Космическая станция Василиск - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мне не нужно выдавать никаких секретов, боцман, - заверила Виктория. - Я ищу людей, умеющих качественно спрятать контрабанду на борту звездолета или челнока.
Выражение лица боцмана не изменилось ни в одной черточке.
- Для формирования инспекционных групп, - продолжала Виктория. - Мы отправим их на Медузу, так что вдобавок к их осведомленности должны прилагаться инициативность и осмотрительность. Вы сможете подыскать мне таких?
- Какое количество людей необходимо капитану?
- Ну, скажем, пятнадцать. - Виктория проигнорировала необычное веселье, заблестевшее в серых глазах Маккеона. - У нас три бота и два штурмовика. По одному специалисту на борт для каждой вахты.
- Понимаю. - Макбрайд задумалась на мгновение. - Да, мэм. Я могу найти таких. Капитану угодно что-нибудь еще?
- Нет, боцман. Представьте список старпому к концу дежурства.
- Есть, мэм.
Макбрайд снова вытянулась по стойке смирно, браво развернулась и вышла. Переборка задвинулась.
- Извините, капитан, - очень осторожно произнес майор Изварян, - но неужели я только что слышал, как вы просили боцмана найти вам пятнадцать контрабандистов и укомплектовать ими наши таможенные суда?
- Разумеется, нет, майор. Это крейсер Ее Величества. Что бы мы делали с контрабандистами в экипаже? С другой стороны, я уверена, что за многие годы службы кое-кто из моих подчиненных наблюдал, как другие мои подчиненные пытались спрятать на борту запрещенные предметы. Грустно говорить, но некоторые даже могли водить знакомство с теми, кто имел отношение к черному рынку. Я просто попросила боцмана найти мне этих свидетелей.
- Понимаю, - пробормотал Изварян. Он отпил большой глоток кофе и поставил чашку. - Правда, понимаю.
- Капитан?
В центральный пост просунула голову Сушон. Вид судовой врач имела еще более кислый, чем обычно, а в правой руке, словно дохлую крысу, держала диск с данными. Виктория ощутила еще более сильный приступ неприязни к ней.
- Да, доктор?
- Можно к вам на минутку? "Снова примется ныть... "
- Входите, док. - Виктория постаралась не вздохнуть и нажала на кнопку около своего компьютера, закрывая за медиком переборку. Сушон подошла к столу и уселась - без приглашения. Эта последняя выходка вызвала у Виктории раздражение, совершенно непропорциональное провокации, и она с трудом взяла себя в руки.
Военврач сидела молча, явно не зная, как начать. Виктория подождала секунду и подняла брови.
- В чем дело, доктор? - поинтересовалась она.
- Это... Ну, это насчет приказа, капитан. - Сушон помахала диском, и Виктория поощрительно кивнула.
- Что с ним?
- Капитан, эта идея не кажется мне разумной... Я имею в виду, что вы отзываете лейтенанта Монтойю и четверых моих лучших санитаров в таможенные группы. Они нужны мне здесь, на "Бесстрашном". Без них я не могу гарантировать выполнение своих врачебных обязанностей по кораблю.
Сушон умолкла. Ее лицо отражало определенное самодовольство - мина человека, только что выдвинувшего ультиматум начальству. Виктория несколько секунд бесстрастно рассматривала ее.
- Боюсь, вам просто придется справляться дальше без них, доктор.
Военврач так и подскочила.
- Но я не могу! Если мне придется отпустить их, нагрузка по лазарету станет невозможно большой, а Монтойя - мой единственный ассистент!
- Знаю. - Виктория заставила себя сохранить ровный тон, но в ее карих глазах отразилось очень мало сочувствия. - Я также знаю, что в обязанности Флота входит предоставить медицинский персонал для проверки данных о здоровье и иммунизации любых лиц, посещающих Медузу. Все подразделения крейсера приняли участие в формировании таможенных групп, доктор. Боюсь, и медикам придется разделить с ними эти обязанности.
- Ну не могу я их отпустить, говорю вам! - Сушон почти перешла на крик. - Вероятно, вы не совсем представляете, в чем заключаются обязанности медиков, мэм. Мы не как дру...
- Довольно, доктор. - Виктория не повысила голоса, но в нем зазвучала такая холодная ненависть, что Сушен в ужасе отпрянула. Ледяные карие глаза вонзились в нее с неумолимым бесстрастием, и смуглое лицо военврача побледнело. - Если я отправлю ваших людей, а особенно Монтойю, который с тех пор, как я ступила на борт, несет две трети вашей нагрузки, вам придется вылезти из уютного кресла и самой приступить к исполнению своих обязанностей.
Место бледности занял румянец ярости. Сушон открыла рот, но Харрингтон предупреждающе подняла руку.
- Прежде чем вы расскажете мне, насколько я не понимаю специфики вашей профессии, - произнесла она с тонкой улыбкой, - мне, видимо, стоит сообщить вам одну вещь. Оба моих родителя - по профессии врачи. - Доктор снова побледнела. - В частности, мой отец дослужился до звания капитана медицинской службы. Доктор Альфред Харрингтон - может, слыхали?
Сушон явно слыхала. Альфред Харрингтон исполнял обязанности заместителя главврача нейрохирургического отделения в Бейсингфордском медицинском центре, главном флотском госпитале на Мантикоре.
- Надеюсь, вы понимаете теперь, что я имею некоторое представление о ваших функциях на корабле? И, могу добавить, раз уж зашел разговор: ваша работа меня абсолютно не устраивает. - Ее улыбка испарилась, и Сушон сглотнула. - Если, однако, упомянутые вами пять человек незаменимы для медицинского подразделения "Бесстрашного"... - Виктория выдержала короткую вескую паузу и продолжила, - можно изменить назначение, с тем чтобы они остались на борту. Разумеется, в этом случае необходимо найти кого-то одного, имеющего достаточный медицинский опыт, чтобы заменить этим человеком в таможенной службе всех пятерых. Врач отвела глаза.
- У вас было что-то еще? - мягко поинтересовалась Виктория.
Сушон коротко мотнула головой.
- Тогда вы свободны, доктор.
Капитан Харрингтон вернулась к монитору, а коммандер Сушон поднялась и молча вышла из отсека.
Младший лейтенант Андреас Веницелос стоял с электронным блокнотом подмышкой и вежливо улыбался краснолицему шкиперу хевенитского торгового корабля.
- ... так что можете взять свою паршивую "таможенную группу" и катиться ко всем чертям! - завершил свой гневный монолог хевенит и уставился на стоящего перед ним стройного офицера.
- Боюсь, это невозможно, капитан Меркер, - отозвался лейтенант с подчеркнутой учтивостью. - Согласно данным Астроконтроля Василиска, вы перегрузились на... - он сверился с блокнотом, - орбитальном складе бейкер-танго-один-четыре. Как вы, я уверен, знаете, сэр, данная операция представляет собой перемещение материальных ценностей в пространстве Мантикоры. В качестве такового, согласно параграфу 10, подпункту 3, Торгового Уложения, исправленного Парламентом в 278 году после Прибытия, ваш груз подлежит досмотру старшим офицером таможни прежде, чем вы будете допущены к переходу на Центральный Узел Сети. Соответственно, боюсь, я вынужден настаивать на выполнении своих обязанностей, прежде чем смогу дать вам разрешение на переход. Я, естественно, крайне сожалею о любых неудобствах, которые это может вызвать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});