Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко

Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко

Читать онлайн Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:

Занял место на герцогском престоле и дал отмашку – мол, благоволю начать сабантуй. И… ничего не произошло. Все смотрели на меня, как на того, кто испортил воздух в общественном месте. Повернулся к Миранде и, стараясь не открывать рта, спросил:

– А чего все ждут? Почему не начинают танцевать?

Она лишь тяжело вздохнула. А вот то, что произошло дальше, останется в моей памяти надолго.

– Кевин, ты действительно не понимаешь или просто прикидываешься? – прозвучал в моей голове голос Миранды.

От неожиданности я чуть не подавился, хотя ничего в это время не ел. Это произошло от неожиданности.

– Правда, девочка молодец? – тут же влез со своей шпилькой Профессор. – Не успела обзавестись нормальными наручами, как освоила мысленную речь!

В его голосе звучало столько восхищения, как будто бы он говорил о своей дочери. Та же продолжала читать мне нотации.

– Согласно протоколу, для открытия бала хозяин мероприятия должен станцевать первый танец. А потом уже начнут веселиться и другие, – как по писаному процитировала моя невеста.

– И что, совсем без вариантов? – расстроился я.

Ведь сколько себя помню, танцы не были моей сильной стороной. То, что на дискотеке мог подергаться в припадке, танцами не считаю. Почему? А вы можете себе представить высшее общество, в котором танцуют нечто, похожее на дергание больного паралитика?

Видя, что на меня устремлены взгляды присутствующих, обратился к Миранде с просьбой о помощи.

– Тогда давай приглашай меня на танец. Ведь если я приглашу тебя, позора не оберешься до смерти! – отрезала она.

– Жаль, что ты не можешь помочь в столь непростом деле, – посетовал Профессору.

Происшедшее дальше могу объяснить только отличным настроением моего виртуального наставника.

– Почему не могу? – искренне удивился он. А потом просто посоветовал: Кевин, расслабься и получай удовольствие.

То, что произошло в течение следующего получаса, походило и на сон и на сказку одновременно. Меня буквально подбросило из кресла, на котором уже неплохо устроился. Подошел к Миранде и, следуя совету Профессора, пригласил ее на первый танец бала. В своих словах был настолько красноречив, что до сих пор сам в шоке. Столь изящно выражаться смогу только с суфлером, и то, если не будет говорить долгие фразы. А потом мы закружились в вихре танца, который напоминал вальс. А так как специалист по танцам я тот еще, то могу быть как правым, так и ошибающимся. То есть это может быть как вальс, так и нечто свое, местное, не имеющее аналогов в моем бывшем мире.

Мы станцевали несколько танцев, и мне настолько это понравилось, что не могу вам даже передать. Как раньше представлял себе данный вид отдыха, даже стыдно и говорить. А дергание на дискотеке, особенно после этого бала, никогда танцем не назову. Думал, что Профессор возьмет на себя управление моим телом, как это было в лаборатории, но ошибся. Он вел меня лишь на первых порах, а потом его воздействие начало минимизироваться и стало практически незаметным. Я же, как говорится в таких случаях, вошел в раж.

– У тебя прекрасно получается танцевать, Миранда, – решил сделать комплимент своей напарнице.

Она лишь немного покраснела и прошептала нечто подобное благодарности. Мне же стало интересно: кто учил ее на глухом лесном хуторе таким пируэтам? Озвучил ей данный вопрос и получил немного нестандартную реакцию девчонки. Она откровенно и заливисто рассмеялась.

– Спроси у Профессора, – порекомендовала она. – Он расскажет.

– Ты и ее вел? – удивился еще больше. – А я думал, что здесь все, кроме меня, умеют нормально танцевать.

Меня обрадовали, что я почти угадал. Таких индивидов на данном мероприятии двое. Остальные танцуют очень неплохо.

– Хотя вы удивили очень многих доброжелателей, – продолжал Проф. – Они-то знают, что ни ты, ни Миранда толком танцевать не умеете. Вот теперь пусть и ломают голову, откуда у вас столь профессиональные навыки.

Мне оставалось только поблагодарить его за столь великолепную поддержку. Где-то на периферии сознания мелькнула мысль о том, что мой наставник изменяется в лучшую сторону, но он тут же обломал мой настрой – мол, это только один раз, и то в честь праздника.

Еще несколько раз меня вытаскивали потанцевать. Или правильнее говорить, что выпихивали. Вот только если честно, то и тянули, и пихали. После Миранды меня решила поэксплуатировать Милисента, которая, к слову говоря, оказалась великолепным партнером по данному виду танцев. Потом до меня добралась и Молариэль. Эта была тоже на высоте.

Хотя на приеме было довольно много других молодых девушек, ни одна из них со мной не танцевала. Знаете, как это просто организовать? Да не приглашайте их, и все. Они же не могут сделать этого, не нарушив этикет. Парни же решили потанцевать с моими подругами, но были конкретно обломаны.

Моли использовала для этого свой фирменный эльфийский взгляд. В него, оказывается, можно вложить столько пренебрежения, высокомерия и презрения, что даже мне становилось не по себе, когда попадал под прицел ее ясных глаз. А Милисенте пришлось станцевать один танец. Вот только ее партнер уходил с танцплощадки почти инвалидом. Она умудрилась ему не только ноги оттоптать, но и задеть – естественно, не специально – парочку болевых точек. Видя же, как стало плохо их другу, остальные попросту не решились испытывать благосклонность снежной королевы.

Там еще был фуршет, где мне удалось несколько раз подкрепиться. Вот только и здесь меня старались обходить стороной как прокаженного. Только направлялся в какой-нибудь угол, как он тут же становился безлюдным. Вот интересно, хозяина бала, и по совместительству своего суверена, эти высокородные господа игнорируют абсолютно, а прибыть на халявный бал – это они с дорогой душой.

– Кевин, – вклинился Профессор, когда пьянка начала набирать обороты. – Есть возможность устроить бессонную ночь многим высокородным. Хочешь?

Ну, если есть возможность поприкалываться, то я всегда буду первым. Когда обрадовал своего наставника положительным ответом, он поведал, как это можно сделать.

Действие началось через полчаса после того, как мы переговорили с моим электронным умником. Двери бального зала отворились, и церемониймейстер проорал, что доставлено послание от Императора. В зале тут же наступила идеальная тишина. В зал в сопровождении шести охранников вошел управляющий банка гномов. Одежда на них была явно праздничная. Даже латы воинов блестели так, будто бы их месяц полировали. Представитель гномов нес в руках небольшую шкатулку, которая притягивала взгляды присутствующих похлеще любого магнита. Все время, пока они передвигались к трону, стоял такой грохот, как будто бы по залу тащили десяток кастрюль на веревочках.

Не доходя до меня нескольких шагов, служба почтовой доставки остановилась, и управляющий громко и отчетливо, дабы услышали все присутствующие, провозгласил:

– Личное послание Императора герцогу де Сента!

Он протянул мне коробочку, а я посмотрел на него взглядом, который говорил: «И где вы взялись на мою голову? Разве не видно, что люди заняты?» Потом с явной неохотой подошел и забрал посылку. Охрана тут же, топая, как на параде, покинула помещение. Позёры!

Подойдя к своему трону, уселся и начал рассматривать шкатулку, в которой было доставлено послание. Делал это медленно и со знанием дела. Хотя, если говорить по правде, я ждал, когда народ подтянется поближе. Уж очень нужно, чтобы они не пропустили ничего важного. Присутствующие не разочаровали. Они переместились к престолу с такой скоростью, что я даже зауважал их. Вы только задумайтесь, как можно передвинуться на двадцать метров, продолжая беседовать и даже не создавая видимости движения? Специалисты.

– И что там на этот раз? – включилась в игру Миранда.

Она спросила это настолько будничным тоном, как будто бы это не послание от Императора, а отчет управляющего одной из деревень. Достал лист бумаги и начал читать. Ничего сверхординарного там не было. Его величество вернулся на трон. Он приглашает нас к себе в гости, в столицу империи. Так и озвучил эту новость Миранде.

Естественно, я мог бы просто протянуть ей лист с написанным приглашением, но как тогда об этом узнают другие? Вот по этой причине и пришлось говорить не просто вслух, а еще громко и отчетливо.

Судя по начавшимся в зале перешептываниям, новость оценили и пытаются понять, как себя вести с местным начальником. Недавно он обидел наследника Императора, и стоило держаться подальше, а то мало ли… И вдруг приглашение от Императора, которого считали то ли пропавшим без вести, то ли просто при смерти. И как это понимать? Не подстава ли это? Итак, план мелкой мести удался. Народ спать будет плохо. Ну пусть головы поломают, это бывает полезно.

Бал, со слов Миранды, был испорчен окончательно. Вместо того чтобы отдыхать и получать удовольствие от приема, народ начал срочно совещаться на предмет, как вести себя дальше. Такая новость, как возвращение Императора, не смогла никого оставить равнодушным. А то, что глава государства в хороших отношениях с их герцогом, которого они так активно не любят, – это вообще нонсенс. Ну что же, я, как и обещал заранее, сделал данное мероприятие незабываемым. И сколько здесь еще будут смаковать происшедшее, затрудняется сказать даже Профессор.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит