Пожиратели миров 2 - Кирико Кири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда Грог вернулся с грустной вестью, что никого не обнаружил.
Таким нехитрым образом мы вернулись к деревне, остановившись поодаль от неё в каком-то овраге, прикрытом кустами. Заходить туда в костюме было плохой идеей, поэтому было решено оставить его здесь. Следующий вопрос на повестке дня — дом семьи охотников, который находился на окраине деревни.
Он идеально подходил для складирования всего того, что нам было нужно. Напротив леса, большие ангары, частная территория семьи, к которой никто из полиции не сунется без специального разрешения от главы региона, что получить было непросто. По крайней мере, так говорилось в сети.
Но вечером идти было плохой идеей, поэтому я решил сделать всё уже завтра. Снял повторно дом, в котором мы ночевали и довёл старика до бара. Первое, что он хотел сделать, даже не обратиться к врачу, единственному в деревне, чтобы наложить гипс, а…
— Выпить в честь возвращения и полученных денег, — улыбнулся Потар. — Это был интересный поход.
— Да, захватывающе, — кивнул я.
— Но вас таким не проймёшь, да? — улыбнулся он. — Многое повидали?
— Достаточно, — кивнул я. — Вы помните о нашей просьбе?
— Встрече с главой местной семьи, помню, — кивнул он. — Зачем она вам?
— Задать несколько вопросов.
— Несколько вопросов… — протянул он.
Потар, — ударение ставилось на «а», — задумчиво пожевал губы, после чего бросил взгляд на двери бара. Вновь посмотрел на меня, будто собираясь или с мыслями, или с духом. Я уже подозревал, какой вопрос он хочет мне задать. Грог был прав, этот разговор состоялся довольно быстро. Но рассказывать об Империи было рано.
— Вы ведь не из секретной службы, верно? — наконец спросил он негромко.
— Нет, — кивнул я.
— Тогда кто? Наёмники? — прищурился старик.
— Нет. Мы защищаем свои интересы, Потар, если ты об этом.
— Да, вы не выглядите беспредельщиками или отмороженными головорезами, — с сомнением вглядывался Потар в меня. — Но чтобы сами по себе с таким оборудованием…
— Мы не принадлежим ни одному государству или империи, что есть в этом мире. Не принадлежим ни семьям, ни домам, в которых они состоят. Мы работаем исключительно на себя и свои интересы.
— Тогда откуда такое оборудование?
— Оттуда же, откуда и деньги, Потар, — ответил я спокойно. — Оттуда же, откуда и оружие. А что касается семьи, нам нужна не она, нам нужен ангар, чтобы спрятать всё, что нам удалось найти, ни больше, ни меньше.
— Поклянёшься именем своей матери и своей жизнью? — прищурился он.
Я поднял руку, как это делали в этом мире.
— Клянусь именем моей матери и собственной жизнью, что не солгал тебе.
Клятвы недействительны, когда ложь идёт во благо Империи, поэтому мне было всё равно.
За время нашего путешествия у меня сложилось определённое мнение об этом старике. Пусть и с житейской хитринкой, ворчливый и пьющий, но он был честным человеком. Он многое знал, но при этом был простым, как лом. Обычный человек, который не строил каких-то великих планов, довольствуясь тем, что есть, и служа чем мог своей семье. Однако то, как всё сложится, включая его судьбу, зависело теперь исключительно от него одного.
— Знаешь… — протянул Потар, почесав затылок, — ты мне моего сына напомнил. Такой же дерзкий был. Прямой, дерзкий и смелый.
— Он умер? — понял я.
— Да, во время войны семей, — кивнул тот и вздохнул. — Много людей она забрала, оставила лишь кости догнивать, как говорил ещё мой старик. Было бы такое чудо в то время, ничего бы этого не случилось.
— Я могу надеяться, что всё произошедшее останется между нами? — сразу уточнил я.
— Ну, пить я буду лишь потому, что вы меня не бросили, — кисло улыбнулся тот. — И не смотри на меня так. Простые люди тоже знают, что такое честь. И завтра это… приходи утром к дому, попытаюсь познакомить вас с нашей хозяйкой, если мегера разрешит.
С этими словами старик Потар развернулся и ушёл.
Я проводил его взглядом, пытаясь для себя понять, насколько можно ему было доверять. Старик Потар действительно выглядел не из тех, кто будет много болтать. К тому же за ним был долг.
В противном случае свидетелей всегда убирают. Я это знал лучше, чем кто-либо ещё.
Глава 46
Наутро мы действительно стояли перед воротами в особняк. Кованые, с облупившейся краской и местами ржавые, они говорили куда больше об этом месте, чем могли рассказать люди. Лужайка перед домом была подстрижена, но выглядела как-то блёкло и неопрятно. Я рассмотрел даже фонтан, однако тот не работал и был разрушен, валяясь обломками на земле.
— Мигеру зовут Натали. Была миссис, но теперь просто мисс. Мисс Натали. Старайтесь не обращаться на неё внимания, — предупредил старик.
— Охраны нет? — спросил я, вглядываясь в особняк.
— Была. Когда-то… — ответил и нажал на кнопку около ворот.
Звука мы не услышали, однако через несколько секунд из дома выглянул какой-то мужчина вместе с девушкой, и вдвоём направились в нашу сторону.
— Это Натали? — спроси Грог.
— Нет, это Лика, служанка. Рядом с ней отец, Рифан, он охранник.
Не выглядел Рифан ни солдатом, ни охотником. Тучный, ростом с меня, пусть и достаточно прыткий на вид, но угрозы по виду не представлял. Я предположу, что его дни стража семьи и охотника давно позади, хотя мог быть и одарённым.
Мы дождались, когда они подойдут к нам.
— Потар, — кивнул охранник, обратив внимание на его новые костыли. — Последний поход выдался неудачным?
— Ты не поверишь, но очень удачным, — улыбнулся тот. — Могу пить теперь целый год! Кстати, на кружку загляни, я угощаю.
— Это дело, — улыбнулся тот, но после этого с серьёзным видом смерил нас взглядом. — Кто с тобой?
— Парни. Хорошие парни. Хотят сделать деловое предложение нашей хозяйке.
— Даже так? — ещё внимательнее смерил он нас взглядом. — Какое?
— Мы хотим арендовать ангары, что стоят на задней части вашей территории, — прояснил я ситуацию.
— А зачем? — с любопытством спросила девушка. Никакой агрессии или попытки вызнать правду, я видел лишь голое любопытство в вопросе.
— Боюсь, это дело может касаться только меня и вашей достопочтенной госпожи, — ответил я.
— Ну ладно… — протянула она, как-то опустив голову.
— Потар, я не решаю эти вопросы, — покачал головой охранник. — Ты же знаешь мегеру, всё через неё.
— Это с каких пор эта карга ещё будет решать, впускать гостей или нет⁈ — возмутился он. — Ты что, теперь с ней за нашу хозяйку решаешь?
— Нет, но…
— Рифан, не пиликай смычком по мозгам, — поморщился он. — Гостей нафиг не отправляют, давай впускай, я ручаюсь за них, головой отвечу, если что.
Рифан сомневался, но цыкнул и открыл небольшую дверь в воротах, впуская нас.
— Проходите, пожалуйста, — приятно, когда человек сохраняет вежливость. Хотя он тут же поспешил нас предупредить. — Наша хозяйка слегка нездорова, поэтому будьте учтивы, пожалуйста. Нам не нужны проблемы.
— Мы не принесём проблем, я обещаю, — ответил я уверенным голосом. — Если согласятся — отлично. Нет — значит нет.
— Хорошо. Лика, не стой столбом, проведи гостей в дом. Пусть чай подготовят с комнатой.
— Да, пап, — кивнула она и с улыбкой, чуть ли не вприпрыжку, отправилась нас провожать до дома.
Когда мы шли к входу, она не удержалась от вопросов, которые и пыталась сдержать, но выдавала со скоростью пулемёта.
— А кто вы?
— Гости, — кратко ответил я.
— Это я поняла, — рассмеялась Лика. — Гостей у нас не бывает от слова совсем. Иногда налоговая захаживает, да и то, не заходит. А где учитесь?
— Гимназия Гагарина.
— О-о-о… — уважительно протянула она. — Умные, видать. А сложно туда поступить?
— Да.
— А я даже не надеялась там учиться. Меня сразу на служанку обучали. Вы по пропуску сюда попали?
— Да.
— А мне тоже выдали его, — похвасталась она. — Правда в город я как на праздник езжу. Редко. Но там столько магазинов… А вы аристократы или свободные люди?
— Свободные.
— А мы все люди дома. Вся деревня и даже некоторые солдаты на базе за несколько километров отсюда. Денег нет, а кушать надо. Сложно приходится. Потому все и работают где есть возможность. Но мне платят!
— А должны не платить? — спросил Грог.
— Нет, должны