Новая Тьма - Джозеф Дилейни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Следи за его лапами! — предупредил я, направляясь к ней.
Но опасность пришла с другой стороны. Хотя он был слеп, он руководствовался другими чувствами. Одно из щупалец поползло в сторону Дженни, острый кончик направлялся прямо ей в голову.
Я вовремя оказался рядом с ней. Быстрый взмах меча — и кусок щупальца упал на землю рядом с нами. Ее остаток быстро рванулся назад, извергая кровь. Затем я нанес удар по его глотке, каждый удар оставлял кровоточащую рану. Кровь растекалась по траве.
Наконец вартек ослабел; его щупальца стали вялыми и бесполезными. Он вздрогнул и выдохнул, широко раскрыв пасть с рядами подвижных зубов. Его смрадное дыхание охватило нас. Он вздрогнул в последний раз и застыл. Он не успел полностью выбраться из норы, и его тело теперь медленно сползало назад в яму.
— Жаль, что он не появился полностью, — сказала Грималкин, вытирая ножи о траву, когда вытянула их из горла твари. — Я хотела бы увидеть, насколько большим он стал. Больше всего я боюсь, что это существо не успело вырасти до своего максимального размера. Представь себе, что бы сделало такое существо, с человеческим войском.
Нам много о чем нужно было поговорить, но это было не самое подходящее место. Мы покинули деревню почти сразу.
После того как ограда была разрушена, животные разбежались, и теперь набравшиеся смелости крестьяне могут вернуться сюда и начать задавать вопросы. Ведьма-убийца не улучшит положение, так что мы вынуждены были уйти.
Мы видели животных вокруг, пока покидали деревню, и люди смотрели нам вслед. Возможно, среди них были и мои братья, но это ничего не меняет. Не было никакого смысла оставаться там и объяснять все людям.
Никто не пострадал. Лишь две мертвые коровы и разрушенная ограда, это весь вред. Вартек мертв. Топли легко отделался.
По дороге в Чипенден мы мало говорили. Дженни была необычно молчаливой. Я бы сказал что она злилась, она плотна сжала челюсти — но с решил не расспрашивать ее. Позже будет время поговорить.
Я хотел уйти без вопросов, но ничего не получилось. Позже я заметил, что вслед за нами движется группа сельчан. Грималкин остановилась и обернулась к ним. На мгновение они тоже остановились, но когда мы продолжили идти вперед, они снова последовали за нами.
Когда мы прошли мимо последнего дома в деревне, Грималкин снова повернулась к ним. На этот раз они подошли ближе, и остановились более чем в двадцати шагах от нас. Они злобно бормотали; некоторые из них размахивали палками. У них не было шансов против Грималкин, и они бы сбежали стоило лишь ей обнажить свои ножи, но я не хотел им навредить.
— Чего вам надо? — крикнул я, став рядом с Грималкин.
— Что ты делаешь рядом с ведьмой, мальчик? — спросил их предводитель, крупный мускулистый человек с бритой головой и сердитым, выступающим подбородком.
Я внимательно осмотрел людей, пытаясь найти среди них знакомые лица, которые я видел когда был здесь с отцом. Но это были чужаки, они прибыли сюда из других ферм, расположенных на юге.
— Она помогла мне спасти вашу деревню! — ответил я.
— Спасти от чего — от своей собственной черной магии? Она наколдовала это существо ада, а ты ничего не сделал!
— Меня зовут Том Уорд, и я ведьмак из Чипендена. Она сражалась вместе со мной против чудовища, которое хотело сожрать ваш скот. Уверяю, затем оно бы принялось за вас. Если не верите, можете вернуться на рынок, и посмотреть на части мертвых коров, которые остались возле ямы, из которой он вылез.
— Ты врешь, мальчик. Вы вернетесь с нами. Мы отправим вас в Пристаун — туда скоро должен заявится квизитор. Вы будете гореть. От вас останутся лишь три опаленные тела… ведьмы и ее сообщников.
Квизиторы охотились и сжигали ведьм; ведьмаки им тоже были не по душе. Этот человек был нам угрозой: если они схватят нас, наше будущее будет мрачным. Но я не могу позволить Грималкин убить этих людей. Как только они вернутся в деревню, они поймут, что я говорю правду. Но их лидер выглядел очень вспыльчивым, и я не знал, как с ним договориться.
— Вернемся и посмотрим на то, что мы убили, — сказал я. — Затем вы еще раз подумаете. Это было сделано для вашего блага. А теперь позвольте нам идти своей дорогой.
Он сделал еще несколько шагов к нам.
— Ты первый, мальчик. Положи оружие на землю, и облегчи нам бремя. Пойди добровольно с нами и ты получишь справедливый суд, — сказал он, шагнув в мою сторону.
— Ты хочешь, чтобы я убила их всех? — прошипела Грималкин мне на ухо.
Я покачал головой и шагнул в сторону мужчины. Он нес деревянную дубинку на плече; он был толстый, но силы у него бы хватило чтобы расколоть мой череп. Он замахнулся дубинкой, пытаясь ударить меня, но я ловко увернулся от удара. Он снова размахнулся, и снова промазал, он следовал за мной, дико размахивая оружием.
Секундой спустя, я сильно ударил его посохом по запястью; он застонал, но удержал дубинку. Он снова атаковал, выкрикивая проклятия в мою сторону, его лицо покраснело от злобы. Я дважды ударил его, один раз по колену, второй раз по плечу. Он не отступил. Он был готов разорвать меня на куски, если поймает.
Вдруг меня охватил гнев. Я всегда считал, что моя работа как ведьмака — защищать людей Графства от опасности. Я всегда ставил долг превыше всего, не смотря на опасность. Мой учитель отдал жизнь, защищая таких вот мужчин от созданий тьмы. Я вспомнил, как люди переходят на другую сторону улицы, когда ведьмаки идут им навстречу. Они нуждались в нашей помощи, но боялись того чем мы занимаемся. Большинство из них ни капельки нас не любило.
Я атаковал, полный ярости. Я действовал молниеносно, агрессивно. Первый удар я нанес ему по челюсти, и он пошатнувшись отступил назад. Затем я замахнулся и сильно ударил его посохом в живот. Он упал на колени, пытался схватить воздух открывшимся в крике боли ртом. Он посмотрел на меня, его лицо исказила боль, он выплюнул два окровавленных зуба на землю.
Я прошел рядом с ним и направился к толпе.
— Кто следующий? — спросил я.
Они с опаской отшатнулись от меня, так что я развернулся и пошел прочь. Грималкин и Дженни последовали за мной. Я все еще кипел от гнева, и мы долгое время молчали.
— Что, сели они донесут квизитору? — спросила Дженни, нарушив молчание. — Ты сказал им, что ты ведьмак из Чипендена. Они знают, где мы живем. Он может прийти по нас.
Я пожал плечами.
— Как только они увидят останки мертвых коров, они забудут об этом, — сказал я. — За них говорила злоба и гнев.
К моему удивлению, Грималкин покинула нас перед закатом, даже не объяснив куда собирается.
— Я приду к тебе на следующей неделе, — сказала она. — Я завершу свои опыты, и у меня будет что тебе рассказать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});