Призраки зла - Роберт Ричардсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завещания были составлены одинаково, различались лишь формулировки, касающиеся возможности смерти супруга, в пользу которого было составлено завещание, предшествующей смерти завещателя. По завещанию недвижимость отходила их сыну, Мартину Дэвиду Джилли, а дочь Дафна Джилли должна была получать процент от имущества в размере одной тысячи фунтов стерлингов в год до достижения двадцатипятилетнего возраста. Затем в завещаниях шла одна и та же фраза: «Наследство моей дочери включает средства, которые она должна получить в этом возрасте на условиях завещания Констанс Элизабет Джилли».
— Хелло, Констанс, это ты, тетушка, — пробормотал про себя Малтрэверс. Он достал из кармана ручку, потом вспомнил, что видел какое-то объявление, касающееся записей. Повернув голову, он увидел таблички, предупреждающие, что пометки можно делать только карандашом. Кажется, все вокруг соблюдали это правило. Он безуспешно порылся в карманах. — Черт возьми.
Консультант, к которому он обратился, проводил его к столу с целой коллекцией карандашных огрызков, все — не длиннее трех дюймов.
— А если вы будете давать длинные карандаши, их разворуют? — осведомился он.
— Именно, — бодро согласился консультант. — У нас бывают и длинные, но они сразу пропадают.
— Верну как честный человек, — пообещал Малтрэверс и возвратился к своему столу. Он выписал главные пункты, сдал документ, потом вернулся к справочникам и стал продвигаться по ним назад в поисках Констанс Элизабет. По крайней мере, фамилия была все та же — Джилли, но теперь он не знал года смерти, даже приблизительно. Система оказалась настолько эффективной, что ему потребовалось всего несколько минут, чтобы отыскать данные в книге за 1975 год. Ожидая документ, он перечитал краткое описание и заметил, что адрес завещательницы — Престбери, Чешир — этот поселок находится всего в двадцати милях от того городка, где он сам родился и вырос. Бедные в Престбери не жили, в годы его детства это был один из самых элитарных поселков во всей Англии, и насколько ему известно, его статус не изменился и до сих пор. Значит, у Констанс Элизабет были деньги. В завещании, которое ему выдали, сумма не называлась, но он мог попытаться отгадать. Завещание начиналось с нескольких второстепенных пунктов, касающихся мелких сумм, затем шли основные параграфы:
4. Я завещаю своему племяннику, Бернарду Уильяму Джилли, проживающему в Дорчестере, графство Сомерсет, 10000 фунтов стерлингов, и такую же сумму — его жене, Мэрион Рут Джилли — в знак благодарности за доброе отношение ко мне. Моему внучатому племяннику, Мартину Дэвиду Джилли я завещаю 5000 фунтов стерлингов, которые поступают в распоряжение моего адвоката до достижения наследником двадцати пяти лет.
5. Остальную часть моего имущества я завещаю моей внучатой племяннице Дафне Джилли, также проживающей в Дорчестере, графство Дорсет. Имуществом должен распоряжаться поверенный до достижения ею двадцати пяти лет, после чего оно переходит к ней при абсолютном безоговорочном условии, что к этому времени она выйдет замуж и будет жить с законным супругом. Я назначаю господ Гуда и Вилсона, адвокатов, распорядителями над этим имуществом, с тем, чтобы все мои деньги, а также суммы от продажи недвижимости и движимого личного имущества, а также дополнительного имущества были помещены наилучшим образом по их усмотрению, до достижения Дафной Джилли вышеозначенного возраста при соблюдении ею означенного условия.
В случае, если моя внучатая племянница не выполнит буквально вышеозначенное условие, все завешанные ей средства должны быть переданы нижеследующим благотворительным организациям…
Малтрэверс вздохнул с облегчением, к которому примешивалось некоторое недоверие. Он ожидал, что направление поиска выбрано правильно, а оказалось, что его гипотеза попала прямо в точку. Но о какой сумме идет речь? Констанс оставила трем родственникам двадцать пять тысяч, еще пять тысяч было распределено в виде мелких сумм, сколько же должно было остаться Дафне? Он выписал основные параграфы и вернул документ консультанту, спросив, как можно узнать, во сколько оценивается имущество, оставленное по завещанию. — Для этого следует обратиться в Финансовое управление. Это не сложно. Как и сам текст завещания, такие сведения являются информацией неограниченного распространения.
Вновь выйдя на Стрэнд, Малтрэверс отправился на Трафальгарскую площадь в Пицца Хат, где собирался за ланчем хорошенько все обдумать. Он сомневался, что распорядитель с готовностью распахнет свое сердце перед посторонним, который обратится к нему с версией об убийстве, а для выполнения официальной процедуры требовалось время. Вполне возможно, что узнав то, что он уже раскопал, полиция начнет действовать, но было очень заманчиво выложить перед ними уже готовую историю во всех деталях. Может быть… — он посмотрел на часы. Его собственный адвокат в этот час, вероятно, тоже вышел на ланч. Можно попробовать связаться с ним позднее. За ланчем ему подумалось, что идея разделить две смерти, возможно, являлась откровением свыше. Однако вопрос, кто искал адрес Дженни Хилтон, оставался без ответа. От этой мысли его восторги заметно остыли. Выяснить, кто клиент Бедфорда. Это самое важное.
Тэсс провела утро в гулком зале, когда-то непосредственно переходившем в Царство Божие, но отрезанном от последнего в связи с поредением Пэддингтонской баптистской общины и сдачей в аренду принадлежащего ей зала Азиатскому обществу, у которого, в свою очередь, его сняли для репетиций спектакля по роману миссис Хенри Вуд[14] «Ист Линн». Тэсс с наслаждением играла в несколько высокопарном стиле. Она пробовалась на роль леди Айсабел, чьи личные проблемы достигают кульминации, когда она инкогнито возвращается в родной дом и нанимается няней к собственным детям, причем перенесенные испытания изменяют ее внешность до такой степени, что ни муж, считающий ее мертвой и женившийся вторично, ни дети ее не узнают. В лучших традициях мелодрамы прошлого века един ее ребенок обречен на смерть и умирает в ходе действия.
— Он мертв! — отчаянный вопль Тэсс вознесся ввысь между стенами, покрашенными зеленой масляной краской. — Умер, ни разу не назвав меня мамой. Воплощение викторианского страдания в черных леггинс и индийской футболке из натурального хлопка, Тэсс воздела руки, потом прижала тыльную сторону ладони ко лбу и упала без чувств.
— Очень хорошо, — улыбаясь, похвалил режиссер, отвечая на ее вопросительный взгляд. — А вы можете сыграть это немного живее, без пауз?
— Да, если это вас устроит. — Тэсс встала, отряхивая с себя пыль. Она пробежала глазами текст роли, который держала в руке, и обернулась к двум актерам, уже утвержденным на роли, подающим ей реплики. — С начала страницы сто сорок третьей? В этот раз я пораньше бухнусь на колени.
Ко времени ланча всеми овладело легкое помешательство, актеры стали добавлять слова от себя, доводя чепуху до абсурда. Наконец Тэсс произнесла на ланкаширском диалекте утроенной силы кульминационную фразу: — Инахда бяда падстерехает тябя — и стала кататься по сцене, в истерике стуча каблуками. — Инахда жисть такая тяжелая и-и-и…»
Тэсс поднялась, уронила роль и села, закатываясь от смеха.
— Если я получу роль, не подходите ко мне, пока я не успокоюсь. Гэвин, подождите, я больше ничего не могу играть.
— И не надо, дорогая, — сказал ей режиссер. Я только хотел убедится, что вы способны играть в мелодраме. И вы показали, что можете. Когда вы готовы приступать?
— Я занята пару дней на дубляже для «Лондон уик-энд» в конце месяца и записываю рассказ на радио, — ответила она. — В остальном я свободна.
— Чудесно. Я свяжусь с вашим агентом и мы подпишем с ним контракт.
— Спасибо, — Тэсс вздохнула, отчасти с удовлетворением, отчасти с тревогой, что, соглашаясь, кажется, сделала глупость.
— Классная роль, не пожалеете. Встретимся на репетициях.
Тэсо с удовольствием бы выпила, но все были заняты, и она побрела к Бейнзуотер, раздумывая, что бы предпринять. Малтрэверс говорил, что его целый день не будет дома. Вдруг она остановила такси и отправилась в «Силлабаб», решив отпраздновать свою удачу с Люэллой. В магазине было пусто, Люэлла послала одну из девушек за фруктами и сыром. И они устроили пир в служебном помещении.
— Как поживает Гус? — спросила Люэлла. Малтрэверс накануне позвонил ей во второй раз, чтобы рассказать о том, до чего он додумался.
— Копается в заплесневелых завещаниях в Сомерсет Хаус, — Тэсс взяла ломтик колченого австрийского сыра. — Не уверена, что он что-нибудь найдет, но должна согласиться, что его версия не лишена логики.
Люэлла вдруг резко погрустнела. — Если он прав, то Кэролин убита из-за того, что кому-то захотелось получить еще больше денег, чем у него уже есть. Как это мерзко!