Маленькая ложь - Мирра Блайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какое-то время он помолчал.
— Понимаешь, — он повернулся к Элизабет, — если мне удастся уговорить Теда передать мне управление этим участком, и рядом будет Анжелика, дела у нас пойдут. Но Тед, конечно, не доверит мне такое ответственное дело. Он думает, что я легкомысленный, и я в самом деле был таким, но когда случается нечто подобное… — Он коснулся опухшей щеки, — то начинаешь задумываться. И я хочу доказать ему, — с силой добавил он.
— Очень разумно с твоей стороны, — улыбнулась Элизабет.
— И если бы Тед согласился, — продолжил Фред, — мои шансы значительно выросли бы в глазах Анжелики… и ее отца.
— Ты давно ее знаешь? — спросила Элизабет.
— С ее семьей знаком довольно давно. У нас общие дела. Наши вина неплохо шли на пару. Анжелика росла на моих глазах, постепенно превращаясь в красивую девушку. В один прекрасный день мы посмотрели друг на друга — и внезапно я все понял. Ты же знаешь, как это бывает. Словно тебя кирпичом по башке ударили.
— Да, я знаю, как это бывает, — тихо ответила Элизабет.
Но Фред не слышал ее.
— И в тот вечер, когда я уже решил, что со мной покончено, — продолжал он, — я думал лишь о том, что так и не успел поговорить с Анжеликой, что она так никогда и не узнает, как я люблю ее. — Он посмотрел на Элизабет глазами, полными слез.
— Но теперь ты сможешь ей все сказать, — успокоила его Элизабет. — Может быть, мне позвонить ей, рассказать, что произошло, и попросить приехать повидаться с тобой.
— О, нет! — Фред пришел в ужас. — Я не хочу, чтобы она видела меня в таком виде, словно меня собаки рвали.
— Если она в самом деле увлечена тобой, это неважно.
— Нет, — упрямо повторил он. — Понимаешь, я так толком и не знаю, как она ко мне относится, и не могу рисковать.
— А почему бы тебе не написать ей? Ты можешь сообщить, как себя чувствуешь. Дай ей знать, что тебя не будет несколько дней, что даешь ей время подумать и по возвращении позвонишь ей. Я слышала, что во Франции принята такая форма общения, она свидетельствует о серьезности намерений.
— Элизабет, ты чудо! — Единственный глаз Фреда засиял. — Папка вон там, дай-ка ее мне, прелесть моя.
Элизабет помогла ему вытащить блокнот и ручку, но в эту минуту в комнату вошла мадам Ришар с подносом и поставила его на колени Фреду.
— Объедение, — сообщила она, приподнимая крышку супницы. — Это пойдет вам на пользу, месье, — улыбнулась она. Добрыми темными глазами она посмотрела на Элизабет. — Месье Джеймс сказал, чтобы вы подождали его возвращения, мадемуазель.
Элизабет поблагодарила, и мадам удалилась.
Вместе с супом на подносе стоял стакан красного вина, лежали хлеб, ломтики сыра и кисточка винограда. Мадам знала, как вызвать аппетит у больного.
Фред одобрительно посмотрел на поднос.
— Смотрится хорошо и пахнет великолепно. — Похоже, он окончательно приободрился. — Но почему Тед захотел, чтобы ты его дождалась? Ты не голодна?
— Есть немного, — призналась она.
— Вот самонадеянный болван, — проворчал Фред. — Давай разделим суп. — Он протянул ей ложку.
Элизабет проглотила ложку супа и от восхищения закатила глаза. Они оба захихикали, как в старые времена в офисе, когда обменивались дурацкими шутками.
Сзади раздался какой-то шорох, и она оглянулась. В дверях стоял Тед. В полумраке ей показалось, что он разгневан. Она вскочила на ноги.
— Тед, наконец-то вы вернулись. А мы уже начали беспокоиться, что вы один отправились в шато после того, что произошло с Фредом.
— Очень мило с вашей стороны, — проворчал он, — но в этом не было необходимости. — Он прошел в комнату, не сводя глаз с ложки, которую Фред растерянно продолжал держать перед собой. Очевидно, Фред уловил подтекст.
— Что тебе удалось выяснить на месте? — спросил он Теда, приподнимаясь на постели.
— Жильбер скрылся, предварительно успев сжечь все бумаги, — сказал он. — Остались следы от костра. На месте лишь старый Шарль и пара девушек в конторе, которые сидят, как после контузии. Я отослал их в недельный отпуск, пусть придут в себя. Теперь надо все проверить и подсчитать, сколько и чего мы потеряли. И мне будет нужна ваша помощь, Элизабет, именно здесь, — добавил он, — потому что мне придется возвращаться в Лондон и приводить в порядок дела с того конца.
— В данном случае я мог бы тебе кое-что предложить, — вмешался Фред.
— Ради всех святых, — решительно оборвал его Тед, — неужели ты не видишь, что мне и без того есть, что разгребать. Так что пока держись в стороне и приходи в себя. Идемте, Элизабет, времени у меня в обрез.
Взглянув на Фреда, Элизабет вышла вслед за Тедом.
10
Элизабет пришлось вприпрыжку бежать по натертым деревянным ступенькам, чтобы поспевать за Тедом. Вот было бы здорово, подумала она, если бы я упала и сломала ногу, и ему пришлось бы заботиться о двух калеках. Но она благополучно добралась до приемной.
— Если вы хотите, чтобы я была работоспособна, я должна чего-нибудь поесть, — схватив его за рукав, сказала она.
— Все припасено, — сказал он, даже не оглянувшись. — Корзинка в машине. Мы сможем перекусить в дороге.
Он уселся за руль зеленого «БМВ» Фреда. Элизабет нередко ездила в этой машине с Фредом, и сейчас чувствовала себя не лучшим образом, когда вместо него рядом с ней оказался мрачный и молчаливый Тед. Он молчал, пока они не выбрались из города на длинную прямую дорогу.
— Ну, так что вы думаете о нашем калеке? — спросил он, искоса взглянув на нее.
— Вид у него ужасный, — ответила она. — Я была просто потрясена. Но он отнюдь не стал излагать мне свои симптомы, как вы гнусно предположили.
Теперь, когда она поняла, что ее мечты были не чем иным, как бредом, она обрела чувство свободы. Она могла выдать ему все, что хотела, и ее не волновало, что он о ней подумает.
— Мне кажется, что вы отвратительно относитесь к Фреду, — сказала она. — Каждый раз, когда вы говорите с ним или упоминаете его имя, вы стараетесь унизить его. Вы в самом деле так не любите его?
— Тут речь не о любви, — равнодушно ответил Тед. — Просто, я считаю, что он слишком легкомысленный человек.
Легкомысленный! Именно так оценил сам себя бедный старина Фред.
— И думаю, вам придется согласиться со мной, — продолжал Тед, не отрывая глаз от дороги. — Насколько мне помнится, вы назвали Фреда «кроликом», когда мы встретились с вами в первый раз.
Она гневно вспыхнула.
— Как это вам свойственно — все вспоминать. Но теперь все в прошлом. Он столько пережил и заметно изменился. Я это поняла, едва мы заговорили. Он стал куда более серьезным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});