Борьба за счастье (СИ) - Гилберт Натали
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все мы меняемся, — ответил Хард, так и не поменяв своего положения и хладнокровия на лице. — И я очень надеюсь, что мне не придется стрелять в тебя ради спасения своей напарницы.
— Только ли напарница она для тебя? — уточнил Хол с улыбкой и Хард перевел на него строгий взгляд. — Ты действительно любишь ее?
— Наши чувства с Лией не имеют к тебе никакого отношения, — ответил шатен серьезно. — Ты сказал, что тебя пытались подставить.
— Хочешь говорить об этом при ней? — уточнил мужчина, покосившись на девушку.
— Я ей все равно все расскажу, — спокойно ответил Хард. — Прости, но я без нее больше не работаю. Хочешь моей помощи — мы с ней поможем. Вместе.
— Сомневаюсь, что обычный врач может сейчас чем-то помочь в этом деле, — уклончиво ответил мужчина.
— А я и не говорил, что она обычный врач, — сказал шатен и слегка улыбнулся. — Поверь, Хол, Лиа куда более интересный человек, чем ты себе можешь представить. И хранит не меньше секретов, чем ты или я.
Лиана улыбнулась и заклеила рану мужчины. Девушка убрала все инструменты и Хард подошел ближе, сев напротив друга, но рядом с блондинкой, которая положила свою руку ему на плечо в качестве поддержки.
— А теперь рассказывай все, — приказал шатен.
Хол достал записку и протянул ее парню
— Месяц назад ко мне обратились с необычной просьбой, — начал русоволосый. — Парню нужна была бомба. Моя бомба, но я отказался, так как после твоего ухода «Данте» распустили, проект закрыли и засекретили, а я закончил свою военную карьеру. Я перестал заниматься этим, а правительство скрыло все, что было связано с нашим отрядом.
— Лиа, — позвал шатен. — Познакомься, Холдан Форк, известный в своих узких кругах как Ирбис.
— Сапер из твоего отряда? — уточнила блондинка и мужчина посмотрел на нее слегка удивленно.
— Ты действительно ей все рассказал? — спросил он.
— Еще не все, но я в процессе, — ответил спокойно Хард. — Он не просто сапер, а лучший сапер и отличный подрывник. Мы были достаточно близки, можно даже сказать были друзьями.
— Я единственный из отряда, кто знал настоящее имя Тиамата, — сказал Холдан. — Как и он мое. И когда я узнал, что кто-то создал бомбу и подкинул мне детонатор я понял, что меня пытаются подставить.
— Кто-то хочет, чтобы тебя обвинили в покушении на меня? — уточнил Хард.
— Нет, — неожиданно сказала Лиана. — Покушения мало, ему нужно громкое убийство!
Авелин схватила телефон и начала быстро кому-то набирать, пытаясь дозвониться.
— Никки, быстро покиньте квартиру! — в панике приказала Лиана. — И включи пожарную сигнализацию. Скорее всего, в вашем доме заложена бомба.
Спустя час множество полицейских и саперов вышли из многоквартирного дома и вынесли небольшую бомбу. Капитан подошел к Харду и Авелин, что стояли чуть вдали, около машины Лианы.
— Даже знать не хочу, как вы узнали о бомбе, — сказал Герсен. — Но вы только что спасли несколько сотен жизней.
— Капитан, — позвал шатен. — Вы ведь не привлечете нас к расследованию.
— Я — нет! Я не имею права привлекать гражданского и полицейского, которого совсем недавно обвиняли в убийствах, — уверенно сказал он и указал головой за спины напарников. — Но он — может!
Лиана обернулась и увидела Макса Юкова, который стоял около своей машины и строго смотрел на молодых людей. Мужчина едва заметно улыбнулся и подошел к ним.
— Удивлена, что ты появился здесь лично, — сказала Лиана. — Ты редко покидаешь свой кабинет и уж тем более страну.
— Я рад, что сарказм все еще твой конек и не смотря ни на что, ты остаешься собой, — сказал мужчина. — Но мне нужно поговорить с вами обоими.
Тайлер посмотрел на Авелин и она ему кивнула. Мужчина указал на свою машину, и напарники сели на заднее сиденье. Водитель привез всех в лабораторию и Юков безошибочно прошел в кабинет Авелин.
— Знаешь, Лиа, — сказал он и сел в кресло. — Наша семья всегда влезает в самое пекло, но вы двое сейчас просто в самом эпицентре событий.
— О чем вы? — спросил непонимающе Хард.
— Две недели назад мой самолет, в котором должна была лететь Лиана, упал, якобы из-за отказа электроники, — сказал Юков.
— Но мы нашли остатки взрывчатки в двигателе, — объяснила Авелин. — Такой же, которую я обнаружила в обломках твоей машины.
— Ты осматривала мою машину? — удивился шатен.
— Ее привезли в мою лабораторию, — спокойно ответила Лиана. — Думаешь, я бы упустила такой шанс? Даже если я злюсь…
— Бомба в погибшем Мориели имеет такой же состав, — продолжил серьезно Юков. — Поэтому я предлагаю вам сделку. Вы будете работать на меня и мою службу, и я дам вам полномочия и защиту.
— Работать на вас? — удивился шатен.
— Что ты знаешь о моей деятельности, Хард? — спросил Макс и слегка усмехнулся.
— Предполагаю, что вы работаете на АНБ, — ответил шатен, и Лиана слегка засмеялась.
— АНБ работает на него, — сказала Лиана. — Мой дядя мыслит куда шире, чем обычный человек. Что ты знаешь про ССБ?
— ССБ? — непонимающе спросил Хард.
— Секретная служба безопасности, — объяснила Лиана.
— Не понял.
— АНБ, ФБР, ЦРУ — все подчиняется одним законам, — ответил Юков серьезно. — ССБ же работает сама по себе, но во благо страны и граждан, при этом находясь в тени.
— Работаете на президента лично, — сказал Хард. — Не ожидал такого.
— Если так посмотреть, официально вы будете работать на Герсена, — объяснил Юков. — Мне нужно прикрыть вас и не выдавать пока так открыто. Но и на меня вы тоже будете работать. Лиа так работает уже три года.
— Ты работаешь под прикрытием? — удивился Тайлер.
— Я работаю на семью и во благо семьи, — ответила Лиана. — С момента как ССБ занялась поимкой и розыском Фокусника.
— Когда-то давно Лиана дала свой ответ четко, — сказал Юков серьезно. — Она поможет, и будет помогать до тех пор, пока Фокусник не будет пойман.
— А сейчас, вы предлагаете и мне помогать вам, — уточнил Хард.
— Нет, — спокойно ответил Юков. — Защищать Лию, — Тайлер посмотрел на мужчину. — За последний месяц на нее совершилось слишком много нападений. Никки, выглядящая как Лиа, была в твоем доме, в тот, куда подложили сегодня бомбу. На вас обоих началась охота!
— Фокусник? — уточнил шатен.
— Вот это мы и пытаемся узнать, — ответил Юков. — Мне нужен твой ответ, Хард!
— Я с вами, — твердо ответил Хард. — Я буду работать на вас ради безопасности Лии. Что я должен делать?
— Быть рядом с Лианой, — Хард непонимающе уставился на мужчину. — Ты должен продолжать свою работу, но при этом быть рядом с ней. А мы пока займемся подрывателем.
— Отдай это дело нам, — попросила Лиана. — Считай это моей личной просьбой.
— Ладно, — согласился Юков и посмотрел на Лиану. — Я отдам тебе все бумаги.
Мужчина ушел, а Лиана и Тайлер зашли в лабораторию, где сидел Холдан.
— Ладно, — сказала Авелин и стала напротив парней. — А теперь расскажите мне то, что сможет меня удивить, учитывая последние произошедшие события.
— Мы скрывали свои личности, — сказал Форк. — Имена, фамилии — все могло быть фальшей, кроме позывных. Мы не искали точек соприкосновений. Мы с Тайлером случайно нашли общий язык, но никогда не говорили своих настоящих имен при других. Когда Тиамат ушел, «Данте» распустили, что понравилось далеко не всем из отряда.
— Дьявольский волк? — уточнила Лиана.
— Не только, — ответил Холдан. — Но с того дня я ни с кем не искал точек соприкосновения и не поддерживал связь.
— А меня-то ты как нашел? — спросил Тайлер.
— Я единственный знал твои настоящие имя и фамилию, — сказал Форк. — Новости сделали все остальное.
— Допустим, — согласился Хард. — Но тебе следует подумать и вспомнить, кому ты перешел дорогу.
— Тай, — позвала Лиана. — Ты не правильно ставишь вопрос. Думаю, что Холдана подставляют не просто так. Преступник мог выбрать любого подрывателя, но выбрал именно Форка, того человека, которого ты знал. и считал другом. Вопрос, почему? — парни пожали плечами в непонимании, а Лиана посмотрела на Харда. — Твой брат прав, тебя кто-то пытается сломать.