Почти леди - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь знать? – спросил он, сбрасывая влажный дождевик.
Вопрос так поразил Мег, что на мгновение она онемела.
– Расскажи мне об Эйне, – наконец попросила она.
– Что именно ты хочешь знать об Эйне? – Он сел, хлопнув ладонями по столу перед собой.
– Она работает с тобой?
– От случая к случаю.
– Она англичанка?
– Нет. Австриячка.
– Ты знаешь, где она сейчас?
– Пока нет.
– Но ждешь, что вскоре узнаешь?
– Надеюсь. – Выражение его лица оставалось невозмутимым на протяжении всей беседы, тон – нейтральным, но стена, возведенная им, тем не менее не рухнула.
Мег признала поражение, нанесенное ей рукой мастера.
– Это не мое дело, – сказала она. Потом задумалась над его последними словами. – Ты хочешь сойти на сушу, чтобы это выяснить?
Он улыбнулся, холодная сдержанность уступила место хорошо знакомому ей выражению лица. Теперь это снова был знакомый ей Козимо.
– Тебе потребовалось время, но в конце концов ты добилась, чего хотела.
– Ты мог бы просто сказать это мне.
– Мог бы. – Он встал. – Но мне в голову это пришло не сразу. Зато пришло кое-что другое. Иди сюда. – Он поманил ее пальцем. – Я задумал доказать, что даже тобой, моя дорогая Мег, на определенной сцене может управлять кукловод.
И как же он прав, подумала Мег, идя в его объятия. Но при случае и она может сыграть роль кукловода. Правила одни для всех – для мужчин и для женщин.
Капер натянул панталоны и сунул руки в рукава рубахи. Потом он вспомнил кое-что.
– Что ты там говорила насчет теплой одежды?
– Что я ее искала, – ответила она из-под вороха простыней. – В шелке слишком холодно, так что если у Эйны нет запасов на плохую погоду, то я намерена оставаться в постели, пока не потеплеет.
– Ну, так случилось, что есть одежда, которую Эйна носила бы в суровую погоду, – сказал он, и в глазах его появился блеск.
– Где же она? – подозрительно спросила Мег.
– В одном из шкафов, думаю, – сказал он, неопределенно махнув в сторону шкафов под иллюминаторами слева по борту.
– Я там уже смотрела и ничего не нашла. – Она села, подтянув простыни к подбородку.
Блеск в его глазах усилился.
– Ты, наверное, не поняла, что это такое. – Он сел на кровать, натягивая сапоги. – Одежда немного необычная, но думаю, великолепно подойдет тебе. – Он подошел к койке и крепко поцеловал Мег. – Поднимайся на палубу, когда оденешься. – В его смешке слышалось веселое удовлетворение, которое лишь укрепило ее подозрения.
– О чем же это он говорил? – спросила Мег Гуса, чистившего перышки на своей жердочке.
– Добрый день, – некстати ответил ара.
– Тебе тоже.
Мег выбралась из койки и завернулась в покрывало, когда холодный воздух коснулся ее разгоряченного тела. Она подошла к шкафу по левому борту и опустилась на колени. В нем находились нижнее белье Козимо, шейные платки, рубашки, чулки. Она принялась раскладывать их вокруг себя и потом увидела еще стопку вещей у задней стенки шкафа. Плотная ситцевая рубаха, длинные шерстяные подштанники, нанковые панталоны, толстые шерстяные чулки, кожаная куртка. Она вытащила вещи и осмотрела их.
Недоверчивая улыбка тронула уголки ее губ. «Немного необычно» – это сказано слишком слабо, подумала Мег, на пробу просовывая руки в рукава куртки. Немного великовата в плечах, немного длинноваты рукава, но зато удобно.
Она сбросила куртку и швырнула вещи на койку, потом снова встала на колени, чтобы разложить все остальное по полкам. Сунув руку в шкаф, Мег нащупала какой-то маленький твердый предмет. Она с любопытством вытащила его. Это был бархатный мешочек. Мег развязала его и вытряхнула содержимое на ладонь. Маленький серебряный ключик.
Некоторое время она перекидывала его с ладони на ладонь. Козимо спрятал его, значит, он не хотел, чтобы кто-нибудь открывал этот ящик. Несложно сделать такое заключение. У нее нет права открывать ящик – еще одно очевидное заключение. А есть ли у нее право узнать как можно больше о человеке, который был ее любовником, на милость которого она в данных обстоятельствах отдалась? По своему собственному выбору, конечно, но дела это не меняет.
Мег на коленях подползла к ящику стола и попробовала ключ. Он отлично подошел и легко повернулся в хорошо смазанном замке. Ящик выдвинулся. Мег смотрела на содержимое, желудок у нее сжался от страха. Ножи, хорошо отполированные, лежали на зеленом сукне. Трудно предположить, будто их можно использовать в обычной жизни, например, строгать дерево, разрезать веревку, резать бумагу или ткань. Стилет, изогнутый клинок вроде ятагана, странное зазубренное лезвие, нож, похожий на нож мясника, маленький серебряный кинжал с узким лезвием, как у рапиры.
Это были ножи, предназначенные для убийства. И закрыты на ключ они были по этой причине.
Мег захлопнула ящик, дрожащими пальцами закрыла его на ключ, бросила ключик в мешочек и сунула его к стенке шкафа, прикрыв стопками каперского белья. Он ведь предложил ей посмотреть одежду в этом шкафу, так что, обнаружив, что вещи лежат не в том порядке, не станет задавать ей вопросов.
Кого Козимо убил этими ножами? Она не думала, будто их использовали для самозащиты, у них была аура убийства. Так аккуратно выложены в ряд, каждый – для своей особой цели. Пистолеты шумные и громоздкие, ножи – молчаливые и смертоносные.
Мег вспомнила его руки: эти руки недавно были на ее теле, гладили кожу, касались самых чувствительных мест, так что она стонала под его ласками. Большие, сильные, с длинными пальцами руки, которые будут держать нож убийцы.
Медленно Мег поднялась на ноги. Может, есть совершенно логичное объяснение для такой коллекции? Возможно, он просто коллекционер? Но она знала, что это не так. Она видела его темную сторону, ощущала безжалостную сердцевину, спрятанную глубоко под веселой, открытой внешностью. Какой бы ни была его работа на войну, это не прямая, открытая борьба.
Хороший урок, мрачно подумала Мег. Подглядывая, можно обнаружить такое, о чем лучше не знать. Она решительно отодвинула мысли о ножах в самую глубину своей памяти и обратила внимание на менее опасные, хотя и провокационные предметы одежды на кровати. Мег поспешно натянула мужскую рубаху. Ткань была толстая, но не грубая. Она застегнула костяные пуговицы на груди и на рукавах и натянула подштанники, затянув их на талии. Затем последовали чулки и панталоны. Они были из мягчайшего, теплого саксонского сукна. Эйна, очевидно, привыкла только к самому лучшему, с облегчением подумала Мег. Девушка присела, повращала бедрами. Все было хорошо и удобно. Но в талии панталоны были слишком широки, и она могла себе представить, как они неумолимо соскальзывают по ее почти не существующим бедрам. Ей нужен ремень.