Арбан Саеш. (Трилогия) - Сергей Вацлавович Малицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуй, Саш! — поднял довольное и уже перемазанное сажей лицо Дан. — Смотри-ка, горн совсем такой же, как у моего отца! Я умею с ним управляться!
— Вадлин, к вашим услугам! — представился ему мужчина. — Из этого паренька выйдет толк. Он кое-что понимает в кузнечном деле, и мне кажется, металл чувствует.
— Теплого дня тебе, Вадлин, и тебе, Хранд! — поздоровался Сашка, с удовольствием глядя на зардевшегося от похвалы Дана. — Не слишком ли тяжел молот для маленького мужчины?
— До молота еще надо добраться, — ответил Вадлин. — У маленьких кузнецов хватает и другой работы. Надо управляться с горном, содержать инструмент в порядке, приготавливать заготовки, масло, воду, добавки. А потом уже и к молоту. А то некоторые маленькие нари готовы отстучать свои зеленые пальцы до срока.
Услышав эти слова, Хранд проворно спрятал за спину левую руку с замотанным тряпицей пальцем, схватил жестяное ведро и побежал к беседке.
— Саш, — позвал Хейграст. — Присоединяйся! Мы собираемся умыться. Сегодня белу не повезло. Ни разу не удалось пробить мою защиту. А ведь он очень неплохой мастер фехтования.
— К сожалению, в фехтовании с тобой я действительно могу рассчитывать только на везение, — сказал Лукус, пытаясь отдышаться. — Остается только радоваться, что такой мастер на нашей стороне.
— На той стороне тоже много хороших мастеров, — сказал Хейграст, — так что надо урывать время от собирательства растений и совершенствоваться. Бьюсь об заклад, что всю дорогу до города ты ни разу не взмахнул мечом.
— Меч не вытаскивается из ножен ради забавы, — пробурчал Лукус.
— Учение не забава, — не согласился Хейграст. — Ты сам знаешь, что иногда это единственный способ выжить.
— Меч все-таки обнажить пришлось, — сказал Саш. — Правда, я не уверен, что он помог бы от той собаки.
— Зато он помог от кнута, — ответил Лукус.
— Этот кнут Валгас тебе еще припомнит, — сказал Хейграст. — Я пойду с вами к Скиндлу, узнаю у него, что к чему. Дел у нас много, так что быстро умываться и за стол!
После завтрака Хейграст, Лукус, Саш и Вадлин прошли в кладовую. Она располагалась внутри скалы. Им пришлось подняться по каменным ступеням в узкой расщелине и открыть затейливым ключом тяжелую кованную дверь.
— Здесь основные богатства Хейграста, а не в лавке, — сказал Лукус, показывая на висевшие на стенах и лежавшие на столах доспехи и оружие.
— Это не богатства, — не согласился Хейграст. — Это произведения искусства. Правда, не все. Вон в том углу куча не разобранного старья. Я покупаю старое оружие, которое иногда годится только на переплавку. Каждая вещь хранит на себе руки мастера, его секреты, иногда даже следы древней магии. Большую часть приходится потом переделывать, но есть много любителей, которые интересуются стариной. Но сейчас не об этом. Давайте-ка посмотрим, что вы мне принесли.
Вадлин разложил на столе доспехи врага. Хейграст наклонился над кольчугой, шлемом, провел рукой, принюхался. Затем взял в руки зубило, молоток и попробовал разрубить одно из колец.
— Хорошая работа? — спросил Лукус.
— Хорошая, — согласился Хейграст, рассматривая вмятину на поверхности зубила. — Магии в ней нет, значит, кольчуга принадлежала рядовому латнику. Но я не знаю, что это за сплав и не узнаю работу.
— Магия могла быть на других частях одежды, — не согласился Лукус. — К тому же что-то было сорвано с шеи трупа.
— Возможно, — задумался Хейграст. — Вадлин, принеси-ка мой топорик.
Вадлин ушел, а Хейграст еще раз внимательно осмотрел доспехи.
— Сталь. Но не простая. Кажется, что добавка сделала металл и легче и прочнее одновременно. И вот еще. Смотри.
Хейграст надавил руками на одну из пластин шлема. Она чуть выгнулась, но тут же спружинила и встала на место.
— Неплохая упругость, — заметил Лукус.
— Я не знаю такого плетения, такого металла и такой обработки поверхности, — сказал Хейграст. — И это самая плохая новость. Хуже всего, когда не знаешь, откуда опасность. Не похоже ни на Империю, ни на Аддрадд. Значит, Оган не хочет, чтобы я продавал эти доспехи? Нет, Лукус, я и сам бы не стал их продавать. Учиться у врага не зазорно. Главное, что ты хочешь получить в результате этого учения. Ну-ка, Вадлин, давай сюда моего летающего приятеля!
Вернувшийся мастер протянул Хейграсту метательный топорик, взял кольчугу и пристроил ее на деревянный щит. Хейграст отошел в противоположный угол и неожиданно метнул свое оружие. Разрубив несколько колец, топорик прочно вошел в деревянное основание.
— Мой металл лучше, — просиял Хейграст. — Но, тем не менее, даже варм воинов в таких кольчугах — это очень серьезная опасность. А вот как выдержит такой же удар моя кольчуга.
Вадлин рывком вытащил из дерева топорик и вновь подал Хейграсту. Тот метнул его еще с большим усилием, но топорик со звоном ударился о поверхность длинной кольчуги очень мелкого плетения и отскочил на пол.
— Вот! — довольно заметил Хейграст. — Не скажу, что мои доспехи выдержат любое оружие, но уберегут они от большинства ударов.
— Ну, от сломанных ребер ни одна кольчуга не спасет, — нахмурился Лукус.
— Можешь говорить что хочешь, но доспехи придется выбрать всем, — упрямо мотнул головой Хейграст. — Это тебе не прогулка по мирным белужским землям. Мы с тобой заходили в Дару в лучшем случае на день пути, и то нам приходилось несладко. А сейчас речь идет о двух-трех неделях. А деррские леса? Мне совсем не улыбается гибель от случайной стрелы.
— От случайной стрелы не спасет никакая кольчуга, — пробурчал Лукус. — Да и не могу никак припомнить, о каких мирных белужских землях ты говоришь.
— И все-таки, — Хейграст оглядел Лукуса и Сашку. — Все, что будет происходить с нами дальше, находится в пределах моей ответственности. Поэтому спорить со мной не стоит. Это касается, в том числе, и своенравных белу. Не забывай, друг, что по законам твоего племени старший достоин уважения.
— Достоин, — согласился Лукус. — Но не думай, дорогой Хейграст, что мое уважение к тебе основывается только на том, что ты сумел родиться на полгода раньше меня.
— Хорошо, — улыбнулся Хейграст. — Только из уважения к твоим