А-прогрессор - Алескандр Зайцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В основном, все менестрели, что встречались королю, пели и пересказывали одни и те же истории, о древних воителях, о великой любви, что случилась когда-то давно. Различны были только вариации на эти темы, да мастерство исполнителей. Были, конечно и исключения из этого правила, как например скальд Мьён, что сочинил несколько замечательных баллад о последней войне. В которых превозносил до небес, тогда еще герцога Йомского. Но этот сказитель, давно не появлялся в королевстве, поговаривали, что тот вообще уплыл куда-то на восход.
Баллада, что сейчас разливалась в трапезном зале замка, её Кагр никогда не слышал. Нет, были похожие истории из сказаний древности, но только похожие. Менестрель пел о судьбе, о старом короле волею меррид* /богини судьбы в винийской мифологии/ оставленном без наследника. Король весь подался вперед, внимательно слушая, уж больно сильно это перекликалось с его недавними мыслями. Но песня сделала очередной поворот. Теперь бард пел о юной деве, чей отец скоро умрет, а она останется одна на растерзание хищников. Она как приз достанется тому, кто взойдет на престол её отца. И столько горечи, столько искренности было в мелодии, что даже буйно орущие, подвыпившие рыцари, заслушались. А песня всё лилась, делая новый развоот. Поистине чудесно играя голосом, менестрель пел о собрании владетелей, которые как стая волков делили, кому быть новым королем, кому достанется прекрасная принцесса. Подобно многим балладам этого времени, эта продолжалась, чуть ли не час. И её концовка так поразила Кагра, что тот даже сжал кулаки в бессильной ярости, как если бы он был в этом сказании и мог, что-то изменить, но не решился. А пелось там о мучительной гибели осиротевшей принцессы, о бесчисленных бедах и страданиях, о радости подлого барона, что заполучил её, а главное королевские земли.
Залпом, допив вино из серебряного кубка, Кагр через весь стол кинул этот кубок, прямо в руки менестреля. Тот с изрядным изяществом поймал королевский подарок, склонившись в подчительном поклоне. Затем скальда сменили жонглеры, но это уже не интересовало короля. Но вернуться к своим думам, монарху мешал громкий шепот рыцарей, что сидели по его левую руку.
- Сэр Шагир, сэр Молис, у вас есть, что-то скрывать от своего короля, что вы так усердно шепчетесь. Не расскажите ли мне, что в ваших речах такого, что стоит скрывать от моих ушей? - Это была скорее шутка из королевских уст. Как раз этим двум, прошедшим с ним последнюю войну, участвовавшим в рейде по Винилюдсу, Кагр полностью доверял.
- Мой король! - Баронет Ларийский, сэр Шагир, искренне возмутился, тому, что король смог подумать, будто у него есть какие-то секреты от своего монарха. Но увидев улыбку на лице Кагра, понял, что это была только шутка. - Мы просто обсуждали недавно услышанную балладу. Которая, если мне не изменяют глаза, и Вас мой король заинтересовала.
- И что же вы обсуждали. Поделитесь. - Кагр зевнул, ему было скучно, но покидать пир столь рано, означало показать свое неуважение к доблестным рыцарям, что только входили во вкус застолья. Может эта беседа, с верными людьми, изменит его настрой.
- Да, вот благородный сэр Молис, пытается мне доказать, что песня сказителя, рассказывает не о делах прошлых лет.
- Любопытно. Сэр Молис, поведайте своему королю, что заставило вас придти к такому мнению?
- Мой король, эта баллада конечно похожа на сказания древности. - Сэр Моллис, рыцарь королевской дружины, отложил надкусанную гусиную ногу. - Но, есть то, что заставляет в этом усомниться.
- И что же это? - Кагр знал, что этот рыцарь обладает незаурядным умом и проницательностью. Но все же король был уязвлен, что кто-то заметил в балладе то, что ускользнуло от его королевского внимания.
- Как Вы, ваше величество, знаете, я сын барона Ломарского. - Такое о своем личном вассале, король безусловно знал. Как и то, что сэр Молис был четвертым сыном барона и в наследство получил только старый дедов меч, да хромую кобылу. А нынешнее место за королевским столом, он заслужил исключительно благодаря своим способностям. - А как Вам, мой король известно, баронство Ломарское, расположено на нашей границе с гильмарцами. - Кагр хмуро кивнул, он не понимал, куда клонит этот рыцарь. - И Вы сами, всего пару месяцев назад отправляли меня навестить родных, в родовые земли. - И это было правдой. - Так вот... - Немного задумавшись, сэр Марис с сомнением продолжил. - Мой король, не примите за неуважение мой вопрос, но прежде чем продолжить, я должен его задать Вам. - Кагр благосклонно склонил голову. - Знаете ли вы род графов Эри?
- У меня были хорошие учителя. - Король усмехнулся, вспомнив сколько времени вбивали в него родословные не только благородных семей Бельграна, но и всех старинных родов Аркаха. - Как гласят предания, род Эри, ведет свое начало от брата последнего префекта Империи, от брата моего великого предка. - Надо сказать, что сам Карг, как и гильмарийский король, сами были прямыми потомками этого префекта. Правда, ветви двух родословных королей разделились рано, но, тем не менее, род их произрастал из одного корня. - Если бы графство Эри, было бы расположено на территории нашего королевства, то сей достойный муж, по праву сидел бы от меня по правую руку. - На эту фразу короля, дернулся сидящий как раз по эту самую руку, герцог Море. Но поняв о ком, говорит король, своим кивком признал, что графы рода Эри, более чем он достойны этого почетного места.
- Увы, мой король, но сей и правда достойный самых высоких почестей и привилегий род, угасает. Граф Эри, слишком стар, недавно он разменял шестой десяток лет. - Эта цифра впечатлила не только короля, но и многих присутствующих за столом, из тех кто прислушивался к этому разговору.
- Постойте мой верный рыцарь. - Кагр никогда не упускал случая, похвалить преданных ему людей. Король знал, что доброе слово, зачастую оказывает на человека большее влияние чем любые угрозы или уговоры. - Но ведь у графа было два взрослых сына, и несколько внуков! Разве может столь могучий род так быстро угаснуть?
- Мой король, Вы несомненно правы. Но чуме, как это не кощунственно звучит, все равно, кто перед ней, простолюдин или герцог. - Сэр Малис хотел сказать "и король", но вовремя одумался. - Именно чума унесла жизни всех потомков этого рода. Осталась только юная Лиара, внучка старого графа. Но ей скоро всего лишь исполнится четырнадцать. Она слишком юна. - Четырнадцать зим, это был возраст совершеннолетия, на острове.
- Но ведь она обручена с графом Тагарским. - Историю, о том, что еще девятилетнюю девочку, предварительно уже сосватали с пятидесятилетним графом, королю была известна. Кагр даже вспомнил, как тогда возмутился, этому родительскому произволу. Он тогда как раз переживал не самые легкие времена в личной жизни. А именно женился по настоянию отца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});