Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Порочный ангел - Элейн Барбьери

Порочный ангел - Элейн Барбьери

Читать онлайн Порочный ангел - Элейн Барбьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 74
Перейти на страницу:

— А вы, Хильда, сегодня выглядите прелестно. — Круглые глаза женщины едва не выскочили из орбит от этого комплимента. Черт! Как мог Шеркраут взять в жены такую простушку?

Однако Харви постарался быть любезным с Хильдой, так как в будущем ему может понадобиться банк ее мужа.

— Вы еще не знакомы с моей дочерью? — широко улыбаясь, спросил он.

Воспользовавшись возможностью, Уолтер Шеркраут взял Девину за руку, и у Харви появилось острое желание ударить похотливого банкира по пухлым пальцам.

Он ощутил прилив гордости, когда Девина грациозно повернулась к неказистой миссис Шеркраут:

— Могу ли я называть вас Хильдой? — Улыбка появилась на толстых губах женщины.

— Мне бы это понравилось.

— Я уверена, что нам есть о чем поговорить. — Явно возбужденная вниманием Девины, Хильда пожала мясистыми плечами. Взяв Хильду под руку, Девина повела ее в гостиную, о чем-то оживленно рассказывая.

Харви был поражен. Он и не предполагал, что его юная дочь так умеет общаться с людьми. Всего несколько слов — и ей удалось завоевать доверие женщины, а через минуту-другую та, конечно, почувствует себя почетной гостьей. Наверное, Девина очень много взяла от своей матери, чему Харви был рад.

Двое мужчин стояли лицом к лицу в полутемной комнате. Оба были широкоплечими и мускулистыми. Густые черные волосы, большие темные глаза, красиво выгнутые брови, упрямый подбородок. Один — зеркальное отражение другого.

Рука Росса сжала рукоятку «кольта». Ему казалось, что он ждал этого момента вечно, хотя прошло всего три года. Так трудно было ненавидеть человека с собственным лицом. Но Росс напомнил себе, что три года назад этот человек пренебрег кровными узами. Картер заслужил ненависть.

Росс нарушил напряженную тишину.

— Значит, ты с самого начала знал, что это я похищаю деньги «Тилл — Дейл»? — сказал он, усмехнувшись.

— Да. Все в городе думают, что ты отбываешь последние два года в Юме. Но я не упускал тебя из виду и знал, что ты досрочно освобожден. Когда начались похищения денег…

Росс знаком подозвал к себе Джейка:

— Свяжи его, Джейк.

— Росс…

Росс остановил невольно подавшегося вперед Чарлза.

— Только ничего не пытайся предпринять, Картер. Сядь вон на тот стул и сиди тихо. В прошлом я не видел от тебя ничего хорошего, но сегодня ты мне поможешь.

— Как?

Джейк подтолкнул Картера к столу и, когда Чарлз сел, завел за спинку стула его руки, связал веревкой.

— Ты ведь сообразительный. Картер. Ну, что я задумал?

Чарлз на мгновение замер, потом его глаза расширились.

— Не глупи, Росс. У тебя ничего не выйдет.

— Неужели? Ты что, забыл, что мы — близнецы? Я являюсь на вечер в дом Дейла вместо тебя. Ведь как ты сам сказал, все думают, что я еще сижу в тюрьме. Они увидят того, кого ожидают увидеть, — Чарлза Картера.

— Росс, ты допускаешь ошибку! Кто-нибудь догадается, тебя схватят и отправят обратно в тюрьму.

— О нет, Картер. Меня не поймают. Мой брат уже не сможет навести шерифа на мой след, как он уже сделал это однажды.

— Росс, я не говорил шерифу, где ты. Я не знал, что он следит за мной. Он…

— Не утруждай себя оправданиями, Картер. — Ничего больше не желая слушать, Росс смотрел в темные обеспокоенные глаза, так похожие на его собственные. Он очень хорошо помнил это выражение. Чарлз так же с тревогой смотрел на него, когда шериф отправил Росса за решетку. И он не забыл слов Картера: «Росс, это все к лучшему». Никогда ему не забыть этого.

— Росс, дай мне возможность объяснить. — Ответ Росса прозвучал словно удар хлыста.

— Меня не интересуют объяснения! Я считаю, что все наши разговоры закончились три года назад.

Чарлз попытался помешать Джейку связать ему ноги и уже стал прямо-таки умолять Росса:

— Росс, ради Бога, мы же братья. Росс покачал головой:

— Нет, Чарлз Картер, все не так. Мы появились из одного чрева, с интервалом примерно в двадцать минут, по словам отца, но я все равно не считаю, что мы братья. Ты здорово постарался, чтобы разорвать кровные узы.

— Это неправда.

— Не возражай. Я же был там, помнишь?

— Росс, я приехал в Тумбстон, чтобы разыскать вас с отцом. Я совершенно не представлял, что за проблемы у тебя с Дейлом. И я привел к тебе шерифа не специально. А когда ты оказался в тюрьме, я решил, что это к лучшему. Ведь за тобой гонялось полгорода. Тебя могли убить! Ведь все считали, что та авария на шахте — дело твоих рук.

— И ты так считал.

— Я не знал, что подумать.

— И поэтому ты поверил всему, что услышал. Ты поверил всем, кроме меня.

— Росс, я же спросил тебя, виновен ли ты в аварии, а ты не захотел ответить.

— Я думал, что нет необходимости отвечать. Ты же мой брат. Ты должен был меня понять.

— Росс, я…

— Если ты думаешь, что сможешь переубедить меня, ты ошибаешься. Из-за тебя я был в тюрьме. И в это время умер отец. Он умер бедным и в одиночестве. Я никогда не прощу тебе этого и ничего не забуду.

— Росс…

— Заткни ему рот кляпом, Джейк. Я устал его слушать. .

Джейк закрыл рот Чарлза большим платком, завязав его на затылке. .

Росс открыл платяной шкаф, стоявший в углу комнаты. Через несколько минут он уже поправлял воротник тонкой батистовой рубашки и модный галстук. Понимая, что следует поторопиться. Росс быстро подошел к зеркалу и, увидев себя в нем, удивился. Глядя на свое отражение, он рассмеялся. Чарлз Картер. Проклятие! Он похож на Чарлза Картера больше, чем на самого себя.

Росс еще немного посмотрел на себя. Кое-что от Росса Моррисона еще оставалось. Если присмотреться как следует, то можно было заметить жесткость во взгляде, которой у Чарлза совершенно не было. Маленькие морщинки в уголках глаз были глубже, а кожа была чуть темнее, чем у Картера. Но разница была незначительная, и он знал, что никто ничего не заметит.

Джейк удивленно хмыкнул и покачал головой:

— Если бы я не знал, на кого смотрю. Росс, я бы поклялся, что ты — Чарлз Картер. До этой минуты я не понимал, как вы похожи друг на друга. — Он рассмеялся. — Черт, у меня возникает такое странное ощущение, когда я смотрю на тебя.

— Не волнуйся, Джейк. Это все временно. Я не останусь Чарлзом Картером дольше, чем это необходимо. Быстро свернув свою одежду, Росс отдал ее Джейку.

— Вот, положи это в мой седельный мешок. Подожди, пока совсем стемнеет, пригони туда лошадей и жди меня. Я приду, как только смогу.

Коротко кивнув, Джейк направился к двери, а Росс, подойдя к Картеру, нагнулся и проверил веревки на его руках и ногах. Картер попытался сказать что-то. Росс взглянул в глаза брата, полные мольбы, помолчал и усмехнулся:

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Порочный ангел - Элейн Барбьери торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит