И только сердце знает (том 1) - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С того, что в вашей спальне Ранульф оставил письмо, в котором и содержится это предупреждение.
— Вы и вправду убили бы меня?
— Нет, но стали бы они рисковать?!
Девушка не ответила, ибо была слишком разгневана, и ей требовалось какое-то время, чтобы прийти в себя. Наконец она произнесла сквозь зубы:
— Зачем вы затеяли всю эту игру, предложив мне сделать выбор, в то время как я не имею на это ни права, ни возможности? Какую цель вы преследуете, де Брют?
— Полагаю, всему виной любопытство: каким был бы ваш выбор, если бы он у вас все-таки был. К тому же я и себя спрашиваю, смог бы я подвести к этой идее Ранульфа? Если вообще это возможно, то только я могу это сделать, ибо никто, кроме меня, не смеет перечить ему, да и я не решаюсь, зайти так далеко. Однако мой риск становится абсолютно бесполезным, если вы отказываетесь, и мне остается лишь гадать: а что, если?..
— Возможно, вы лгали мне насчет Ротвелла, — с горечью произнесла Рейна.
— Верно, однако вам вовсе не обязательно основывать свое решение только на моих словах. Воины, шагающие позади нас, находились у него на службе в течение целого года — спросите любого из них, и я готов поспорить, что вы услышите то же самое. Сомневаюсь, чтобы они были настолько умны, чтобы солгать, к тому же и повода у них нет. Каждый из них ненавидит Ротвелла за его скупость и жестокость, — Один из моих соседей вызывает у людей подобные чувства. Еще вчера вы скрестили мечи с его воинами, за что в свое время я и была вам очень благодарна.
— Но не сейчас?
Подобный вопрос не нуждался в ответе, ибо Уолтер и так все понял, взглянув в голубые глаза Рейны.
— Позвольте же мне попытаться. Если я скажу вам, что готова выйти замуж за Фитц Хью, предложив ему такой же контракт, как и человеку, которого одобрил и благословил мой отец, то вы обещаете мне, что попытаетесь убедить его жениться на мне, порвав соглашение с Ротвеллом?
— Совершенно верно.
— Сколько времени вы можете дать мне, чтобы я обдумала ваше предложение?
— Ровно столько, сколько займет у нас путешествие до тех лесов, где мы и расположимся лагерем, — указал Уолтер на видневшиеся кроны деревьев, пути до которых было не больше чем десять минут. — Мне также нужно время, чтобы убедить Ранульфа. И если у меня получится, то все должно произойти сегодня же.
— Как это? — с трудом произнесла Рейна.
— Эти леса принадлежат аббатству, которое находится чуть выше по дороге. Если Ранульф согласится, там можно будет найти священника, который и сможет поженить вас. И это должно произойти именно сегодня, ибо Ранульфу нельзя давать много времени на раздумья, поскольку он с легкостью меняет свои решения.
— Я знаю, что далеко не красива, де Брют, но знаю также, — что не уродина. Почему же тогда вы говорите мне подобные вещи?!
— О! С вашим личиком это решение не будет связано никоим образом, мадемуазель, но это из-за недоверия Ранульфа ко всем леди без исключения. В прошлом он имел неприятный опыт, который и настроил его против них. Итак, мне придется использовать Клайдон, чтобы ввести его в искушение, надеюсь, вы понимаете меня? После свадьбы у вас будет достаточно времени, чтобы научить его доверять вам.
— Сказав мне это, вы нисколько не продвинулись к успеху своего предприятия, сэр Уолтер.
— Возможно. Однако вы не можете не признать, что Ранульф молод и еще может измениться, в то время как Ротвелл — нет!
— Тогда идите же скорее, ибо мне необходима каждая секунда, чтобы все еще раз хорошенько обдумать.
Глава 13
Уолтер едва не рвал волосы на голове. Он уже в течение часа старался убедить Ранульфа принять его предложение, однако, спокойно слушая аргументы своего друга, рыцарь продолжал упорствовать и, как видно, не собирался сдаваться.
Они сидели возле костра, разложенного недалеко от палатки Ранульфа, и с жадностью поглощали изготовленную наспех и отнюдь не аппетитную пищу. Девушка, которая и являлась предметом столь ожесточенного спора друзей, находилась в другом конце лагеря: она сидела у костра, охраняемая юными бдительными рыцарями Эриком и Серлом, которых послали к ней под предлогом составить компанию. И даже несмотря на то что Уолтер не раз замечал, как во время разговора глаза Ранульфа скользили в сторону Рейны, она ни разу не взглянула на него.
Если бы Уолтер догадался, что что-то в этой девушке привлекало Ранульфа, он бы немедленно сменил тактику. Однако несмотря на то что сам он считал Рейну прехорошенькой с ее маслянистыми голубыми глазами и маленькими, но не лишенными привлекательности частями тела, он прекрасно знал, что друг его предпочитал более крупных, с пышными формами женщин. Но, возможно, ему следовало попробовать другой метод убеждения, хотя он не использовал еще всех своих аргументов в пользу Клайдона.
— Я не понимаю тебя, Ранульф. Нет другого такого человека, сердце которого не забилось бы бешено, если бы ему представился такой шанс. Вряд ли кто-нибудь смог бы устоять перед искушением взять девушку силой, если бы это было необходимо, в то время как тебе так повезло: она согласна! Ты хоть понимаешь?! Неужели ты совсем сошел с ума и не видишь, какое могущество даст тебе Клайдон со своим огромным ежегодным доходом? Не забывай еще, что ты получишь около сотни вассальных рыцарей. Представь Только, как много поместий, кроме Клайдона, принадлежит ей! И доход!
— Меня удивляет, что во время беседы с ней ты не выяснил, каково все-таки точное число угодий.
Уолтер вспыхнул. Ранульфу совсем не понравилось, что его друг посмел приблизиться к леди, а в особенности что он завел с ней подобный разговор. Уолтер без утайки изложил Ранульфу суть беседы с Рейной, опустив лишь тот факт, что она предлагала им за ее возвращение в Клайдон два поместья, однако все это не возымело на Ранульфа никакого действия. Ему было просто безразлично — и все.
— Послушай, ты хоть понимаешь, что Клайдон не уступает в размерах поместью твоего отца? — пустил в, ход свое последнее оружие Уолтер, поспешив закончить фразу прежде, чем Ранульф рассвирепеет из-за того, что было упомянуто имя его отца. — Кроме того, тебе придется принести клятву на верность епископу Шеффордскому. А если ты все-таки предпочтешь Фарринг-Кросс, то присягать будешь самому королю, что гораздо хуже, учитывая тот факт, что наш король так любит повоевать. И запросы к тебе у Шеффорда будут поменьше.
— От моего оверлорда — возможно. Но наверняка есть еще дополнительные повинности за владение таким большим поместьем. Спросил ли ты ее, какой налог она платит? А сколько у нее вассалов? За жизни скольких людей она несет ответственность?
Все, что мне было нужно, — небольшое владение с фермой, пригодной для жизни, понимаешь, Уолтер?! Никогда не мечтал я стать таким могущественным, как мой отец.