Осколки, острые, как ножи - Эфраим Тзимицу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все собравшиеся охотники согласно загудели, показывая свое согласие со словами Луи.
— Я кровью поклянусь в этом! — воскликнул Ален, который поначалу сомневался в словах Мишеля — Сейчас же выпущу ножом своим…
— Оставь, обалдуй — осадил его Луи — Кровь тебе и так выпустят, если Мишель прав. А вот слово свое держать это ты вот если бы сделал — было бы куда больше пользы, чем, если ты себя резать, как свинью будешь.
— Ну ладно, Луи — поднял взгляд Мишель — Что же делать то нам? Сам же знаешь, мы все леса прочесали. В капканы только зверье бестолковое попадается, вроде тех кабанов, что ребята Жана принесли. Где нам зверюгу искать, где?
— Ищите среди наших — прозвучал дребезжащий старческий голос, которого не ждал никто услышать на собрании охотников.
— Мари… Ведьма… Старая чертовка… Мари… Ведьма… — зашептались охотники, сразу признав вошедшую в дом старуху.
— Где среди наших искать, Мари? — ухмыльнулся Мишель — Все болтаешь про своего оборотня? А может ты сама тот оборотень, а? Проверить тебя чтоли…
— Да пока вы тут болтаете сидите, ровно старухи — огрызнулась старая Мари — Зверь этот себе новую добычу присматривает. Не веришь, мне, Мишель? А может не веришь, потому, что сам ты…
— Заткнись, старая ведьма! — рявкнул Мишель — Давно сжечь тебя пора за грехи твои, да отец Франсуа у нас добрый, не карает тебя, а все же знают, что…
— Ну раз упоминают меня, значит, стоит сказать слово мне — низко прогудел вошедший тучный мужчина с бритой по–монашески головой — Вы все тут сидите, охотники, думаете, что можете одолеть зверя сего…
— Как нибудь, без тебя справимся, толстяк — резко ответил Луи — Вы с Мари на пару потчуете нас слухами, о том, что мол этот зверь — оборотень и слуга Дьявола, которого нам Господь послал за наши грехи.
— Верно, старый сквернослов — кивнул священник — А ты не думаешь, что я, как лицо духовное, единственный, кто обучен науке, и может помочь вам… Дополнить ваше знание наших краев своим знанием того, о чем вы никогда и не слыхивали?
— Да наш святой отец алхимик, оказывается — рассмеялся Ален и все охотники засмеялись вслед за ним.
— Называй это так — не стал спорить отец Франсуа — Но я уверен, что если вы позволите мне участвовать в вашем совете, то вместе у нас будет больше шансов на то, чтобы наконец изловить этого зверя, кем бы он не был.
— А если он все таки окажется тварью из Преисподней? — спросил кто–то.
— И тогда моя помощь не будет вам лишней.
— Замечательно — всплеснул руками Мишель — значит, чтобы изловить тварь нам нужен был только священник и старая ведьма! Вы слышите эту чушь, друзья?
— А ты помолчи! — одернул его Жак — Сам только что чуть не плакал, говоря, что зверь всех нас сожрет прямо сейчас, а тут вдруг… Ты лучше бы так храбр был при охоте на зверя, а не при споре со старухой!
— Так это что, бунт? — грозно спросил Мишель — Учти, Жак, что я пока еще главный охотник, и никто еще не смещал меня с моего поста.
— Я немедленно обращусь к старосте Бернарду, дабы он назначил старшим над нами более храброго и уравновешенного человека, чем тот, которым стал ты, Мишель!
— Да не кричите вы оба! — прикрикнул на них Луи — Кем бы не была зверюга, которую мы все хотим изловить, и чтобы она не хотела, но если вы будете сейчас надуваться друг на друга как ярмарочные петухи, то хорошего из этого ничего не выйдет…
Все притихли, так как старый Луи говорил правду и ничего хорошего из всеобщего спора возникнуть не могло.
— Итак — начал Мишель, когда все успокоились — Еще раз хочу сказать, что помощи нам ждать неоткуда, и мы должны справится своими силами. Если отец Франсуа или Мари хотят предложить нам какую–то помощь, чтож… Пусть так оно и будет. Но учтите — я не буду просто слепо следовать каждому вашему слову. Советовать — советуйте, но мы вам не мальчики на побегушках, чтобы бегать по вашему слову, чтобы вы там не говорили! И это мое последнее слово, преподобный Франсуа и почтенная Мари — с некоторой иронией произнес последние слова Мишель.
— И что ты хочешь сделать сейчас? — спросил его священник.
— А сейчас, я все же хочу обратиться к вот этой карте — указал на он на стол, на котором и была расстелена эта самая карта — Итак, как вы видите, Монкан и Дюнневаль разрушены… Буду надеяться, что не зверем… Эти деревни лежали на Большой Королевской Дороге. А это означает — обвел внимательным взглядом всех собравшихся — Что теперь это дорога закрыта для нас — любой, кто пойдет по ней столкнется с тем, кто напал на Монкан и Дюнневаль, кем или чем бы он ни был. За нами — указал он на бурые очертания скал на карте — Лежат горы, сейчас перевалы непроходимы… Собственно, преодолеть их можно только с большим трудом даже в иное время… Так что мы заперты в лесах и в нашей деревне. Пока староста Бернард организует сбор урожая и подготовку к зиме, мы с вами должны тем или иным образом справится с этим зверем… Хотя если уж он уничтожил Дюнневаль и Монкан, и кто знает, сколько еще он людей убил…
— Не ной! — оборвал его Луи — Деревня Вале еще никогда не пасовала перед трудностями. И многие наши храбрецы заслужили награды на службе в королевской армии! И даже сам королевский гранд–маршал Кристоф Молье родом из нашей деревни! Так что негоже нам предаваться унынию, Мишель. Скажи, что ты предлагаешь нам сделать, где прочесывать леса, или что то иное?
— Вам нужно искать оборотня среди наших — настойчиво сказала Мари — Это оборотень, что прикидывается человеком, а когда приходит время, то он меняет обличье на звериное и рыскает в поисках живой людской плоти…
— Мари, ты снова за свое! — воскликнул Ален, тот охотник, что недоверчиво отнесся к словам Мишеля о том, что зверь пожрал две деревни — Тогда почему он должен быть среди нас? Почему ему не быть родом из Дюнневаль или другой деревни?
— И верно — задумчиво сказал Мишель — Почему?
— Возможно — подал голос отец Франсуа — Их несколько. По тем или иным причинам что–то обратило мирных селян в отродья Дьявола и теперь они постепенно убивают своих бывших селян, что ныне лишь добыча для тех, кто алчет живой плоти.
— Значит, зверей несколько?
— Может быть…
— В любом случае, мы должны сейчас назначить ночную службу, патруль на время ночи. Кто–то должен будет обходить дозором деревню ночью. Насколько я могу помнить, зверь совершает нападения ночью, так ведь?
— Да… Да… — согласно отозвались охотники.
— А если будет за кем–то замечено что–то странное, то нужно будет заключить его под стражу до выяснения обстоятельств.
И тут с улицы донесся истошный женский крик. Через мгновение в дом вбежала женщина, бледная как полотно.
— Луи! Луи! — звала она — Оно… нет… не может быть… Мадлен…
— Мадлен… — помертвевшим голосом сказал Луи, понимая, что он сейчас услышит — Что с ней, Тереза? Что?!
— Зверь утащил её, Луи! — завопила Тереза — Он был ужасен! Черный косматый и огромный! Он схватил малютку Мадлен и утащил её в лес… Мы не успели его остановить…
— Мадлен! — закричал Луи и выбежал из дома — Мадлен!
Прибежав к своему дому, он увидел пятна крови на земле, что образовывали дорожку, которая вела в сторону дремучего темного леса, что окружал их деревню. Уже вечерело, и в свете взошедшей луны кровь казалась черной…
Обезумев от горя, Луи схватил топор, которым он обычно колол дрова, и побежал в сторону леса, прямо по кровавым следам…
— Луи, Луи, стой! Остановись! — пытались остановить его селяне и охотники, что прибежали на крики Терезы.
— Прочь от меня, трусы! — прорычал старик — Пусть я и стар, но я не побоюсь выйти против той твари, что утащила Мадлен! Я сам убью его и отрублю ему голову, кем бы он ни был, хоть самим дьяволом! А вы, если хотите, сидите и дальше болтайте, хоть до второго пришествия!
Кто–то пытался силой остановить ослепленного горем Луи, но тот, страшно сверкая глазами, замахнулся топором на них, устремляясь в лес, и вскоре исчез среди темных стволов…
— Делать нечего — сказал запыхавшийся Мишель, который, как и все охотники прибежал сюда вслед за Луи — А нам нужно назначить дозоры на ночь. Идемте!
И охотники снова удалились в дом собраний, а перепуганные женщины запирались в домах на ночь, пряча детей, и со страхом глядя в окна на восходящую луну…
… А тем временем Луи бежал среди деревьев, следуя по кровавым следам, что оставляла за собой тварь.
Вся деревня знала сиротку Мадлен у которой от неведомой хвори умерли отец и мать. Старый Луи жил без жены и детей, но когда умерли Поль и Жанна — родители Мадлен, то он взял её к себе и заботился о ней, как о родной, называя своей внучкой. Теперь Луи проклинал себя за то, что оставил девочку без своего присмотра, что доверил её этой молодой разине Терезе! Ведь если бы он был рядом с ней, зверь не утащил бы девочку, и она была бы сейчас жива… Но теперь Луи был твердо намерен отомстить, во что бы то не стало!