Будь моей - Сьюзен Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Забудь об этом, Кэти! — быстро и настойчиво сказал он. — Я совершенно не собирался все это говорить и сейчас с удовольствием бы отказался от своих слов. Или, по крайней мере, списал все на ужасное настроение!..
— Все в порядке, — тихо сказала она, опираясь на спинку стула, как будто стараясь не упасть. — Ты не должен извиняться за то, что сказал правду… Это и были единственные причины нашего брака! Только… только я бы хотела, чтобы ты поверил, что я вышла за тебя не для того, чтобы получить для себя какие-то преимущества… — Ее голос стал тише и задрожал. — Поверь мне…
— Кэти! — Он с грохотом поставил графин на тяжелый серебряный поднос и быстро зашагал к ней. — Кэти, я законченная скотина!.. Я не имел это в виду! Я знаю, почему ты вышла за меня замуж, и это была самая достойная из причин. Милая, я не хотел тебя обидеть…
По щеке Кэти медленно покатилась слеза, и она вытерла ее дрожащей рукой. Разве причина, которую он назвал «достойной», не перестала быть причиной еще до того, как она за него вышла? Если бы только она узнала об этом вовремя!
— Не смотри так, Кэти, — умоляюще произнес Себастьян, протягивая к ней руку. Но Кэти отшатнулась раньше, чем он успел коснуться ее плеча. — Милая, не надо!
Но ее стройная фигурка внезапно резко выпрямилась. Вторая слеза не успела появиться, она исчезла под напором негодования.
— Тебе незачем называть меня «милой», — задыхаясь, сказала Кэти. — Такие вещи несовместимы с браком, который мы заключили. И ты был совершенно прав, когда напомнил мне об условиях нашей сделки. Они не дают нам с тобой права критиковать друг друга. Так что на будущее я постараюсь тебя не обижать. Мне очень жаль, если, по-твоему, я плохо обращалась с Инессой сегодня вечером… Хочешь, я извинюсь перед ней при следующей встрече?
Он нахмурился:
— Конечно, нет. И в любом случае, она плохо с тобой обращалась сегодня днем.
— Я больше не позволю себе проявлять такую чувствительность. — Кэти стояла, держась за спинку стула. Ее пальцы онемели из-за слишком крепкой хватки. — Что касается моего поведения сегодня вечером, я не понимала, что совершаю ошибку. Жиль Пенише, кажется, умеет говорить на моем языке… я имею в виду, говорить на нем по-настоящему… поэтому я с ним и разговаривала. Если бы там был мистер Болтон, я, вероятно, говорила бы и с ним по той же самой причине. Ты должен понять, что я оказалась в непривычной обстановке, а у твоих знакомых женщин немного церемонные манеры. Хотя сеньора Пенише была ко мне добра.
— Ты им понравилась, Кэти, — ласково сказал он. — Ты им очень понравилась.
— Хотя им показалось, что я веду себя скверно? — Кэти отвернулась, чувствуя, что сейчас начнет запинаться. Ведь она очень устала и пережила некоторое потрясение. — Ты должен объяснить Инессе, что я не хотела вести себя грубо, и я никогда не стану расстраивать ни тебя, ни ее. Она должна приезжать сюда так часто, как ей захочется, и ты должен уделять ей столько времени, сколько пожелаешь.
— Я только хочу, чтобы вы подружились, — настойчиво сказал он.
Она устало посмотрела на него:
— Очень хорошо. Если ты этого хочешь, я попытаюсь с ней подружиться.
— Только не забывай, что она темпераментна и сейчас не очень счастлива… — Он отвел взгляд, кусая губу. Его синие глаза почти почернели от беспокойства. — Она во многом может тебе помочь, Кэти, — подчеркнул он. — Ты застенчива, и тебе надо помочь преодолеть застенчивость, а Инесса гораздо лучше, чем я, поможет тебе освоиться. Ей хотелось бы познакомить тебя с тем, что пойдет тебе на пользу. В Лиссабоне она поведет тебя к своей портнихе и так далее. Я знаю, что еще слишком рано, но нам предстоит принимать многих гостей, а она тебе поможет… придаст уверенности!
Кэти зажмурилась и еще сильнее прижалась к спинке стула:
— Ты хочешь сказать, что меня надо подготовить к моему положению?
— Что-то в этом роде. — А потом он посмотрел на нее, и его взгляд стал очень мягким. — Но тебе потребуется небольшая подготовка, Кэти. Кое в чем ты и так совершенство!
«Но Инесса — совершенство почти во всем, — подумала Кэти. — Тогда почему, почему же он на ней не женился?»
Ничего не видя, она снова повернулась к двери в свою спальню.
— Ты не против, если я сейчас лягу спать? — спросила Кэти. — Я ужасно устала, — приглушенным голосом добавила она.
— Конечно, нет. — Он подошел к ней сзади, и ей показалось, что он хочет ее коснуться, хотя сегодняшний вечер обернулся для них чуть ли не разрывом. — Ложись спать, хорошенько отдохни и забудь обо всем во сне! — с нежностью в голосе проговорил он, словно внезапно почувствовал беспокойство за нее.
Кэти подошла к двери в спальню, а потом повернулась и посмотрела на него.
— Надо запомнить одну вещь, Себастьян, — тихо сказала она. — Такому браку, как наш, очень легко положить конец. Его можно без труда аннулировать, если ты захочешь… или когда ты захочешь. А что касается меня, я сказала тебе накануне свадьбы, что существует только одна причина, по которой я выхожу за тебя замуж. Этой причины больше нет, и я была бы счастлива, вернуться в Ирландию. — Ее голос задрожал. — Я хотела бы вернуться в Ирландию!
Его глаза невероятно потемнели, как будто напряжение, которое он чувствовал, стало почти невыносимым.
— Не говори так, Кэти, — сказал он, и в его голосе почему-то прозвучал упрек.
— Но ведь это так и есть! — вскричала Кэти. Она чувствовала, что находится на грани истерики. — Для меня было бы гораздо лучше вернуться в Ирландию!
— Ложись спать, — тихо сказал он.
Кэти пошла спать и беззвучно рыдала, лежа в темноте. Потому что она не могла вернуться в Ирландию, вернуться к прежней жизни. Все было кончено, кончено! И она вышла замуж не только ради своего отца. Она вышла замуж за Себастьяна, потому что он был Себастьяном, она ни за что на свете не ответила бы ему отказом, когда он делал ей предложение!.. Кэти поняла это в тот вечер, когда он проводил ее домой и сказал ее родителям, что они собираются пожениться. Когда приподнял ее лицо, глядя на нее в плохо освещенном коридоре, и сказал ей, что через несколько дней все это покажется ей в порядке вещей. Когда он поцеловал ее в лоб, и она затаила дыхание в слабой-слабой надежде, что он поцелует ее в губы.
А теперь он медленно, но верно разбивает ей сердце. Потому что Инесса решила бороться за него, и она его сильно привлекает, сознает он это или нет.
Если бы в его жизни никогда не появилась Хильдегард, он, вероятно, любил бы ее до сих пор.
И то, что произошло когда-то, может повториться. Пламя можно быстро раздуть!
Утренний солнечный свет оказывал невероятно сильное воздействие в стране, где его чувствуют раньше, чем высохнет роса на траве. Встав с постели и выйдя на балкон, Кэти с удивлением обнаружила, что ее отчаяние несколько утихло. Она даже почувствовала, что у нее немного участился пульс, когда она увидела все великолепие утра. Картина была и впрямь великолепной: сад с террасами, бьющие фонтаны в крытых изразцами бассейнах, маленькие квадратные участки лужайки, окруженные живыми изгородями из самшита и падуба, радостное великолепие цветов и уединенные садовые скамейки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});