Интрижка - Мелани Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думала, он с тобой, — удивленно приподняла брови Соня.
— Но я… — Мисс Ровенталь замолчала. Она поняла, что Томас решил не ехать в больницу и занялся неотложными делами в банке, поскольку был уверен, что Барбара поедет в это время к своей матери. — Встретимся позже.
— А как же обед? Для тебя оставлено почетное место. Кто его займет?
— Я назначаю тебя моим заместителем.
Из первого же попавшегося автомата в вестибюле больницы Барбара позвонила в офис мистера Челси. Выяснилось, что секретарь ждал этого звонка и передал, что Томаса не будет в офисе несколько дней.
Барбара позвонила Томасу домой. Все, что она услышала, это знакомый голос, записанный на автоответчик и просивший оставить сообщение после сигнала. Но сообщением здесь было не обойтись. Некоторые вещи можно сказать лишь при личной встрече.
Еще вчера вечером Барбаре казалось, что она ни за что не вернется в этот пустой дом в пригороде. А сегодня… сегодня все было по-другому.
Она остановила такси и назвала шоферу адрес. Казалось, машина ползла черепашьим шагом по улицам, забитым транспортом. Быстрее было бы доехать на велосипеде. С другой стороны, у Барбары было время подумать и представить, как Томас вернулся прошлой ночью в свой пустой дом. И вместо того чтобы снова предаваться печали, стал искать для нее статью в журнале, в которой говорилось, что ее мать начала заниматься благотворительностью и помогает детям из разведенных семей. В этой статье мать с горечью упоминала о своих ошибках, о том, как сожалеет, что потеряла собственную дочь.
Письмо оказалось под дверью уже ранним утром. Значит, Томас сам привез его, желая, чтобы Барбара как можно скорее узнала правду. Он хотел вернуть ей то, что она считала навсегда утерянным. Мистер Челси преуспел в этом, а она, Барбара Ровенталь, доставила ему только боль.
Расплатившись с таксистом, она поднялась по ступенькам. Уже собравшись постучать, Барбара вдруг испугалась.
Как Томас воспримет ее визит? Что он скажет? Может, ей вообще не стоило приезжать?
А что она скажет? Как объяснит свое появление?
Благодарность. Она просто приехала поблагодарить. Возможно, он догадается, и тогда…
— Барбара! — Голос Томаса, раздавшийся за ее спиной, заставил молодую женщину вздрогнуть, но не вывел из состояния задумчивости. — Барбара, почему ты разговариваешь сама с собой?
— Потому что мне важно найти правильный… — Наконец она очнулась от своих мыслей. — Том!
— Кажется, ты не ожидала меня здесь увидеть. А ведь это мой дом.
— Да, конечно… — Барбара посмотрела сначала на мужчину, потом перевела взгляд на дверь и сообразила, что выглядит очень глупо. — Я как раз собиралась постучать, — промямлила она.
— И репетировала первую фразу, — улыбнулся Томас. — Ну и как, получается?
— Я начала бы с простого «спасибо», — пожала плечами Барбара. — А дальше — в зависимости от обстоятельств. — На Томасе были сильно поношенные джинсы и футболка, а волосы и руки испачканы краской. Он показался ей прекрасным. — Спасибо, большое спасибо.
— И все?
— Мне нужно возвращаться в офис, — заторопилась она, подумав, что ей совсем тут не место.
Барбаре показалось, что Томас не поймет ее, если в порыве благодарности она заключит его в объятия и расцелует.
— Давайте сначала пообедаем. — Он поставил на порог банку с краской, положил рядом кисти и стал рыться в карманах в поисках ключа. — Директора по связям с общественностью ведь иногда обедают, правда?
— Сейчас я должна быть на торжественном обеде в больнице. И ты тоже. Там ты должен был увидеть, как я великолепна, неподражаема, бесподобна!
— Я уже видел тебя в деле. Ты любому дашь сто очков вперед. — В его голосе не было и тени насмешки. — Ты скучала без меня?
— Конечно нет. — И это было правдой. — Я ведь не поехала туда.
— И небо не обрушилось на землю? Кажется, в тебе что-то изменилось.
Уже собираясь сказать, что незаменимых людей нет, Барбара сообразила, что этой фразой сыграет на руку противнику. Прошлой ночью она старалась не думать, что Томас принадлежит к семье Стивенсон, сегодня же просто забыла об этом.
— Соня заменит меня на открытии. У меня более важные дела.
— Не сомневаюсь, что твоя помощница будет рада распустить хвост и показаться во всей красе. — Томас легонько подталкивал Барбару к входу в дом. — У нее светлая голова и много честолюбия.
— К тому же она замужем. — Вот так пятясь, Барбара впервые обнаружила, что способна на такое чувство, как ревность, и быстро добавила: — Если я уйду из торгового дома, то заберу ее с собой.
— Ты рассматриваешь такую возможность? Это уже прогресс.
— Я не рассматриваю никаких возможностей.
— Нет? Ну и ладно. Не собираюсь спорить с тобой. Но не забывай, что Соня может не пожелать отправиться с тобой в неизвестность.
— Ты действительно полагаешь, что Соня захочет работать на вас? — не сдавалась Барбара.
— Я могу предложить ей это, а она может и отказаться, — ответил Томас, закрывая дверь и подталкивая Барбару по коридору в направлении кухни. — Могу поспорить, что Соне очень хочется самой возглавлять какой-нибудь отдел. А пока она находится под твоим началом, этим мечтам не суждено сбыться. Она всегда будет вторым номером.
— Может быть, — согласилась молодая женщина.
Томас работает с ней всего ничего, а уже успел узнать ее помощницу лучше нее самой. Почему она считает преданность Сони чем-то само собой разумеющимся? Почему была так невнимательна к ней?
— Поверьте мне, никто из ваших служащих не последует в изгнание за семьей Ровенталь. Все будут озабочены тем, чтобы не потерять свое место… Лучше проходи и расскажи мне о сегодняшнем утре.
— О сегодняшнем утре? — Барбара и сама еще не успела до конца осмыслить то, что произошло несколько часов назад. — А что делал ты? Чарлзу уже известно, какую игру ты затеял?
— Я не отчитываюсь перед Чарлзом. К тому же мне уже известно все, что касается тебя. — Томас взял ее под руку и почти насильно повел в кухню.
— Неужели?
Голос Барбары звучал несколько возбужденно. Может, она действительно была возбуждена? Ведь ее розовый рот притягивал многих мужчин, а обратила она внимание только на него, Томаса Челси. И прошлая ночь была тому прекрасным подтверждением. Она беспокоилась за него, хотела утешить, помочь ему. Теперь настал его черед сделать что-нибудь для Барбары.
— Я спросил первым, — настаивал Томас. — Ты же знаешь, где у меня кухня.
— Послушай, я пришла поблагодарить, а не…
— Так благодари же!
Он крепко прижал Барбару к себе, чтобы она не могла увернуться, и поцеловал. Почувствовав сопротивление, Томас остановился. Карамельно-розовые губы, голубые глаза ребенка и хрупкая шея — все это он уже видел сегодня во сне. Он внутренне замер, ожидая отказа. Но отказа не последовало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});