Странствующий чародей - Лайон Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем можем служить вашему величеству? — подобострастно спросил Чалмерс.
— Вот они — мои предсказатели, — она указала на мужчин с кислыми лицами в полосатых одеждах, — ничем не могут мне помочь. Они даже не могут отличить печень от селезенки! А мне необходимо убедиться в том, что боги одобряют мой брак с Энеем, этим благородным героем Трои. Мне надо также убедиться, что он любит меня, а не кого-то другого, и будет жить со мной в Карфагене всегда! — По всей вероятности, царица не допускала и тени сомнений в судьбе, которую сама предрекала себе.
— Ваше величество, — начал Чалмерс, — в нашей стране мы пользуемся специальным заклинанием, чтобы прояснить ситуации подобного рода. Видите ли, для этого бык совершенно не нужен. Вам необходима всего лишь ромашка.
— Ромашка? — переспросила царица.
— Да. Вы последовательно, один за другим, обрываете лепестки, повторяя: «любит-не любит, любит-не любит, лю…»
— Этого, — холодно сказала Дидона, — недостаточно, чтобы привлечь внимание богов Олимпа. Подойди ко мне, — обратилась она к Чалмерсу. — Я хочу, чтобы ты предсказал мое будущее по печени этого быка. Скажи мне, как великий Нептун представляет себе мою судьбу. Мне необходимо знать, одобряет ли он мои брачные намерения.
Служитель подал ей нож, и она кивком головы подала знак сестре. Анна подняла молоток, больше похожий на кувалду для забивания железнодорожных костылей, и опустила его на голову животного между рогами и глазами. Эхо от удара прокатилось по храму; Ши и Чалмерс закрыли глаза. Они открыли их как раз тогда, когда Дидона перерезала горло несчастного животного, направляя пенившуюся струю крови так, чтобы забрызгать ею всех стоявших вокруг и образовать лужу вокруг их ног. Часть крови устремилась к сточному отверстию перед алтарем.
Бык еще бился в предсмертных судорогах, а служитель согнул его ноги, прижав нижние части к верхним. Одним привычным взмахом ножа Дидона рассекла тело животного от горла до хвоста. Внутренности дымящейся массой вывалились на пол. Ши с Чалмерсом побледнели, изо всех сил стараясь подавить позывы к рвоте.
— Держитесь, док, — произнес Ши, после того как ему удалось взять под контроль функции своего пищевода. — Мы ведь всегда невольно осознаем, что отбивные и гамбургеры поступают на наш стол из мест весьма неприятных.
Дидона подала нож прислужнику. Рядом стоял другой прислужник, держа в руках бронзовую модель бычьей печени, к ее изгибам и впадинам были прикреплены ярлычки для удобства предсказания. Это было своего рода религиозно-медицинское справочное пособие для предсказателей.
— Ну-ка возьми эту печень и расскажи мне мою судьбу, — приказала Дидона.
Чалмерс сделал глубокий вдох, вступил в извивавшуюся груду внутренностей и начал копаться в этой жуткой массе. Он отодвинул все еще булькавшие органы брюшной полости, приподнял и отложил в сторону пульсировавшее сердце и наконец выпрямился, держа в руках скользкую пурпурного цвета печень. Жрец-прислужник, ловко орудуя ножичком, обрезал артерии и пленки, соединявшие орган с телом; вытекшие при этом кровь и желчь прочертили на полу несколько разнонаправленных дуг. С Чалмерсом, казалось, вот-вот случится обморок, поэтому Ши крепко держал его за локоть.
— Дышите ртом, док, и скажите ей то, что она хочет услышать.
Они, спотыкаясь, прошли по отвратительной куче внутренностей и остановились на чистом месте, где могли осмотреть то, что держал в руках Чалмерс. Рабы подсыпали в курильницы ладана, чтобы заглушить отвратительный запах, распространившийся по храму. Царица и ее сестра стояли с отсутствующим видом в залитых кровью одеждах, а служители усердно махали вениками около их ног.
Чалмерс, подняв увесистый орган, приблизил его к алтарю.
— О великий Нептун, владыка морей, потрясатель земли, бог коней, мореплавателей-тиренцев; ты, приручивший коней троянцев, внемли молитве досточтимой Дидоны! Как обратить твой ум на царственный брак между Карфагеном и Троей? Надо ли царице Дидоне сочетаться узами брака с благородным Энеем и жить с ним здесь до тех пор, пока безжалостная смерть не сомкнет их глаза?
На мгновение воцарилось молчание, а затем печень в руках Чалмерса начала трястись и корчиться. У всех, кто был в храме, разом вырвался стон ужаса, когда охладевшая масса вспучилась и стала принимать форму, Напоминавшую человеческую голову. Клювообразный нос разделял лицо пополам, веки казались открытыми и обнажали глазные яблоки из печеночной массы. Строгие очертания рта придавали выражению «печеночные губы» новое значение. Когда формирование объекта завершилось, потрясенное собрание увидело нечто вроде лепного изображения головы с лицом строгим и пугающим.
— Но это же не Нептун! — в страхе произнес жрец. — Это — его брат, внушающий ужас, божественный Плутон![50]
Дидона склонила голову и прикрыла ее полой одежды.
— О грозный владыка потустороннего мира, мы ожидаем знака от Нептуна!
— А я что, рубленная печень? Вы желаете получить знак, не так ли? Конечно, если вы действительно не желаете услышать того, что я должен сказать…
— Что вы, господин мой! — с трудом произнесла Дидона. — Просто я не была готова к тому, что придется общаться с подземным божеством! Я не подготовила соответствующего ритуала и…
— Думай не об этом! Теперь послушай меня! Ни при каких обстоятельствах ты не должна сочетаться браком с этим странствующим троянцем. У богов есть другие намерения в отношении вас обоих. Как мы полагаем, он, следуя велению обитателей Олимпа, плывет в Италию, Чтобы создать там царство для своего сына Юла. Ты должна пережить это, оставаясь в Карфагене, и дать начало другой славной династии. Забудь о нем! Я, Плутон, владыка подземного мира, брат Нептуна и Юпитера, сказал тебе это! — Голова превратилась в бесформенную массу и с громким шлепком выпала из рук Чалмерса на мозаичный пол храма.
Дидона, рыдая, упала на пол. Сестра, стараясь утешить ее, обняла Дидону за плечи, а подоспевшие жрецы подняли ее на ноги. Вдруг в храм с криком вбежал раб.
— Ваше величество! Отважный Эней собирается отплыть в Италию! Он известил всех о том, что Меркурий, посланец богов Олимпа, пришел к нему и приказал, не задерживаясь, отправляться дальше. Он передает вам свою благодарность, но просит вас не искать его и не пытаться удержать здесь.
— Так вот что означало обилие желчи! — негодующе произнесла принцесса Анна. — Он что, и вправду думал, что царица бросится умолять его остаться?
— А сейчас, — закончил свое сообщение раб, — его корабли выходят из гавани.
Дидона с горестным выражением лица поспешила к выходу из храма в сопровождении фрейлин и свиты. Ши и Чалмерс замыкали процессию.
— Док, — спросил Ши, — а это действительно был Плутон? Или очередной ваш трюк?
— Честно говоря, Гарольд, это мне и самому не совсем ясно. Но я никогда, никогда больше не буду снова есть печенку!
Выйдя из храма, они сразу же увидели горько плакавшую царицу. На водной поверхности гавани виднелись черные корабли, которые на веслах выходили в открытое море. На некоторых судах уже подняли паруса, поскольку дальновидные боги загодя побеспокоились о благоприятном ветре. Многие женщины также хлюпали носами, расстроенные тем, что перспективные мужья героического типа ускользают прочь.
Дидона медленно повернулась и направилась в сторону дворца. Придворные с мрачными и печальными лицами последовали за ней. Отдалившись на некоторое расстояние от храма, они попытались подбодрить и развеселить ее.
— В конце концов, — сказала Анна, — мы же еще не рассылали приглашений.
Придя во дворец, Дидона разрешила уйти всем, кроме Чалмерса и Ши.
— Побудьте немного со мной, — сказала она и заняла свое место на покрытом пурпурной тканью троне.
— Чем мы можем служить вам, ваше величество? — спросил Чалмерс.
— Вы пришли издалека, и вы можете поведать мне волю богов без страха и угодливости, свойственных моим жрецам. Скажите мне правду: то, что произошло, — к лучшему?
— Конечно, царица Дидона, — ответил Чалмерс. — Именно Энею предназначено судьбой основать город, который однажды станет Римом.
— Римом? — спросила она.
— Так они назовут его. Вам повезло, что вы избавились от него.
Дидона печально кивнула головой:
— Да, возможно, это так.
— Ваше величество, — нерешительно обратился к ней Ши, — вам ничего не следует делать… в спешке, разве я не прав? Я знаю, то, что случилось, было для вас ударом, но вы выдержите его.
Дидона посмотрела ему в глаза:
— Ты имеешь в виду то, что мне не следует убивать себя?
— Ну, э-э-э, да.
Она откинулась на троне, вцепившись пальцами в львиные головы на подлокотниках.
— А ты знаешь, каким образом я завладела этим городом?