Стихотворения - Сергей Клычков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдельный пояснительный словарь содержит слова, ныне редко употребляемые, диалектизмы и т. п.
Составитель чтит память сына поэта Георгия Сергеевича Клычкова (1932–1987), плодотворное сотрудничество с которым в работе над материалами семейного архива было прервано его безвременной смертью, и выражает глубокую благодарность дочери поэта Е. С. Клычковой и Н. В. Клычковой за неоценимую помощь в работе.
Принятые сокращения
АК — архив семьи Клычковых.
ГЛМ — отдел рукописей Государственного Литературного музея (Москва).
ИМКА — Клычков С Стихотворения/Сост. М. Никё. — Paris: YMCA-PRESS, 1985.
ИРЛИ — рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
Бова. Впервые — как цикл стихотворений в кн.: Клычков С. Песни. М, 1911. С. 51–63 («Запев», «Бова на берегу моря», «Бова на пиру», «Лебедь царевны», «Выезд Бовы», «Диво дивное», «Царевна-Королевна», «Торова-Гора»). Еще одно стихотворение о Бове — «Бова на рассвете» — впервые вне цикла: Литературный альманах. Спб., 1912. С. 36. В 1918 году была издана отдельная книга «Бова», которой, к сожалению, нет ни в крупнейших библиотеках страны, ни в доступных нам собраниях библиофилов — с ее содержанием мы незнакомы. Однако в ЦГАЛИ (фонд С. А. Клычкова) сохранилась прижизненная машинопись «Бовы», исполненная по новой орфографии. В ней отсутствуют все заголовки, перечисленные выше, а сами тексты отдельных частей не только скомпонованы по-новому, нежели в книге «Песни», но переработаны; введены также новые строки. Таким образом, эту машинопись следует рассматривать как позднейшее авторское преобразование цикла «Бова» в поэму (возможно, это копия книги «Бова» 1918 года). Текст поэмы воспроизводится здесь по указанной машинописи.
Садко. Впервые — как цикл стихотворений в кн.: Клычков С. Потаенный сад. М., 1913. С. 37–46 («Чарочка», «Садко», «Песня о сиднях», «Песня о морском царе», «Девятый вал»). Печ. по автографу (ЦГАЛИ, фонд П А. Журова), представляющему собой поэму, преобразованную из этого цикла тем же способом, что и в предшествующем случае. Последнее стихотворение цикла «Садко» — «Девятый вал» — в тексте поэмы не использовано. Мы печатаем его как отдельное произведение.
«Я иду за плечами с кошелкою…», «Как не петь и не молиться…». Печ. по текстам сборника «Гость чудесный» (М; Пг., 1923) с авторской правкой 1929 года (собрание Б. Н. Кравченко, Ленинград). Книга была подарена автором начинающему художнику Анатолию Кравченко (впоследствии — А. Н. Яр-Кравченко, народный художник РСФСР, 1911–1983) осенью 1929 года с такой дарственной надписью: «Толе Кравченко от автора. Плоть — самое чудесное в человеке, ибо плоть есть драгоценная чаша, наполненная вином духа. Сер. Клычков». Приношу благодарность Б. Н. Кравченко за любезное предоставление этих сведений.
«Душа моя, как птица…». Впервые — Красная новь. 1924. № 5. С. 137–138. Печ. по этой публикации, поскольку строки 17–20 этого стихотворения отсутствуют в книге «Талисман» (1927), скорее всего, по причинам цензурного (либо автоцензурного) характера.
«Ступает тишь, как сторож у ворот…». Впервые — Голос России. Берлин, 1922. 8 янв. С. 4, с пометой: Москва, 1921.
«Улюсь, Улюсь, лесная речка…». Впервые — Сполохи. Берлин, 1922. № 6. С. 1, под заглавием «Улюсь».
«В тумане хижина моя…». Впервые — Голос России. Берлин, 1922. 5 февр. С. 4, с пометой: Москва, 1921.
«Если б жил я теперь не за Пресней…». Печ. по книге «Талисман» (1927), с исправлением опечатки в строке 9 по первой публикации — Красная нива. 1927. № 32. С. 21.
«Среди люден мне страшно жить…». Впервые — Эпопея. Берлин, 1922. № 1. С. 35.
«Весной на проталой полянке…». Впервые — Голос России. Берлин, 1922. 5 февр. С. 4 (первоначальная редакция).
«Куда ни глянь…» (с. 195). Впервые — Эпопея. Берлин, 1922. № 1. С. 33.
«Иду в поля за Божьей данью…» (с. 205). Впервые — там же. С. 34.
«Монастырскими крестами…» (с. 207). Впервые — Сполохи. Берлин, 1922. № 6. С. 1, под заглавием «Русь». Многократно перепечатанное другими русскими эмигрантскими изданиями во многих странах, это стихотворение стало широко известным в русском зарубежье.
Иванушка (с. 214). Первая публикация (Красная новь. 1924. № 2. С. 99—101) содержала такое примечание автора: «Салтычиха — легендарная героиня крепостного права. До сих в наших местах еще ходят рассказы о ее жестокости: семьдесят крестьянских девушек она довела до безумия, пытая их иголкой, и столько же отправила на тот свет. С. К.». Эта небольшая поэма предвосхитила темы и мотивы романа Клычкова «Князь мира» (1928).
«Врага я зорко чую за собою…» (с. 221). Впервые — Новый мир. 1927. № 1. С. 121. Печ. по позднейшей авторской машинописи (АК).
«Грибы садятся у дороги…» (с. 223). Впервые — сборник «Талисман» (1927. С. 143). Печ. по позднейшей авторской машинописи (АК).
«Месяц да метелица…» (с. 263). Впервые — сборник «В гостях у журавлей» (1930. С. 44–45). Печ. по позднейшей авторской машинописи (АК).
«От поля с мягкою травою…» (с. 267). Впервые — сборник «В гостях у журавлей» (1930. С. 53–54). Печ. по позднейшему автографу (ЦГАЛИ, фонд Г. В. Алексеева).
«Пока из слов не пышет пламя…» (с. 273). В авторизованной машинописи (ЦГАЛИ, фонд журнала «Красная новь») есть эпиграф: «..Бе слово…» (фрагмент из Евангелия от Иоанна, глава 1, стих 1).
«Всегда найдется место…» (с. 287). Навеяно воспоминаниями о гибели Есенина.
«За ясную улыбку…» (с. 295). В автографе (ЦГАЛИ, фонд Г. В. Алексеева) — под заглавием «Об социализме».
«Я в море далёко рыбалю…» (с. 311). Впервые — Рабочий мир. 1918. № 14. С. 3. Печ. по этому источнику.
«От счастья ль незримого таешь…» (с. 312). Впервые — Красная нива. 1923. № 31. С. 19. Печ. по этому источнику.
«Мы отошли с путей природы…» (с. 313). Впервые — Красная новь. 1926. № 1. С. 121. Печ. по позднейшей авторской машинописи (АК).
«Золотое чудо всюду…» (с. 314). Впервые — Слово. 1989. № 9. С. 26, в статье В. Морозова «Противостояние».
Метель (с. 315). Впервые — Наше наследие. 1989. № 5. С. 98–99.
«Я не видал давно Дубравны…» (с. 317). Впервые — Новый мир. 1989. № 9. С. 207–208. Печ. по этой публикации с исправлением опечатки в строке 5. Эпиграф — из «Послания к римлянам св. апостола Павла» (глава 12, стих 19).
«Есть в этом мире некий…» (с. 319). Впервые — Новый мир. 1989. № 9. С. 204–205. Печ. по этой публикации с исправлением опечатки в строке 3.
Слезы (с. 321). Впервые — Наше наследие. 1989. № 5. С. 99.
«Не знаю, друг, с тоски ли, лени…» (с. 322). Впервые — Красная новь. 1931. № 9. С. 12. Печ. по: Наше наследие. 1989. № 5. С. 99.
«До слез любя страну родную…» (с. 323). Впервые — Наше наследие. 1989. № 5. С. 98, по автографу (ЦГАЛИ, фонд Г. В. Алексеева) с над-заголовком: «Кто о чем, а я все о том же». После текста стихотворения Клычков сделал здесь же такую приписку: «Однако: три вещи в наше время неосуществимы: 1) Подвиг, потому что бессмысленен; 2) Борьба, потому что невозможна; 3) Жертва, потому что… смешна. С. К».
«В поле холодно и сыро…» (с. 326). Впервые — Новый мир. 1989. № 9. С. 205.
«Не мечтай о светлом чуде…» (с. 327). Впервые — ИМКА. С. 163 (промежуточная редакция текста). Печ. по: Наше наследие. 1989. № 5. С. 99.
«Я с завистью гляжу, когда с лопатой…» (с. 328). Впервые — Наше наследие. 1989. № 5. С. 99.
«Как не любить румянец свежий…» (с. 329). Впервые — Наше наследие. 1989. № 5. С. 100 (первоначальная редакция текста). Печ. по позднейшему беловому автографу (ГЛМ, фонд М. А. Зенкевича).
Из цикла «Заклятие смерти» (с. 331). Фрагменты этого цикла (с авторскими номерами, I, II, III, V, VI, VII, IX и X), обнаруженные в АК, были перенумерованы по порядку и опубликованы под вышеуказанным заголовком: Новый мир. 1989. № 9. С. 205–208 (ниже сокращенно — НМ). Полный состав цикла неизвестен.
«Не спится мне перед отъездом…»; «Сколько лет с божницы старой…» Печ. по НМ с исправлениями искажений в третьих строках обоих стихотворений.
«Я сплю тяжелым жутким сном…» Печ. по НМ.
«Всё те же у родного дома…» Вторая половина стихотворения (строки 9—16) в другой редакции — ИМКА. С. 164, как самостоятельное произведение, вне цикла. Печ. по НМ
«Сколько хочешь плачь и сетуй…» Впервые — ИМКА. С. 167 (вне цикла, другая редакция). Печ. по НМ