Полночная невеста - Марлен Сьюзон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джером понял, что теряет остатки рассудка от желания, которому не в силах противостоять. Все попытки отдалиться от Рейчел, которые он предпринимал последнее время, окончились полным поражением. Более того, они привели к прямо противоположному результату: теперь куда бы герцог ни направлялся, он оказывался рядом с Рейчел. Он просто не мог больше сопротивляться.
И не хотел этого.
Он думал о Рейчел и страстно желал ее, а совсем не Эмили Хекстабл. Обезоруженный силой своего желания, он тщетно напоминал себе, что хотя и не делал формального предложения, но все ждали этого события со дня на день, и особенно ждала его Эмили.
Он поспешил опустить котенка на землю и поднялся. Встревоженная его стремительным движением, Рейчел тоже попыталась встать. Он подал ей руку. Она оперлась на нее, неловко шагнула вперед, но наступила на юбку и споткнулась. Он подхватил ее, и это стало последней каплей, переполнившей чашу его терпения.
Он прижимал к себе мягкое податливое тело и едва сдерживал вспыхнувшую страсть. Его губы без труда могли дотянуться до прелестного рта, полураскрытого в улыбке. Очертания ее губ оказались настолько притягательными, что в одну секунду от его здравого смысла и железной самодисциплины не осталось и следа.
Джером наклонился и стал нежно ласкать ее лицо губами. Он коснулся высокого лба, нежных зарумянившихся щек. Вот затрепетали бабочками ресницы, щекоча его кожу. Наконец он ощутил ее влажный полураскрытый рот. Его неторопливый, но страстный поцелуй вызвал не менее страстный ответ.
Слегка застонав, она сильнее прижалась и положила руки ему на плечи. Ему показалось, будто внутри возник огненный шквал, от которого закипела кровь.
Его рука блуждала и путалась в роскошных шелковистых волосах. Его поцелуи становились все более настойчивыми и возбуждающими. Он прилагал неимоверные усилия, чтобы, поддавшись своей безудержной страсти, тут же не положить ее на землю, прямо здесь, рядом с изгородью, и... «Если не прекратить это сию минуту, то в следующую уже может быть поздно», – подумал он и с трудом оторвался от нее.
Она молча смотрела на него, ее глаза потемнели от страсти, а сочные губы соблазнительно приоткрылись.
– Вы... все это так странно, – прошептала она.
Он отвернулся, чтобы скрыть впечатление, которое произвело на него ее невинное признание.
Джером по-прежнему чувствовал себя обязанным Эмили и пытался убедить себя, что она будет ему самой лучшей и преданной женой, но с тоской и болью осознал, что никогда не будет хотеть ее с такой силой.
Нет, с Рейчел просто опасно оставаться наедине. Он больше не доверял себе.
– Пойдемте, – сказал он коротко, ставя ее на землю, – нам пора возвращаться.
На дороге, ведущей к дому, он увидел высокого, на редкость красивого мужчину, который шел им навстречу. Джером, к своему неудовольствию, узнал в нем Энтони Дентона. Интересно, что этот мерзавец здесь делает?
Когда в поле зрения Дентона оказывалась красивая женщина, в его блудливых глазах вспыхивал неотразимый огонь. Отдавая дань бесчисленным победам над прекрасным полом, его называли Королем Соблазна. Говорили, что он способен совратить даже самую неприступную и добродетельную женщину.
Герцог нахмурился. Он не любил Дентона, и это вполне понятно. Вряд ли блестящему кавалеру пришлось прикладывать много усилий, чтобы соблазнить Клео. Его Клео.
Рейчел пока не замечала Дентона, но в эту самую минуту он ее окликнул. Джером стиснул зубы, когда Рейчел поспешила по дорожке навстречу гостю с радостным криком: «Тони! Тони!»
Джером отказывался верить собственным глазам. Ему показалось, будто он вернулся на десять лет назад и вновь переживает один из самых ужасных моментов своей жизни.
Все было похоже. И мужчина тот же. Только женщины разные: вместо прекрасной Клео – еще более прекрасная Рейчел. Хотя наверняка она еще не успела спутаться с Дентоном. Но, черт возьми, что значит столь восторженное приветствие? «А то и значит, глупец, – в сердцах выругался про себя герцог, – Рейчел окажется в его постели в считанные секунды, если Дентон этого пожелает!»
Боль в сердце Джерома сделалась нестерпимой. Он снова попал впросак, решив, что Рейчел не такая, как все прочие вероломные красотки. Вот он и увидел ее истинное лицо. Она оказалась такой же, как все те лживые бестии, с которыми его сталкивала судьба. Не зря он внутренне все время ожидал этого.
Слава Богу, Джером обнаружил это вовремя. Герцог понял, что не в силах вежливо поприветствовать Дентона и вряд ли удержится, чтобы не смазать по распутной красивой физиономии, поэтому он свернул с дорожки и направился к конюшне.
Рейчел бросилась к Дентону с единственной мыслью – узнать что-нибудь новое о своем брате Стивене. Тони был его ближайшим другом и обещал Рейчел разыскать ее брата и приехать в Уингейт-Холл в тот же день, как ему удастся раздобыть хоть какое-нибудь известие о Стивене.
«Он нашел Стивена. Теперь все будет хорошо», – подумала Рейчел, протягивая Тони руку в ответ на его распростертые объятия.
– Где Стивен?! Что с ним?! Тони явно сконфузился.
– К сожалению, понятия, не имею, моя милая Рейчел.
Радужная надежда Рейчел рухнула. И как быстро. Девушка растерянно замолчала, потом произнесла упавшим голосом:
– Я думала, вы узнали что-нибудь о Стивене. Вы же обещали мне его отыскать. Я так обрадовалась, я была уверена, что вы с хорошими вестями.
Тони секунду боролся со смущением, а потом пробормотал:
– Ах да, действительно. К несчастью, мне не удалось ничего выяснить.
«Потому что ты и не пытался», – обреченно подумала Рейчел, ощущая себя брошенной на произвол судьбы.
Это было совсем в его духе: наобещать и тут же выкинуть из головы все свои обещания. Боже, она ведь прекрасно знала Дентона. Пустые обещания падали с его губ, как капли дождя из грозовой тучи в летнюю пору. Конечно, она должна была предвидеть, что на Тони нельзя положиться. Но он был самым близким другом Стивена, и ей так хотелось верить.
Девушка спросила с холодной вежливостью:
– Зачем же вы тогда приехали?
Он чарующе ей улыбнулся.
– Ах, просто случайно. Ваш брат всегда звал меня заезжать к нему в Уингейт-Холл, когда я оказывался на севере.
– Но мой брат пропал, его нет в Уингейт-Холле уже около года.
Рейчел искренне не понимала, что Дентону здесь делать в отсутствие Стивена. Тони беззаботно ответил:
– Я слышал, что в Уингейт-Холле полно гостей. Например, герцог Уэстли. Почему бы и мне не присоединиться?
– Да, конечно, – с отсутствующим видом согласилась Рейчел.
В этот момент она вспомнила, что герцог, собственно, только что был здесь. Когда у нее появилась надежда услышать новость о Стивене, она забыла обо всем на свете. Рейчел оглянулась, но Джером исчез. Девушка растерянно потерла лоб – куда же он мог пойти?