Знак фараона - Лора Бекитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Навстречу хозяину выбежали взволнованные слуги и служанки, затем появилась девушка в узком белом платье и золотых украшениях.
У Анок были такие же непроницаемо-черные миндалевидные глаза, как у Мериба. Высокая и стройная, с нежной кожей, тонкими губами, гладкими блестящими волосами, она выглядела благородной и красивой. Но во взгляде сестры архитектора сквозили холодность и высокомерие.
— Ты приехал, — равнодушно произнесла она. — Какой подарок ты привез мне на этот раз?
Мериб усмехнулся.
— Это не подарок, это сюрприз. Ты удивишься!
— Не думаю.
Он отступил в сторону, и Анок увидела Тию. Девушка приподняла тонкие брови.
— Новая рабыня?
— Это не рабыня, а моя жена. Ее зовут Тия.
Глаза Анок расширились от изумления. Она качнулась вперед.
— Жена?! Ты что, сошел с ума? Откуда она взялась?
Они говорили так, будто Тия не могла ни видеть, ни слышать их.
— Прежде она жила в Фивах. Потом ее отца отослали в городок под названием Эффе. Там мы и встретились.
Сестра Мериба смерила девушку взглядом.
— Она слишком молода для тебя, — изрекла она.
— Ей столько же лет, сколько и тебе, а ты считаешь себя взрослой, — заметил Мериб и добавил: — Надеюсь, вы подружитесь.
— Сомневаюсь, — сказала Анок.
Архитектор улыбнулся.
— Посмотрим. Я оставлю вас на некоторое время. Мне нужно отдать кое-какие распоряжения.
Когда он ушел, Тия обратилась к девушке:
— Скажи, где можно принять ванну?
— Спроси у Мериба. Это он привез тебя сюда, вот пусть п объясняет, где что находится! — неприязненным тоном заявила Анок и удалилась.
Через некоторое время брат вошел в ее комнату и сурово произнес:
— Если вздумаешь обидеть Тию, тебе не поздоровится!
— Не угрожай! — бросила Анок через плечо. Она сидела перед металлическим зеркалом и расчесывала волосы костяным гребнем.
— Я просто предупреждаю.
— Она успела пожаловаться? — усмехнулась Анок.
— Нет. Но я хорошо тебя знаю.
Анок презрительно повела плечом.
— Не могу понять, что тебя заставило жениться на этой девчонке!
— Я влюбился. Впервые в жизни, — тихо сказал Мериб.
Анок резко повернулась.
— Влюбился? Ты?! В эту девчонку! — изумленно воскликнула она и тут же заявила: — Тогда я ее ненавижу!
— Позже я куплю Тие рабыню, а пока позволь приставить к ней одну из твоих девушек, — продолжал Мериб, не обращая внимания на слова сестры.
— Возьми Хнут. И можешь не возвращать. Мне не нравится эта рабыня.
— Почему?
Анок постучала гребнем по ладони.
— Она плохо себя ведет.
— Что она сделала?
— Не так давно она родила ребенка, и мне хотелось бы знать от кого! — воскликнула девушка и с любопытством уставилась на брата.
Мериб нахмурился.
— Ребенок умер.
— Это не оправдывает ее поведения.
Наступила пауза. Наконец архитектор сказал:
— Хорошо. Я сделаю эту девушку служанкой Тии.
Вскоре к Тие, которая все еще ждала в зале, подошла молодая темнокожая рабыня и с поклоном произнесла:
— Меня зовут Хнут. Если позволите, я буду прислуживать вам, госпожа. Идите за мной, я покажу вашу комнату.
— Я бы хотела принять ванну, — вежливо отозвалась Тия.
Рабыня вновь поклонилась. В лице Хнут отражались растерянность и плохо скрываемая боль. Ее манеры были натянутыми; казалось, она исподволь изучает новую госпожу.
— Все приготовлено. Вы сможете оставить свои вещи в комнате, и я провожу вас в купальню.
Уютная, с ярко расписанными стенами комната понравилась Тие. Здесь было все, что может понадобиться молодой женщине: ящики с отделениями для мелких предметов и корзины для одежды, низкий столик и два сундучка с ножками, в которых хранились принадлежности для ухода за лицом, волосами и телом. Табуреты, стулья и узкое ложе с сеткой из кожаных полос. К помещению прилегала просторная кладовая с рядом полок, на которых лежало чистое белье.
Девушка задалась вопросом: кто жил здесь прежде? Мериб не мог сообщить домочадцам о своей внезапной женитьбе, между тем комната явно была приготовлена до приезда Тии.
Немного поколебавшись, девушка положила сверток с ожерельем в одну из шкатулок и закрыла ее на замок.
Хнут провела новую госпожу в помещение с оштукатуренными стенами и огромной каменной ванной, наполненной чистой и теплой водой, на поверхности которой плавали лепестки роз. Тия сбросила одежду и с наслаждением погрузилась в воду. Прислонившись к стенке бассейна, она закрыла глаза и не заметила, как исчезла рабыня. Тия хотела смыть с себя все: воспоминания о ночи на корабле, тревогу за судьбу Тамита. Хотела — и не могла.
Заслышав шаги, девушка встрепенулась и приподняла веки. Тия окаменела, увидев Мериба, который не спеша огибал бассейн. Архитектор держал в руках небольшой сосуд. Девушка погрузилась в воду по шею и замерла. Мериб медленно вылил в воду ароматическое масло. Воздух наполнился густым прямым запахом, от которого кружилась голова.
— Не огорчайся из-за Анок. Думаю, со временем вы найдете общий язык, — сказал архитектор, и его голос отразился гулким эхом под сводами купальни.
Тия ничего не ответила. Она зря радовалась тому, что душевная боль стала чуточку глуше. Девушка чувствовала, как вновь погружается в бездонный колодец одиночества, ужаса и тоски. (с чего она взяла, что рано или поздно ее ждет встреча с Тамигом? Почему решила, что стоит немного потерпеть и ей улыбнется счастье?
Мериб сбросил одежду и ступил в ванну. Он пожирал девушку взглядом.
— Твои глаза подобны отражению лунного света в воде, а твое лоно кажется сладким, как мед. Я не напрасно выбрал именно тебя.
Он приблизился вплотную. Тие некуда было бежать, и она сделала то, что хоть как-то ограждало ее от действительности: вновь закрыла глаза. Сердце девушки сжимала ледяная рука страха. Тия ощущала предательскую слабость и легкую тошноту.
— Если б ты знала, как сильно я жажду тобой обладать, но я понимаю, что ты должна отдохнуть. Придет время, и ты будешь спать в моих объятиях каждую ночь.
Он еще что-то говорил, но девушка не слушала. Когда Мериб наконец покинул купальню, Тия ощутила глубокую усталость. Она так обессилела от напряжения, что едва добралась до кровати. Упав на постель, девушка провалилась в забытье и очнулась поздним утром. В комнату проникал яркий солнечный свет. Покрывало соскользнуло на пол, тонкие льняные простыни сбились в комок.
Вошла служанка и с поклоном поставила на столик чашку с молоком, свежий хлеб и маленький кувшинчик с медом.
— Господин уехал по делам, он сказал, что позавтракает позже. Возможно, с ним приедет его помощник, господин Джедхор.