Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Семь чудес света - Matthew Reilly

Семь чудес света - Matthew Reilly

Читать онлайн Семь чудес света - Matthew Reilly

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:

Лили заметила несколько схематических рисунков пещер из Нубии. У каждой было по четыре уровня и множество ловушек, приводимых в действие водой. Имелось описание этих ловушек, а в случае со спрятанными дорожками из кам­ней были отмечены пять цифр, написанных египетскими иероглифами: 1—3—4—1—4. Волшебник поместил эти схемы в папку под названием «Имхотеп V».

Она увидела и очень старый рисунок, похожий на древнюю игру «Змеи и лестницы». Рисунок был озаглавлен «Вход в водопад — автор Имхотеп III в царствование Птолемея Сотера». Выглядело это так:

Волшебник заметил интерес Лили и рассказал ей об известных Имхотепах.

Имхотеп III, к примеру, жил при Александре Великом и его друге, Птолемее I. Его прозвали «мастером по созданию рвов» — он уводил в сторону целые реки, чтобы защитить, свои строения непреодолимыми рвами.

— Этот водопад, — сказал Волшебник, — был, должно быть, красивейшим каскадом во дворце древнего Вавилона. Он находился на территории современного Багдада в Ираке. Линии показывают направление падающей воды. К сожалению, при раскопках Вавилона он так и не был обнаружен. Прискорбно.

Лили провела остаток дня, расположившись позади ящи­ков в углу кабинета Волшебника. С упоением читала старинные пергаменты.

Она едва заметила, когда в кабинет вошла Зоу и заговорила с Волшебником. Только когда прозвучало имя Уэста, Лили навострила уши.

— Приятно снова его увидеть, — сказала Зоу. — Он изменился с тех пор, как мы учились с ним вместе в Дублине. Стал даже спокойнее прежнего. Я слышала, он вышел в отставку.

Лили слушала, не поднимая глаз. Притворялась, что читает.

Волшебник откинулся на спинку кресла.

— Господи, Дублин. Когда это было — в 1989-м? Вы с ним были совсем юными. Джек с тех пор многое испытал.

— Расскажите.

— Он покинул армию вскоре после «Бури в пустыне». Но, чтобы понять, тебе нужно знать, зачем он вступил в армию. Он сделал это, чтобы одновременно порадовать и позлить своего отца. Отец Джека в свое время был отличным солда­том, но Джек его превзошел. Отец настаивал, чтобы сын пос­ле школы избрал военную карьеру, а Джеку хотелось учить­ся в университете. Однако он уступил желанию отца... и вско­ре стал еще более умелым солдатом, чем когда-то его отец.

Джек быстро сделал карьеру в антитеррористическом подразделении САС. Особенно отличился в операциях в пустыне, даже установил новый рекорд по выживанию — 44 дня, не попав в плен. В отличие от отца, Джеку не нравилось то, во что его превращают, — в великолепную машину для убийства. Его командиры знали это и забеспокоились, что он подаст в отставку — тогда-то они и отправили его учиться в Дублин. Они надеялись, что он удовлетворит свои интеллектуальные запросы, после чего вернется в полк. На какое-то время он и в самом деле успокоился.

— Постойте, — сказала Зоу. — Могу я ненадолго вернуться назад? Джек сказал мне однажды, что его отец — америка­нец. А он вступил в австралийскую армию. Почему?

— Верно, — подтвердил Волшебник. — Дело в том, что мать Джека не была американкой. Чтобы сделать приятное отцу, он пошел служить в армию, но, чтобы досадить ему, выбрал армию матери, родившейся в Австралии.

— Вот в чем дело, — сказала Зоу. — Ну, продолжайте, пожалуйста.

— Ты знаешь, Джек всегда отличался острым умом, и он начал смотреть на армию критически. Я всегда чувствовал, что изучение античной истории и археологии ему нравится больше. В любом случае, все пошло под откос, когда в 1990 году командиры послали Джека в Коронадо. Многонациональ­ные военные отряды проводили там специальные учения на базе подводных диверсионных групп (SЕАL). Американцы пригласили принять участие в военных играх отряды спецназа всех союзников. Для мелких стран это — прекрасная воз­можность, и австралийцы направили Уэста. В 1990 году уче­ниями руководил никто иной, как Маршал Джуда. Он сразу оценил таланты Джека. Однако в Коронадо что-то произо­шло. Подробностей я не знаю. Вертолет упал, и Джек был ранен. Четыре дня пролежал без сознания в госпитале базы. Четыре дня, выпавших из жизни Джека Уэста. Когда он при­шел в себя, его отправили обратно, домой. Серьезного вреда его здоровью это происшествие не принесло, и через несколько месяцев он снова был в гуще событий, на этот раз — в операции 1991-го года «Буря в пустыне». Джек Уэст был од­ним из первых солдат, ступивших в 1991 году на землю Ира­ка. Они взорвали коммуникационные башни. Через две недели он оказался под началом Джуды. Похоже, Джуда лично просил Пентагон, чтобы Джека приписали к его полку. Австралийцы — как и всегда, лояльные к американцам — согла­сились. Джек Уэст сделал себе имя во время «Бури в пустыне». Совершал невероятные вещи в тылу врага, включая тот побег с базы СКАД в Басре. Там — кстати сказать — Джуда и американцы оставили его умирать. Но когда все было кон­чено и Уэст вернулся домой, он вошел в кабинет командую­щего, генерал-лейтенанта Питера Косгроува, и сообщил ему, что не возобновит контракт с полком. Мы с Косгроувом дав­но знакомы. Он очень умный человек, и я рассказал ему о предстоящей миссии. Он подумал и пришел ко мне с предло­жением — дать Уэсту достойное задание, которое не позво­лит ему утратить форму. Тогда он и порекомендовал мне Уэста для долгосрочной миссии — археологической экспедиции, свя­занной с поиском Солнечного камня. Вот так мы с Уэстом стали работать вместе. Мы нашли свитки, хранившиеся в Алек­сандрийской библиотеке. Затем была Лили и ее несчастная мать. Вот почему Уэст участвует в этой миссии.

После обсуждения других, менее интересных вещей Зоу ушла.

Волшебник вернулся к работе... в этот момент он, кажется, вспомнил, что Лили сидит в углу, за ящиками, и повернулся к девочке.

— Послушай, детка, я совсем позабыл, что ты здесь. Ты там сидишь, как мышка. Не знаю, слышала ли ты наш разго­вор, но если слышала, то и прекрасно. Важно, чтобы ты знала о нашем друге, Охотнике, что он хороший человек, очень хороший. И, хотя он этого не говорит, Уэст очень тебя любит. По правде сказать, с тех пор как он впервые взял тебя на руки в жерле того вулкана, ты ему дороже всего на свете.

В тот день Лили многое открылось.

Гораздо увлекательнее, однако, показался ей день, в который она узнала о происхождении самолета Уэста.

«Галикарнас» долгое время вызывал у нее любопытство. С того момента, когда она начала что-то понимать в реактив­ных самолетах — и в том числе сколько денег они стоят, — Лили казалось чрезвычайно странным, что один человек мож­ет позволить себе собственный «Боинг».

— Откуда у вас самолет? — спросила она его как-то за завтраком.

Зоу, Каланча и Волшебник, сидевшие за столом, подавили смешки. Уэст немного смутился.

— Никому не рассказывай. Дело в том, что я его украл.

—Украли? Украли самолет! Разве можно красть?!

—Да, красть нехорошо, — сказала Зоу. — Но Охотник украл «Галикарнас» у очень плохого человека.

—У кого?

—У человека по имени Саддам Хусейн, — сказал Волшебник. — Это — бывший президент Ирака, ужасный тип. Охотник украл у него самолет в 1991 году.

— Почему вы украли самолет мистера Хусейна? — спросила Лили.

Уэст помолчал, прежде чем ответить, словно подбирал слова.

— Я был в месте, которое называется Басра, и положение мое было опасным. Самолет мистера Хусейна был для меня единственным средством спасения. Хусейн держал его там на всякий случай: вдруг понадобится убежать из страны. — Уэст подмигнул. — Я знал также, что у него таких самолетов очень много — стоят по всему Ираку для той же цели. Вряд ли из-за его пропажи он очень расстроился.

— Почему вы назвали его «Галикарнас»? В честь мавзолея, что находится в Галикарнасе?

Уэст улыбнулся. Ему нравилось, что она так хорошо запо­минает старинные названия.

— Не уверен. Просто сам Хусейн так его окрестил, и я оставил это название, потому что оно мне понравилось. Я не знаю, почему он так его назвал. Наверное, господин Хусейн считал себя великим персидским правителем вроде Мавсола или Навуходоносора. Только ему до них было далеко. Он был просто крупным бандитом. Уэст обратился к Волшебнику.

— Кстати, раз уж зашла речь о «Галикарнасе»... Как идет экипировка? Вы поставили ретрограды и «Марк-3»?

— Все почти готово, — ответил Волшебник. — Уменьшили вес почти на треть и установили все восемь ретроградов. Пробные испытания прошли успешно. Что касается «Марк-3», то они прекрасно подходят к двигателям «Боинга». Хороши для вертикального взлета и приземления, если у вас есть горю­чее. В эту субботу мы с Небесным Монстром проведем испы­тания, так что вставьте беруши.

— Хорошо. Держите меня в курсе.

Лили не поняла, о чем они толковали.

Интерес Лили к балету не ослабевал.

Она устраивала много домашних представлений, которые проходили на маленькой сцене с настоящим опускающимся занавесом. Каждое представление заканчивалось продолжи­тельной овацией.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Семь чудес света - Matthew Reilly торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит