею, которая, закрывшись, тихо плачет.) Ба... ты опять за слезы... Не глядишь...

И нежные от нас ланиты прячешь...

Иль я опять тебе не угодил?

Медея

(отнимая от глаз вуаль) 925 О нет, я так... Раздумалась о детях.

Ясон 929 Несчастная, иль думать значит плакать?

Медея 930 Ведь я носила их... И вот, когда

Ты им желал подольше жить,

(слезы) так грустно

Мне сделалось; то сбудется ль, Ясон?..

Ясон 926 Смелей, жена! Что сказано, устрою.

Медея О, из твоей не выйду воли я.

Мы, жены, так и слабы и слезливы...

932 Ну, будет же об этом... а теперь,

Вот видишь ли... Царям земли угодно

Меня отсюда выслать, и для нас

Такой исход, пожалуй, не из худших...

Тебе и им помехою, Ясон,

Не буду я, по крайней мере, — тяжко

Быть в вечном подозренье.

Парус свой

Сегодня ж поднимаю. Но Креонта

940 Ты упроси, чтоб дал хоть сыновьям

Он вырасти у их отца, в Коринфе.

Ясон

Дети приближаются к нему. Что ж? Попросить, пожалуй, я не прочь.

Медея Жене вели просить, чтобы малюток

Не удалял отец ее твоих.

Ясон

(лаская детей) Да, да, его мы убедим, конечно...

Медея Коль женщина она, одна из нас...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И я приду на помощь вам — подарки

Твоей жене пошлю через детей,

Я знаю: нет прекрасней в целом мире...

950 Постой... сейчас... Рабыни, кто-нибудь,

Там пеплос тонкий есть и диадема.

Рабыня быстро уходит в дом. Да, благо ей на долю не одно,

А мириады целые достались:

На ложе муж, такой, как ты, вельможа,

А с ним убор, что Гелий завещал,

Отец отца, в наследье поколеньям...

Рабыня возвращается с дарами в ларце.

Медея

(детям, которые отошли от отца и с любопытством разглядывают содержание ларца, ослепительно яркое) Берите вено это, дети, вы

Блаженнейшей царевне и невесте

Его снесете. О, завиден дар!

Ясон

(улыбаясь) Мотовка! Что нищишь себя? Иль мало

960 Там пеплосов в чертогах у царей

Иль золота? Прибереги на случай...

Коль сами мы в какой-нибудь цене,

Твои дары излишни, я уверен.

Медея

(передавая ларец дядьке, который подошел к детям. До того времени он стоял в открытой правой двери, наблюдая за сценой и изредка обмениваясь с хором впечатлениями посредством взглядов и мимики) Не говори... Богов и тех дары,

Я слышала, склоняют. Сколько надо

Прекрасных слов, чтоб слиток золотой

Перетянуть... к счастливице невесте

И мой убор пойдет... Так молода —

И царствует...

О, чтоб остались дети,

Что золото? Я отдала бы жизнь...

(К детям.) Ну, дети, вы пойдете в дом богатый,

К жене отца и молодой моей

970 Царице, так смотрите ж, хорошенько

Ее вы умоляйте, чтобы, дар

Уважив мой, оставили с отцом вас...

А главное, глядите, чтоб убор

Она сама взяла... Ну, поскорее.

Ответа я нетерпеливо жду,

И доброго, конечно. С богом, дети!

(Жестом прощается с детьми и Ясоном, которые уходят по направлению дворца, в сопровождении дядьки, несущего ларец.)

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 447
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Трагедии - Еврипид торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит