Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер

Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер

Читать онлайн Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:

Я наклонилась ближе, чтобы получше осмотреть повреждение, и уловила слабый запах антистатика, похожий на свежий цветочный аромат кондиционера для белья, которым постоянно пользуется моя мама. Я усмехнулась.

Вряд ли Уэсли относится к поклонникам запаха «Апрельской свежести». Но, возможно, дома его ждёт спутница-горностай, уделяющая внимание таким мелочам.

Я услышала, как на улице двое моих пожилых дядюшек громко спорили о каком-то взятом на время электроинструменте. Но очевидно, они решили использовать другие инструменты, чтобы разрешить спор, поэтому я вылезла из-под грузовика. Отвлёкшись на стариков, вооружённых ленточными пилами и удлинителями, я оставила свой сломанный грузовик и думать забыла о неисправных тормозах.

* * *

Ник послал мне чёртов пирог с извинениями.

На самом деле, несколько пирогов. Сначала к моей двери был доставлен торт с яблоками и изюмом, потом знаменитый шахматный пирог Мо, а затем шоколадный бисквит. И с каждой доставкой моя невестка выглядела всё менее смущённой.

– Я выставляю ему счёт и за саму доставку, – сказала мне Мо, входя в дом. Она вручила мне шоколадный пирог, до того воздушный, что его можно было признать подлинным шедевром безе. Через пластиковый контейнер я разглядела тонкие шоколадные стружки, покрывающие твёрдую тёмную верхушку. Мо сунула мне записку, которая просто гласила: «Пожалуйста».

Это был самый печальный пирог из всех. Предыдущие, по крайней мере, «говорили» мне, что Ник сожалел и хотел всё начать заново.

– Он перешёл на безе, – сказала Мо, качая головой. – Это не сулит ничего хорошего.

– Я, честно говоря, не знаю, что на это отвечать, – произнесла я, относя пирог на кухню. Мо забрала пустые формы для выпечки со стойки. В нашем доме пирог никогда не задерживался надолго. Самсон взял моду каждый вечер заглядывать ко мне, чтобы от пирогов гарантированно не оставалось ни крошки. «До тех пор, пока Мо осуществляет ежедневные поставки, – сказал он, – ты можешь сердиться на Ника вечно».

– Я поговорю с ним, – пообещала я Мо. – Хотя, по правде говоря, не очень хочется.

– Ты должна, – возмутилась Мо. – Сегодня утром он спросил, могу ли я достать достаточно персиков, чтобы испечь коблер.

– Никто не ходит извиняться с коблером!

– Ага, а с другими пирогами ходят все кому не лень, – находчиво парировала Мо.

* * *

Физический труд обычно помогал мне разобраться с тем, что беспокоило меня. Странное горькое ощущение в груди всякий раз, когда я думала о Нике или Клэе, подвигло меня деталь за деталью разобрать деревенский роторный снегоочиститель.

По крайней мере, моё эмоциональное смятение приносило кому-то пользу.

Частью проблемы старения населения являлась усиливающаяся неспособность оборотней преклонного возраста ходить по обледенелым улицам и тротуарам. Просто заменить снегоочиститель было нам не по карману, но мы также не могли позволить себе потратить деньги на пристройку к больнице нового крыла имени Сломанной Шейки Бедра. Поэтому мне нужно было сделать так, чтобы двадцатилетний снегоочиститель протянул ещё год.

Я заменила ремни, масло и свечи зажигания, а теперь молилась, чтобы при запуске он в буквальном смысле не оторвал уплотнительное кольцо или часть моей руки. Я, как безумная, широко улыбнулась, когда дизельный движок взревел и заработал. Но откуда-то выползло облако чёрного дыма, и я услышала, что мотор начал глохнуть.

– Дурацкий бесполезный кусок дерьма! – крикнула я. Звук мотора сначала стал прерывистым, а затем двигатель и вовсе заглох, перед смертью оглушительно чихнув и тем самым заглушив наихудшее из моих проклятий.

– Приятно видеть, что некоторые вещи, например, твой от рождения спокойный характер, никогда не меняются. – Я подняла голову и увидела своего деда, стоящего в дверном проёме и явно приятно удивлённого. – Я подумал, что стоит зайти повидаться с любимой внучкой, – сказал Попс, подмигнув мне.

В свои восемьдесят два Ной Грэхем являлся своего рода Робертом Редфордом [75] в сообществе оборотней Аляски. У него всё ещё были густые седые волосы и сине-зелёные глаза, которые унаследовал Купер. Ему с натяжкой можно было дать шестьдесят, что являлось одним из преимуществ бытия оборотнем. Наши тела упруги из-за постоянного обращения и большого количества коллагена. Пока мы продолжаем регулярно пользоваться солнцезащитным кремом, мы можем выглядеть довольно молодо и в свои золотые годы.

Но мы старели, как и все остальные. В прошлом году у Попса случился приступ, который доктор Модер назвала «неопасным для жизни», но он до чёртиков напугал нас всех. Мы все бесстыдно нянчились с дедом, как с ребёнком, что, в свою очередь, возмущало его независимую душу. Наконец, он взорвался и вылил на мою тётю Мэйси около литра куриной лапши. Именно тогда я и поняла, что ему становится лучше.

У нас с Попсом всегда были близкие отношения. Большинство девочек доверялись своим матерям, когда переживали о контрольной работе или злились на друзей… или испытывали странные новые ощущения от изменений в своём теле. Я же во всём полагалась на дедушку. Купер с Самсоном бегали к нему со своими проблемами, и я догадалась, что могу делать то же самое. До сих пор, за редким исключением, случившимся, когда дедушка учил меня надевать бюстгальтер, всё складывалось неплохо.

Я поцеловала его в щёку.

– Не позволяй своим остальным пятерым внучкам слышать, что ты так говоришь.

Он пожал плечами и вскочил на сиденье сломанного трактора-косилки.

– Ну, вы все в некотором роде мои любимые.

– Хорошо выкрутился, Попс, – усмехнулась я, протягивая ему пакетик его излюбленных леденцов.

– Как ты себя чувствуешь?

– Я думал, мы договорились, что ты не будешь начинать каждый разговор с этих слов, – напомнил он, приподняв седую бровь.

– По привычке.

– Я в порядке, – сказал он, мягко теребя мои волосы. – Как идут поиски нового грузовика?

– Застопорились, – сообщила я. – Это плохой каламбур.

– А знаешь, мне нравятся плохие каламбуры.

Я усмехнулась.

– У меня не было времени искать другой. К счастью, я не часто покидаю долину, разве что в Гранди иногда езжу. Но туда я могу и добежать, поэтому ничего страшного в этом нет.

– Да, я знаю, – тихо произнёс он. – Чуть раньше я видел твою тётю Билли. Кажется, у неё сегодня хороший день. Она играла в «лего» с Полом и Ронни.

– Но думала, что это Эли с Купером, верно? – уточнила я.

– Возможно, – кивнул он. – Но она была счастлива и улыбалась. И сейчас нам стоит быть благодарными за то, что у неё бывают такие дни. Алисия попросила меня ещё раз сказать тебе спасибо за то, что ты посылаешь тётушек помогать ей по вечерам, пока она купает мальчиков и укладывает их в постель. Она говорит, этим ты ей очень помогла.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит