Гуси к чужому обеду - Александр Ивин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не твое дело! - отозвался Диаш. - Я ещё не решил, что делать с тобой...
- Угостить выпивкой и отпустить, что же ещё со мной делать! Убивать меня уже поздно, когда мы спускались по лестнице, нас рассматривали из-за всех дверей... А также вам надо доказать свою непричастность к трупу Граудера... Для начала рекомендую выбросить перчатки.
Диаш остановил автомобиль, молча собрал все три пары перчаток, небольшим складным ножом изрезал их в резиновые лохмотья и, выйдя из машины, швырнул в мусорный бак.
- Что теперь делать, умник? - спросил он, вернувшись за руль.
- Стриптиз-бар, Алваро!.. - напомнил Боксон. - Пусть нас видят вместе. Джейми, давай сюда бумаги, тебе эта проблема ни к чему!..
- Чарли, сегодня ты упустил свой шанс! - ухмыльнулся Мак-Рэй. - Умей проигрывать достойно, повезет в следующий раз...
- Отдай ему бумаги, - вмешался Диаш, - свои деньги мы взяли, а эта улика нас погубит!..
- Не пытайся спорить с нами, Джейми... - скучающим тоном произнес Боксон. - Твой компаньон уже догадался о последствиях, не позволяй себе быть идиотом...
- Не знаю, когда вы успели сговориться, - с сожалением в голосе сказал Мак-Рэй и открыл дверь "опеля", - но вынужден послать вас обоих к дьяволу! Алваро, останови машину!
Португалец плавно нажал на тормоз, "опель" остановился, Мак-Рэй быстро выбрался наружу:
- До встречи, братья по оружию, желаю вам удачи!
- И на том спасибо! - вздохнул Боксон. - Алваро, поехали в стриптиз-бар, помянем покойника Джейми!..
2
Две танцовщицы на сцене плавно двигались вокруг металлических шестов, в лучах прожекторов их густо обсыпанные блестками тела сверкали, как рыбья чешуя; два десятка разгоряченных непомерно дорогой выпивкой мужчин довольно гудели, разглядывая прелести актрис, и радостно вскрикивали при падении на пол очередного предмета туалета.
- Почему ты назвал Мак-Рэя покойником? - спросил Диаш, с видимым удовольствием смакуя настоящий лиссабонский "порто". Португалец говорил по-английски быстро и правильно, но все-таки с сильным южно-романским акцентом. Впрочем, английский язык тем и хорош, что на нем можно говорить неточно - даже в Англии в соседних деревнях могут быть разные диалекты.
- Бумаги Стокмана могли быть только у его убийцы. Джейми взял бумаги себе. Если Пинки откажется от своей исповеди - а он имеет к этому склонность - то пусть Мак-Рэй попробует доказать свою непричастность!
- Ему придется сдать меня и тебя... - сообразил Диаш. - Вот болван! Я же говорил ему - брать можно только деньги, все остальное - улики! Вот болван! повторил он. - Что предлагаешь делать, Чарли?
- Однажды, когда у полиции возникли ко мне нежелательные вопросы, я ушел в Легион...
- На пять лет? Не для меня!..
- И не для меня. Поехали в Заир, президент Мобуту интересуется ангольскими делами, формирует армию, ему нужны инструкторы...
- У меня есть вариант получше...
- Если не секрет?..
- В Намибии, в Виндхуке, собираются те, кто уцелел после мартовского мятежа генерала ди Спинолы... В Португалии много тех, кто все потерял в Мозамбике и Анголе...
- Терроризм, Алваро, - игра для фанатиков! Я не камикадзе. Воевать в Лиссабоне слишком противозаконно, слишком опасно...
- Что ты хотел делать с бумагами Стокмана?
- Отдать его преемнику. Дональд Форбес, живет в том же "Парк оук", восстанавливает список. Хочу установить долговременный контакт, на юге Африки предстоит много работы, почти золотое дно... Мне предстоит офицерская должность, по списку я бы мог отобрать людей для своей команды...
- Я сразу заметил, что ты умник. Сколько тебе надо людей?
- Всех, кто хоть чего-нибудь стоит! Мак-Рэя, например, можно было назначить на тыловое обеспечение, он пронырливый парень, об отсутствии консервов успел бы предупредить заранее...
- Мак-Рэй говорил, что половина записавшихся - полные кретины, сбегут при первых же выстрелах...
- Тем ценнее будут остальные!.. Лейбористы - партия болтунов и бездельников, последние сокращения в британской армии оставили без работы много хороших унтер-офицеров, если их собрать в несколько боевых подразделений...
- Ты хочешь быть большим боссом? - без малейшей тени иронии спросил Диаш.
- Большим боссом хотел быть Боло, финал известен!.. - уклонился от прямого ответа Боксон. - Расскажи мне, кто такой Клаус?
Диаш молча пожал плечами и отрицательно помотал головой.
Комментарии к ответу не требовались - оба собеседника были людьми разумными и о существовании запретных тем знали не понаслышке.
- У тебя есть знакомые в Йоханнесбурге? - сменил тему Боксон.
- Тебя интересуют наемники? - уточнил португалец и, получив утвердительный кивок, рассказал:
- Несколько парней из нашего батальона полгода прослужили в Северной Родезии, у какого-то майора Лумпрехта, потом перебрались в Намибию, собирались устроиться в охране алмазных приисков. Оказалось, что все места заняты, но им предложили поступить на службу в армию ЮАР. Пока они размышляли, к ним пришел человек от Майка Хора, из клуба "Дикие гуси", слыхал про такой?
- Да, продолжай!..
- Сейчас к югу от Анголы собралось почти полтысячи этих "диких гусей", ждут приказа. Постоянно прибывают новые люди, скоро набор прекратится, но у них проблема - не хватает грамотных командиров...
- Не верю, безработные офицеры шатаются по всей Европе!
- Чарли, одно дело - маршировать на плацу где-нибудь под Страсбургом, и совсем другое - по настоящему воевать в буше! К тому же быть командиром у наемников и командиром в европейской армии - далеко не одно и то же!..
- Кто финансирует Майка Хора?
- А тебе не все ли равно?..
...Диаш остановил синий "опель" у дома Джулии, на прощание протянул Боксону руку:
- Чарли, я загляну в "Парк оук", не удивляйся, если встретимся где-нибудь в Африке!..
...Джулия открыла дверь, в её глазах Боксон увидел молчаливое тревожное ожидание.
- Ты не спала? - спросил он и обнял её. Теплое тело Джулии под тонким шелком халата, запах её духов, мягкость волос оказались настолько приятными, что Боксон от удовольствия закрыл глаза.
- Я не могла уснуть!.. - прошептала она. - Чарли, мне так было страшно! У тебя пиджак весь пропах табаком, где ты был?
- Мне тоже было страшно, Джу, но я встретил приятеля, и мы посидели в стриптиз-баре. Там стоял такой дым, что я даже не смог разглядеть силуэты на сцене...
- А где этот?..
- Мой друг Пинки, да? - Боксон беспечно махнул рукой. - Мы выпили с ним пива, потом приехал Мелвин Хэккет, репортер, я тебе о нем рассказывал, и Пинки три часа пугал нас страшными историями. Под занавес его увезли в Скотланд-Ярд, а я пошел переодеваться. Надо бы купить утреннюю "Мэйл", Хэккет обещал полторы дюжины строк... А ещё я безумно хочу спать, но ещё больше я хочу любить кельтскую колдунью Джулию, которую я в сей момент держу в объятиях!..
Джулия попыталась вырваться, но Боксон подхватил её на руки:
- Позволь мне уронить тебя на ложе!..
- Только попробуй уронить, я закричу на весь дом!
И вдруг Боксон вспомнил маленького плюшевого медвежонка у подножия мраморного креста...
- Как настроение, Джу?
- Настроение изменилось у тебя, Чарли. Что-то случилось?
- Нет, все в порядке. Или, как говорил генерал Роберт Э. Ли - "все правильно" - о-кэй... Ты удивительная женщина, Джу... Я увидел это сразу, в тот вечер в "Катанге"... Меня не ударило озарение, но, как только ты ушла, на меня навалилась такая гнетущая тоска, что окончательно избавиться от неё я смог только здесь... Спасибо тебе, Господи, что в милосердии своем ты послал мне эту женщину! Я недостоин такой награды...
- Ты как будто прощаешься со мной, Чарли...
- Нет, моя милая Джу... Сегодня - нет... А завтра будет только когда-нибудь завтра...
...Из статьи Мелвина Хэккета: "В человеческом обществе постоянно присутствуют преступные индивидуумы, избравшие источником своего наслаждения страдания людей. Древнеримский император Тиберий, венгерский граф Дракула, лондонский Джек-Потрошитель и десятки других маньяков, наводящие ужас одними только слухами о своих преступлениях. Но всегда в человеческом обществе находятся люди, вступающие на путь борьбы с этим злом - и таких людей неизмеримо больше, и благодаря им развитие цивилизации безостановочно.
Арчибальд Файфер, садист и убийца, мастерски овладевший холодным оружием, оставил за собой кровавый след из более чем десятка трупов. Арест же его произошел благодаря случайности - впрочем, именно случайность позволяет полиции отыскивать и арестовывать маньяков. Можем ли мы быть уверены, что Файфер рассказывал правду о своих преступлениях? Можем ли мы быть уверены, что он рассказал нам все? И кто поручиться, что преступник понесет наказание?.."
Джулия отодвинула газету и посмотрела на занятого завтраком Боксона:
- Как ты догадался, что он - убийца?
- Я вовсе не знал, что убийца - именно Пинки! Стокман был осторожный парень, его убил кто-то свой - во-первых. Во-вторых, этот незадачливый бухгалтер Бердек никак не походил на хладнокровного мастера бритвы. В-третьих, жадная до денег Джессика Хандорф не могла познакомиться с Бердеком случайно безденежный клерк её никогда бы не заинтересовал. В-четвертых, у Стокмана не нашли списки завербованных наемников - вероятно, убийца боялся, что в них числится его имя. И так далее - сомнений больше, чем цифр на циферблате... Хэккет все сомнения облек в форму газетной статьи и у психопата не выдержали нервы. Психопат - он всегда на грани.