Адепт - Кэтрин Куртц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адам, рад вас видеть! — сказал Маклеод. — Надеюсь, мои умники не заставили вас ждать?
Адам мотнул головой:
— Ни минуты. Ноэль, позвольте познакомить вас с Перегрином Ловэтом, весьма многообещающим молодым художником. Надеюсь, вы не в обиде на меня за то, что я захватил его с собой?
— Подозреваю, у вас были на то веские основания. — Маклеод смерил Перегрина внимательным, оценивающим взглядом, после чего протянул ему руку. — Я вас помню, мистер Ловэт. Вы сидели на галерее для зрителей в суде неделю назад, когда слушалось дело Шербурна. Нам тогда так и не удалось пообедать вместе.
Перегрин был несколько удивлен.
— Совершенно верно, сэр. — Он осторожно покосился на Адама. — Я там делал кое-какие наброски для портретов.
— Надеюсь, то, что вы могли услышать в тот день в зале суда, не помешало вам в работе. Особенно если вы намерены помочь нам в этом деле.
Прежде чем Перегрин успел ответить на это зловещее замечание, в их разговор вмешался Адам.
— Мы уже были в аббатстве, — коротко сказал он. — Здесь есть какое-нибудь место, где мы могли бы поговорить без помех?
— Есть здесь один зал. — Маклеод кивнул в сторону одной из выходящих в вестибюль дверей. — В связи с событиями минувшей ночи вход туда запрещен всем смертным, пока я не скажу иначе.
Адам невольно улыбнулся.
— На мой взгляд, это вполне серьезная гарантия, — сказал он Маклеоду — Ведите.
Зал оказался просторным, прямоугольным, с красными портьерами и большим каменным камином в дальнем конце. В нескольких футах слева от порога какой-то незнакомый Адаму полицейский офицер дорисовывал мелом на ковре силуэт лежащего человека.
— Это место, где покойник решил прилечь, — объяснил Маклеод. Он исподлобья покосился на Адама и нахмурился еще сильнее — Я уже говорил вам, что нам недолго придется ждать чего-то такого, что будет непросто объяснить прессе. Я и так уже угробил чертовски много времени, убеждая местных в том, что весь этот инцидент не такой уж сверхъестественный, каким кажется на первый взгляд.
Адам подвинул стул и уселся, жестом предложив другим последовать его примеру.
— Так что все-таки произошло на самом деле? — спросил он.
— Вам это не понравится — Маклеод выбрал себе тумбу у бара и угнездился на ней, облокотившись о стойку — Не больше, чем мне.
— Это заведение открыто до двух, — пояснил инспектор — Если верить бармену, примерно за полчаса до закрытия они с клиентами услышали, как в дверь кто-то скребется. Один из припозднившихся завсегдатаев встал и подошел к двери, чтобы открыть. На пороге стоял покойник. Он сделал несколько шагов вперед и упал в обозначенном месте.
Он замолчал и поиграл желваками на скулах.
— Надо ли говорить, что свидетели из числа посетителей бара были несколько огорчены этим инцидентом. Бармен вызвал менеджера, а она — полицию. К счастью, об этом почти сразу же стало известно одному из моих людей, и он позвонил ко мне домой. Дело было около трех. Тогда они еще не знали, откуда взялось тело.
— И вы решили лично выяснить обстоятельства, — сказал Адам.
Маклеод кивнул.
— Я забил тревогу, еще когда слушал первый доклад моего сотрудника. Ну, вам же знакомо это чувство. В общем, когда я сюда добрался, один из местных констеблей уже распорядился, чтобы кадавра отвезли в морг при центральной областной больнице, а остальные ночные патрули начали осмотр местных кладбищ. Посмотреть в аббатстве догадались не сразу, так как там уже много лет никого не хоронят. Но как только рассвело, им не составило большого труда обнаружить раскоп в часовне, откуда тело начало свое путешествие.
Он замолчал, переводя дух. Перегрин не в силах был больше сдерживаться.
— Но не хотите же вы сказать, что этот труп и на самом деле пришел сюда сам? — заметил он.
Маклеод одарил его хмурым взглядом исподлобья.
— Спорим на последний пенни, что не хотим. По официальной версии все это — дело рук злостных хулиганов, которые только устроили все именно таким образом — Он пожал плечами. — Если это все время повторять, то в такую версию могут даже поверить, особенно если наши оппоненты — это горстка забулдыг-полуночников, которым под винными парами еще и не то могло привидеться.
— Да, разгуливающий труп явно не в местных традициях, — согласился Адам. — Даже при том, что по меньшей мере двое из находящихся в этой комнате знают, что это могло быть и правдой.
Перегрин поперхнулся. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал.
— Это дело далеко еще не кончено, — как ни в чем не бывало продолжил Адам. — Мне кажется, нам стоит посмотреть на тело, и чем быстрее, тем лучше.
Маклеод согласно кивнул и встал, задев за ножки барной тумбы.
— Правда ваша. Возьмем мою машину — так официальнее.
Глава 11
Спустя двадцать минут патологоанатом центральной больницы пригласил инспектора Маклеода и его спутников в ледяное царство больничного морга. Перегрин, сжимавший в руках свой блокнот, держался поближе к Адаму. Он все еще не осмеливался смотреть на свои последние наброски, настолько они выводили его из равновесия, так что Адам, бегло просмотрев их, неохотно позволил ему закрыть блокнот. От царивших в морге запахов Перегрина слегка мутило, особенно когда он думал о новом обороте дела.
— Инспектор Маклеод желает осмотреть тело, доставленное сегодня утром из “Энглера”, — сообщил их провожатый дежурному. — С ним его помощники, сэр Адам Синклер и мистер Ловэт.
Дежурный приподнял бровь, но промолчал и ткнул пальцем в сторону одного из залов для вскрытия, открывавшихся в помещение хранилища.
— Он там, док, — сказал он, включив свет. — Я, конечно, не знаю истории его болезни, но сказал бы, что он мертв уже довольно давно.
Резкий свет операционного плафона высветил накрытое простыней тело на столе из нержавеющей стали. Дежурный вошел вместе с ними и протянул руку, чтобы отдернуть простыню, однако Маклеод тронул его за плечо и покачал головой.
— С вашего позволения, нам хотелось бы самостоятельно осмотреть тело. Не беспокойтесь, сэр Адам — врач. Все в порядке.
Патологоанатом и дежурный переглянулись и пожали плечами. Стоило им выйти, как Адам подошел к столу и осторожно откинул покрывало. Маклеод не выказал никакого удивления — он уже видел труп в гостинице, — но Адам тихонько присвистнул сквозь зубы. Перегрин бросил взгляд на стол и поспешно отвернулся.
Истлевшие клочки савана и черной монашеской рясы бесформенным узором покрывали тело — даже не тело, а скорее скелет, обтянутый тонкой сморщенной кожей. Кое-где кости прорвали кожный покров и торчали наружу. Ростом покойник был примерно с Перегрина, но крупнее, если исходить из того, что при жизни он был мускулист. Сцепленные, похожие на птичьи, пальцы покоились на ребристой, как стиральная доска, грудной клетке. Пустые глазницы зияли черными дырами над безгубой, полной желтых зубов ухмылкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});