Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Сеятели смерти - Дональд Гамильтон

Сеятели смерти - Дональд Гамильтон

Читать онлайн Сеятели смерти - Дональд Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

— Мне все это известно, — заявила она нетерпеливо. — Сократите шесть часов до четырех и введите ему вирус перед самым отплытием. Мы заберем его с собой на корабль. И остальных с отрицательной реакцией, чтобы вы могли наблюдать все симптомы по возможности вплоть до самого конца. Я договорилась с надежным курьером — он встретит нас в море, но корабль не слишком быстроходный, так что нам придется пробыть в плавании несколько дней, пока мы не достигнем квадрата, где он сможет без риска выйти с нами на контакт. Забирайте сейчас все, что вам нужно, и принесите ко мне.

— Слушаюсь, мадам.

Макроу повернулся и торопливо вышел из помещения, хлопая полами грязного халата. Смуглолицый подал знак конвоирам, оставшимся наверху, и конус дневного света исчез после того, как потайная дверь плотно закрылась, точно хорошо пригнанная крышка гроба.

— Сюда, мистер Хелм, — сказала китаянка. — Осторожнее. Здешние переходы не предназначены для людей такого высокого роста. В роду Макроу — или, как их называли, Макрю, — надо думать, мужчины были все сплошь низкорослые — как наш ученый друг, которого вы, без сомнения, сразу узнали.

Она махнула рукой в сторону проема, где исчез Макроу. Я двинулся туда, нагнувшись, чтобы не расшибить себе голову. По каменному потолку туннеля бежала электропроводка — явно проложенная не древними Макрю, и через каждые пятнадцать футов или около того на потолке были укреплены аккуратные стеклянные плафоны (как я успел заметить, хорошо заизолированные и водонепроницаемые). Лампы давали достаточное освещение, но мне пришлось идти осторожно и следить за тем, чтобы не поцеловаться лбом с фонарями.

Я сказал, не поворачивая головы:

— Значит, он и вправду потомок вождей клана Макрю?

— О да! — ответила идущая следом за мной женщина. — Это не пустые фантазии, хотя у него немало прочих. Знаете, среди шотландцев так много чокнутых! Надо думать, влажный климат пагубно действует на их мозги. Если бы мне пришлось прожить тут всю жизнь, то и я, несомненно, свихнулась бы.

Что-то она становилась все более разговорчивой. Я решил, что у нее есть основания попытаться установить со мной дружеские отношения — дружеские, насколько позволяли данные обстоятельства, — и что я смогу извлечь какую-нибудь выгоду из ее дружеского расположения.

Я с вызовом заметил:

— Об американских отпрысках рода нет никаких сведений. Я проверял в лондонских библиотеках.

— Знаю. Предполагается, что все они погибли в ходе кровавой распри. По-видимому, когда возникла угроза захвата замка, молодой Макрю отправил жену и младенца-сына по подземным ходам в безопасное место, а сам вернулся, чтобы закамуфлировать дверь в потайной ход и сражаться до последней капли крови, плечом к плечу с отцом. Жена так и не осмелилась объявиться в Шотландии. Она убежала в Америку, забрав с собой сына. Поскольку звезда клана на родине закатилась, их фамилия и в Америке не снискала славы. Но история рода передавалась из поколения в поколение. Он как-то разоткровенничался со мной и поведал мне эту историю, хвастливо вспоминая свою древнюю родословную. Тоже мне — древняя! — мадам Линь тихо рассмеялась. — Каких-то два или три века. Но его описание этого места, которое он знал с чужих слов, меня заинтересовало. Я навела справки и выяснила, что и руины и подземные пещеры существуют на самом деле, хотя о них никто не знает, и они вполне годятся для наших целей... Одну минуту. Остановитесь, пожалуйста. Откройте эту дверь справа!

Я взглянул на нее, пожал плечами и потянул на себя дверь. Она поддалась с трудом — не потому, что оказалась слишком тяжела, но потому, что, похоже, была соединена с каким-то сложным механизмом. За ней оказалась еще одна дверь — сетчатая. Первое, что я отметил, запах. Он навеял на меня воспоминания той поры детства, когда я разводил белых мышей — сейчас уж не припомню, зачем.

Потом мой взгляд упал на клетки — великое множество клеток, стоящих в несколько ярусов по стенам узкого длинного помещения. Над клетками вдоль обеих стен тянулись длинные пруты на подшипниках, подсоединенные к электромоторам у двери. На прутах над каждым ярусом клеток были установлены шкивы, и от каждого шкива к дверке верхней клетки бежала цепь; в свою очередь, эта дверка была соединена с дверкой клетки следующего яруса и так далее до самого пола.

Этим исчерпывалось механическое оснащение подземного зрелища, гвоздем которого были крысы — или, точнее сказать, грызуны. В клетках сидели большие крысы, маленькие крысы, большие мыши, маленькие мыши, кроты, земляные белки, настоящие белки, серые и рыжие с роскошными пушистыми хвостами. Были тут и еще какие-то крысоподобные животные, которых я не распознал, а может быть, я и первых отнес к мышам и крысам по ошибке, ибо они совсем не походили на американскую разновидность известных мне мелких грызунов.

— Я бы не стала подходить к ним слишком близко, мистер Хелм, — тихо сказала мадам Линь, — ведь вас еще не вакцинировали. Теоретически болезнь переносится от мышей к людям блохами, и мы проследили, чтобы здесь были истреблены все блохи — для упрощения процедуры контроля. Мы полагаем, что грызуны рано или поздно подхватят подходящих блох, куда бы их ни транспортировали. Однако у нас было несколько несчастных случаев, указывающих на то, что выведенная доктором Макроу разновидность гиперактивного вируса способна найти иные каналы распространения: возможно, в условиях отсутствия блох это могут быть мухи и москиты — мы еще не установили. Так что на вашем месте я бы не стала открывать сетчатую дверь.

Но у меня не было ни малейшего намерения ее открывать. Я рассматривал коллекцию свиристящих, царапающихся, вонючих грызунов. Я глубоко вздохнул, подумав, не вдыхаю ли я пары смерти, и спросил:

— Они все инфицированы?

— Конечно, — сказала она с коротким смешком. — Вы, верно, гадаете, чего это я так много вам всего рассказываю, мистер Хелм. Не удивляйтесь: такая откровенность — мое секретное оружие и страховка. Если полковнику Старку удастся определить наше местонахождение до того, как мы уйдем отсюда ночью, вы должны будете подтвердить мое сообщение об этой лаборатории, отправленное ему радиограммой. Вы заметили моторы? В нижнем помещении есть рубильник. Он включается либо вручную, либо с помощью электронного датчика. Если возникнет угроза нападения до нашего отъезда, или если какая-либо опасность будет грозить кораблю после нашей отправки, я включу рубильник — рукой или с помощью дистанционного управления, — и все клетки раскроются. Они также автоматически откроются после нашего отбытия, если кто-то потревожит установленные в клетках датчики. Перед тем, как покинуть замок, я включу охранную сигнализацию.

— Хитро придумано, — заметил я.

— Очень хитро, мистер Хелм. Вы замечаете, что помещение сужается в дальнем конце? В действительности это расщелина в скале, которую мы немного расширили. Расщелина углубляется дальше в гору и сливается с другими расщелинами, которые выходят на поверхность в нескольких местах в виде крошечных лазов и ям в грунте — вы попали ногой в одну такую ямку по дороге сюда и упали. Рубильник также откроет эту дверь и позволит выпущенным из клеток животным найти туннели в гранитной породе, которые выведут их наружу. А чтобы ускорить их бегство, сюда будет пущен газ — безвредный, но с едким запахом. Когда они окажутся на воле, как вы думаете: кому-нибудь удастся их всех снова поймать? И если одному зверьку — только одному — удастся сбежать, неся вирусы страшной болезни, все население Шотландии обречено! Население Британии тоже обречено. Только строжайший карантин сможет пресечь распространение чумы через Ла-Манш на континент и далее по всему миру. Вот что произойдет, если только полковник Старк предпримет какое-нибудь поспешное и необдуманное действие. Я убеждена, что при удобном случае вы с радостью поможете мне убедить его вести себя благоразумно.

— А что если эта чума распространится также и на Азию? — спросил я.

— О, у нас есть сыворотка для вакцинации. Пока что она не обеспечивает полной защиты организма — мы только проверяем ее активность, как вы слышали, — но мы реалисты, мистер Хелм. Мы знаем, что вполне можем допустить потерю до сорока процентов собственного населения, если в остальном мире погибнет от девяноста пяти до ста процентов... Кроме того, к тому времени, как эпидемия достигнет нашей территории, мы, возможно, усовершенствуем сыворотку — с помощью доктора Макроу.

— Но это же серьезная угроза! — возразил я. — Если вам удастся благополучно спастись, какие же требования вы сможете выдвинуть? Я полагаю, ваша страна поддерживает этот проект не только ради обогащения мистера Макроу?

— Требования? — это слово ее, похоже, почему-то позабавило. — Ах да, требования. Политические требования. Это же вполне логичный следующий шаг, не так ли? Шантаж. Глобальный политический шантаж, вроде того, что вы, американцы, как и русские, уже опробовали, не очень успешно, впрочем, с помощью ваших атомных бомб. Это занятие интригующее! — Она снова издала мягкий смешок, и, сменив тему, промурлыкала: — Закройте дверь, мистер Хелм, и пойдемте дальше. Мы называем это помещение верхним питомником. Теперь мы проходим мимо смотрового отделения. Я пока не буду вам его показывать, поскольку вам еще представится случай насмотреться вдоволь.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сеятели смерти - Дональд Гамильтон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит