Лейтенант Магу-2 - Вадим Полищук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Разрешите вопрос, господин генерал-лейтенант?
- Спрашивайте, - разрешил губернатор.
- Как я понимаю, с прибытием в Серв саперной роты, выделенные в мое распоряжение саперы, будут возвращены в ее состав?
- Правильно понимаете, - кивнул Маркашев.
- В таком случае, со мной остаются только два унтер-офицера и местный проводник. Этого абсолютно недостаточно...
Генерал взмахом руки прервал Алекса.
- На этот счет не беспокойтесь, дадим вам солдатиков. Сколько нужно, столько и дадим. Взвода вам хватит?
- Да куда же столько, господин генерал-лейтенант? Полудюжины рядовых вполне будет достаточно, но эти солдаты должны быть хоть немного знакомы с условиями пустыни.
- И где же я вам таких найду, лейтенант? Отправляйтесь-ка к Сареханову в полк и берите, кого хотите. Я распоряжусь.
- Слушаюсь, господин генерал-лейтенант!
- Что-нибудь еще?
- Никак нет, господин генерал-лейтенант, готов приступить немедленно!
- Вот и приступайте. Немедленно.
Поворот через левое плечо получился не очень, отвык, однако. Покинув начальственный кабинет, Алекс облегченно вздохнул. Потом, торопливо натянув на лицо озабоченно-деловое выражение, лейтенант быстрым шагом направился обратно в гостиницу. День подходил к концу, а на вечер у молодого офицера, только что вернувшегося из безводной и безлюдной пустыни были обширные планы - он собирался вовсю использовать все имеющиеся в Аринбурге блага цивилизации. Проще говоря, сначала завалиться в кабак, а потом в местный бордель.
Но прежде, чем посетить местные обители греха, Алекс постучал в дверь соседнего номера и, не дожидаясь разрешения, вошел. Как он и ожидал, Шохад был на месте, он выходил из своего жилища только для того, чтобы поесть.
Караванщик неподвижно сидел на ковре, поджав под себя ноги, стулья и кресла он упорно игнорировал. На появление Алекса никак не отреагировал, даже не шелохнулся.
- Не хочешь узнать, как прошел визит к губернатору?
Шохад даже головы не повернул.
- Думаю, так, как ты и предполагал.
- Правильно думаешь. Разве что ругали меньше, чем я ожидал.
- И что ты думаешь делать дальше?
- Не знаю. До весны еще есть время, что-нибудь придумаю. А пока что нам велено разведать пути к Зафару.
Караванщик наконец-то шевельнулся.
- Зачем? Песок везде одинаковый. Если надо будет провести солдат от Серва до Зафара, то я сделаю это.
- Приказ есть приказ. И его надо выполнять. Ладно, к черту все приказы. Сейчас я иду в бордель! Ты со мной?
Гохарец молча принял прежнюю позу.
- Ах, да, тебе же нельзя.
Алекс отправился к выходу, но задержался в дверях.
- Шохад, о чем ты все время думаешь? О том, как перережешь глотку эмиру?
- И об этом тоже, офицер.
- Ну-ну.
После того, как дверь за лейтенантом закрылась, караванщик обернулся и что-то прошептал ему вслед. Если кто-то, знавший гохарский язык, смог его услышать, он бы разобрал "Иди, офицер, иди. Лишь бы в конце твоего пути лежала Гохара. И дворец эмира".
Как и предполагалось, к Серву саперная рота вышла на восьмой день. Можно было идти и быстрее, но на этот раз по настоянию Алекса они двигались только по указанным Шохадом ориентирам, а не прямо, как предлагал караванщик. К тому же караван был большой - более сотни солдат и почти столько же вьючных верблюдов. Зато повезло с погодой - за весь переход всего одна более или менее серьезная буря, обошедшаяся без потерь в людях и животных.
Алекс привычно соскользнул с верблюжьей спины, удачно приземлившись на обе ноги. Ответил на приветствие Фелонова и Ивасова.
- Быстро вы на этот раз обернулись, - обрадовался Ивасов.
- А зачем столько народа? - удивился Фелонов.
- Чтобы в дороге скучно не было, - отшутился Алекс. - А если серьезно, то с сегодняшнего дня здесь за все отвечает командир саперной роты штаб-капитан Катасонов.
- Значит, мы возвращаемся? - обрадовался Ивасов.
- Ага, сейчас. Как бы ни так! Нам предстоит разведать дорогу к Зафару.
- А к Гохаре?
- Ну и к Гохаре на всякий случай.
- Вчетвером? - удивился Фелонов.
- Не бойся, - успокоил унтера лейтенант, - прибыло подкрепление. Головастый!
- Я, господин лейтенант!
- Веди сюда свое воинство, с новым начальством знакомиться будете.
Головастый - такой же рядовой, как и пятеро остальных солдат. И размером головы ни от кого не отличался, но за чуть большую шустрость и сообразительность был назначен старшим в этой команде.
- Ста-анови-ись!
Солдаты образовали куцый строй.
- Р-равняйсь! Сми-ирно!
Лейтенант представил рядовым обоих унтеров. Фелонов скептически оглядел свалившихся на его голову подчиненных.
- И где вы, господин лейтенант, таких... неказистых набрали?
- А ты думал, мне самых лучших выделят? - ухмыльнулся Алекс. - Да ты не огорчайся, солдатики все крепкие, здоровые, добровольцы к тому же. Стрелять в ту сторону, куда укажешь, могут, я проверял.
- А попадать могут?
- С этим сложнее, но ничего, научим. Время еще есть. Ну а с дисциплиной, надеюсь, проблем не будет?
- Не извольте беспокоиться, господин лейтенант, не будет, - горячо заверил начальника Фелонов, и бросил на солдатиков такой выразительный взгляд, что некоторые невольно поежились.
- Ну, тогда - вольно! Пойду я, пожалуй, отдохну, притомился что-то малость в дороге. А ты объясни им тут, что к чему. Только недолго, они тоже устали, сегодня пусть отдыхают, а уж завтра...
Прежде, чем идти вглубь пустыни, вновь прибывших бойцов обучили езде верхом на верблюде, рассказали об основах выживания во время песчаной бури. Затем солдаты выпустили по пять пуль в древнюю глинобитную стену Серва.
- Сойдет, - поморщившись, оценил результаты стрельбы лейтенант.
Но прежде, чем надолго идти в пески, Алекс решил сделать тренировочный поход на трое суток, пусть новички немного поучаться.
К концу третьего дня, когда до Серва оставалось не более двух часов пути, их накрыла песчаная буря, одна из сильнейших, что пришлось пережить Алексу. Почти двое суток не стихали рев и завывания несущего колючий песок ветра. В душу лейтенанта уже начали закрадываться сомнения, что эта буря когда-нибудь вообще закончиться, но тут шум ветра над слоем засыпавшего его убежище песка начал понемногу стихать.
Головастого откапывали дольше всех, почти час. Уроки новичкам выживания пришлись очень кстати - люди выжили, но два верблюда погибли, и их наездникам пришлось возвращаться в Серв пешком. Вернулись как раз вовремя, в Серве уже думали собирать спасательную экспедицию.
- Премного благодарен, за беспокойство о нашей судьбе, господин штаб-капитан, но если не считать потери двух верблюдов, то у нас все в порядке.
- Вот и ладно.
У Катасонова своих забот было выше головы, и отпавшая необходимость искать в пустыне отряд лейтенанта Магу, давала ему немалое облегчение.