Достаточно шрамов - МамаЛена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром после завтрака охрана вывела Гарри из комнаты. Гадая, что ему предстоит на этот раз, он вошел в кабинет для допросов и остановился, увидев сидящего за столом Кингсли и какого-то незнакомого волшебника в аврорской мантии. Больно кольнуло сердце. Что случилось? Вчерашний Патронус... Он что, прощался? Нет!
- Что с ним? - не обращая внимание на охрану, Гарри кинулся к сидящим. Его схватили за руки и силой усадили на стул, напротив волшебников.
- Все в порядке, Гарри. - поспешил ответить Кингсли. - Успокойся. Отпустите!
Руки, держащие его за плечи, разжались, и Гарри вздохнул, пытаясь прийти в себя. Незнакомый волшебник смотрел на него с пристальным интересом. В углу комнаты фыркнула Амбридж.
- Я же говорила, что мальчик неадекватен. Столько всего пережить...
- Вы пришли в себя, мистер Поттер? - спокойно поинтересовался наблюдающий. - Мы можем начать?
- Да. Простите.
- Ничего. Итак, меня зовут Итан Скайли, я веду дело профессора Снейпа, и у меня к вам ряд вопросов. Вы готовы?
- Да, сэр.
Гарри собрался и приготовился к худшему.
- Скажите, мистер Поттер, не получали ли вы в последнее время каких-либо известий от профессора Снейпа?
- Какое именно время вы имеете ввиду?
Похоже, аврора позабавил его осторожный ответ, и он одобрительно усмехнулся:
- Например, прошлую ночь.
Не зная, как ему поступить, Гарри посмотрел на Кингсли, но тот сидел со скучающим лицом и не глядел в его сторону. Что же делать? Если соврать - как это отразится на Снейпе? А если сказать правду?
- Почему вы считаете, что я мог их получить? - жалкая попытка, Гарри и сам понимал это.
- Хотя бы по этой интересной реакции на наше посещение.
Гарри уже корил себя, что не сдержался, но было поздно. Что делать?
- Ну, так что?
Еще раз взглянув на Кингсли, Гарри решился:
- Да, прошлой ночью я получил известие.
- И, каким образом?
- Это был Патронус.
Возмущенный возглас Амбридж заглушил чуть слышный вздох Кингсли. Все верно?
- Как он выглядел?
- Лань, сэр.
Скайли кивнул, похоже, довольный услышанным.
- Мне необходимо узнать, что он вам сообщил.
- Зачем?
- Мистер Поттер, не притворяйтесь глупее, чем вы есть. Человек, находящийся под следствием, посылает сообщение потерпевшему. Что я должен подумать? Что он угрожает вам или же предлагает сделку.
- Это не так.
- А как?
Гарри замялся, изображая смущение, лихорадочно перебирая в голове варианты.
- Вы ведь не поверите мне на слово, не так ли? - аврор кивнул. - Пожалуй, я мог бы показать вам свое воспоминание, но ...
- Какая наглость! Мистер Поттер, что вы себе позволяете? - заверещала Амбридж.
Однако, Скайли не выглядел возмущенным:
- У вас есть условия, я полагаю?
- Да.
- А почему вы думаете, что Аврорат станет с вами договариваться? Немного Веритассерума - и проблема решена.
- Вчера ночью мне исполнилось семнадцать, и, насколько я знаю, без моего согласия ни Веритассерум, ни легиллименцию применять вы не имеете права.
- И чего же вы хотите?
- Я хочу знать, что с профессором Снейпом.
Гарри показалось, что взгляде Скайли промелькнуло сочувствие.
- Что ж, это вполне приемлемо. Вчера ночью профессор Снейп внезапно напал на проверяющего камеру аврора, завладел его палочкой, обездвижил и, вызвав Патронуса, отправил кому-то сообщение. После этого снял Ступефай и вернул палочку.
- Что с ним сделали?
- Это уже второй вопрос, не так ли? Ну, не будем мелочиться. К сожалению, наш сотрудник немного... расстроился, и теперь профессор в лазарете. - Видимо, у Гарри изменилось лицо и аврор продолжил: - Ничего опасного, пара переломов и одно непростительное.
- Круцио? - Гарри сжал пальцы на сидении стула, опасаясь не удержаться и ударить спокойное лицо. - Ничего опасного? А вам доводилось пробовать это на себе?
- Гарри! - предостерегающе проговорил Кингсли, но Гарри его не услышал:
- Вы и правда считаете, что ваш аврор не сделал ничего особенного?
- Он уволен и будет привлечен к ответственности. - поморщился Скайли. - И, если это все, что вы имеете мне сказать по этому поводу, может быть, продолжим?
- Кингсли, как он на самом деле?
- Теперь уже все хорошо, Гарри, я слежу за этим.
Пока они говорили, Скайли открыл стоявший на полу футляр и достал из него маленький думоотвод, похожий на тот, которым Гарри уже пользовался у Кингсли. Гарри оглянулся, но аврор уже протягивал ему его собственную палочку.
- Надеюсь на ваше благоразумие, мистер Поттер.
С трудом сдержавшись, чтобы не послать что-нибудь гадкое в сидевшую Амбридж, Гарри сосредоточился и извлек нужное воспоминание. Скайли опустил лицо в думоотвод и через минуту распрямился, сдерживая улыбку.
- Благодарю вас, мистер Поттер, и присоединяюсь к поздравлениям.
Они помолчали, пока Гарри возвращал воспоминание на место.
- Скажите, сэр, что грозит Снейпу за его выходку? - рискнул спросить Гарри.
- В свете последних данных - три дня карцера, не больше. Скажите, мистер Поттер, у вас не намечается в ближайшие дней десять еще каких-нибудь значимых дат? Ну, там, семь лет со дня знакомства, или месяц с первого свидания?
- Итан! - перебил Кингсли.
- Нет, сэр.
- Ну и славно. Не хотелось бы, знаете ли, входя в камеру, получить по голове.
- Я могу надеяться увидеть профессора?
- Только после суда, и то, вряд ли. Попробуйте.
- Когда меня выпустят отсюда?
- Это вне нашей компетенции. Но, я думаю, - с нажимом проговорил Кингсли, - это решится в скором времени.
- Конечно, мы приложим все усилия. - проквакала из угла Амбридж.
- Гарри, нам пора. - Кингсли поднялся, и Гарри встал вслед за ним. - Держись.
- Кингсли, передайте ему, чтоб не делал больше глупостей, оно того не стоит.
- Конечно передам, Гарри, до встречи.
- Прощайте, мистер Поттер, благодарю за сотрудничество.
- Прощайте, мистер Скайли.
- Вы не проводите нас, мисс Амбридж?
- Конечно! - с сожалением оглянувшись на Гарри, жаба выплыла вон.
Гарри почувствовал себя измотанным, и, оказавшись в своей комнате, почти сразу заснул.
Глава 20
Но отдохнуть не удалось: день оказался на редкость насыщенным событиями. Охранник разбудил Гарри и повел обратно в комнату допросов. Гарри решил, что Амбридж избавилась от гостей и теперь займется им, и он не ошибся: в кабинете его встретила Жаба.
- Мистер Поттер. - официально начала она. - Ставлю вас в известность, что вынесено решение по вашему делу.
- Какое решение? Я теперь совершеннолетний, вы забыли? Вы вообще не имеете больше права держать меня здесь. Когда будет слушание моего дела? Я хочу присутствовать!
Казалось, Амбридж забавляет его решимость:
- Дело в том, что слушание состоялось вчера. Было вынесено решение: ввиду вашей моральной травмы, оставить вас на попечении семьи волшебников.
- Вы не можете заставить меня.
- Могу, мистер Поттер: на момент принятия решения вы все еще были несовершеннолетним. Срок опеки над вами установлен на год, после этого ваши опекуны должны подтвердить, готовы ли вы к самостоятельной жизни, или срок опеки снова будет продлен.
Гарри был потрясен: так манипулировать законами и судьбами людей!
- И что за семья согласилась терпеть меня целый год?
- Семья Уизли.
Спасибо, Мерлин! В этой ситуации лучшего выхода нельзя было и желать. Но почему тогда Жаба так гадко усмехается?
- Должна предупредить вас, что в случае отказа жить с опекунами, вам придется остаться на год здесь.
- Конечно, я согласен!
- Замечательно! Ступайте, скоро за вами придут.
Вернувшийся в комнату Гарри был полон надежд: Уизли были ему почти родными людьми. Все будет хорошо.
- Гарри, мальчик мой! - миссис Уизли с порога кинулась обнимать его, сидящего на постели, не дав подняться. - Как ты похудел!
Вошедшие следом мистер Уизли, Рон и Гермиона, остановились, оглядывая комнату.
- Неужели тебя не выпускали отсюда? Не удивительно, что ты такой бледный. Собирайся! Сейчас мы поедем к нам, и ты успокоишься и забудешь весь этот кошмар. Если бы я знала обо всем раньше, никогда бы не позволила так обращаться с тобой!
Гарри с улыбкой слушал ее воинственные причитания, не сводя глаз с друзей: как он соскучился! Он улыбался Гермионе, когда до его слуха донеслось:
- ... Да как он мог! Знала бы - сразу сообщила в комиссию! Мерзавец!
- Миссис Уизли... - Гарри медленно повернулся в сторону женщины. - Что вы сказали?
- Гарри, милый, ну что же ты сидишь, собирайся!
- Вы сказали: «сообщила в комиссию»? Так это вы донесли на нас?
Миссис Уизли возмущенно выпрямилась:
- Что значит «донесла»? Я сообщила в комиссию о возмутительном отношении к тебе профессора Снейпа.
- Зачем? - Гарри просто не мог поверить. Так это из-за нее все их беды?
- Что значит «зачем»? - женщина уже почти кричала. - Это преступление, Гарри, использовать ребенка таким образом! И это после того, что ты пережил летом! Да я бы сама его убила, старый извращенец!
- А откуда вы узнали?..