Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Наследие Чернотопья - Владимир Кощеев

Наследие Чернотопья - Владимир Кощеев

Читать онлайн Наследие Чернотопья - Владимир Кощеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:
— Вижу, вы смогли приятно провести время с баронессой Гриммен?

Замберг улыбнулась, чуть склонив голову на бок.

Из трех девушек, привезенных членами ассоциации, именно она должна была быть признана первой красавицей по меркам Крэланда. Однако, увы, практика показывает, что я совсем не разбираюсь в местных модных течениях, неизменно выбирая девушек по своему вкусу.

— Благодарю, что позволили нам пообщаться, барон, — продолжила она после короткой паузы. — Это очень полезный опыт. Почему же баронесса Гриммен и барон Вайссерманн не присутствуют с нами? Мне уже начинает казаться, что они что-то утаивают от ваших гостей. Или, быть может, дело в том, что их милости готовятся к браку?

Как тонко она прощупывает почву, хотя должна была навести о нас справки. Или же она как раз их и навела, и теперь в курсе, что Марк разорвал помолвку с Женевьевой после появления Дии?

— Насколько я осведомлен, между ними нет никаких отношений, — ответил я, взяв свой кубок за тонкую ножку. — Впрочем, я плохо разбираюсь в брачных делах.

Ее улыбка ничуть не изменилась, но от откровенного взгляда я почти кожей почувствовал, как меня только что раздели и ощупали, будто быка перед покупкой. Не спорю, будь мне столько же лет, сколько и этому телу, я бы почувствовал гордость за подобную оценку, но я уже слишком стар для подобных игр.

— О, это я заметила, Киррэл, — чуть тише ответила Ханна, игриво накручивая прядь волос на палец. — Впрочем, это черта всех по-настоящему стоящий мужчин — вы все смотрите за горизонт, и не замечаете того, что творится прямо у вас под носом.

— С радостью выслушаю вас, Ханна, — улыбнулся я, разглядывая собеседницу. — Просветите же, что я, по вашему мнению, упускаю.

Сегодня на ней было уже третье платье. Все те же родовые цвета, но теперь совершенно глухое платье со стоячим воротом. Кажется, Дия ходила в чем-то подобном утром. Замберг, это очевидно, проверяет мои вкусы.

— В вашем баронстве довольно распространены редкие травы, Киррэл, — сообщила девушка, с подчеркнутым равнодушием разрезая говядину на тарелке. — Не использовать их в торговле и алхимии — просто расточительство!

— Вот как? — ухмыльнулся я, после чего глотнул кваса из своего кубка. — Где же растут эти замечательные травы?

— На болотах, Киррэл, — ответила та. — Но ваши подданные не умеют их правильно собрать, а единственная толковая травница живет на другом конце Чернотопья. Что достаточно странно, ведь ваше баронство не зря так называется, из него прямо следует, куда вам нужно смотреть, если хотите действительно извлечь прибыль.

Я кивнул, давая понять, что услышал ее совет.

— Может быть, Ханна, вы просветите меня, чем же так полезны эти травы?

Она мягко улыбнулась, прежде чем ответить.

— Настойка из белого корня является природным средством для укрепления мужской силы, а экстракт его листьев — совершенно безопасное противозачаточное, ваша милость, — заявила она, вытерев краешек рта салфеткой. — Но я, признаться, совершенно не удивлена, что вы не имеете ни малейшего представления о таких популярных среди знати товаров. В вашем возрасте жаловаться на мужскую силу или думать о предотвращении незапланированной беременности слишком рано.

Я заметил, как нахмурились мужчины за столом. Не укрылось и то, как мило покраснела Августа. А вот Эрика смотрела на Замберг с нескрываемым презрением.

— Кхм, — кашлянул Гольц, по-прежнему сидящий справа от меня. — Ханна, вам разве не следует лучше подбирать слова?

Девушка виновато склонила голову, но раскаяния на ее лица не было ни на грош. Действительно, я бастард, и сказанное было не слишком учтиво. Но я бы все равно не стал на этом зацикливаться, так что вся эта тема — не только способ сообщить мне о своей полезности, но и проверка.

— Прошу меня простить, ваша милость, — не поднимая головы, извинилась Замберг, и я не смог понять, к кому она обращалась.

— Что ж, если вы полагаете, что сможете продемонстрировать мне эти травы, я выделю вам несколько сопровождающих для экспедиции на болота возле моей деревни Черной, — вернувшись к разговору, подвел итог я. — И если я действительно смогу на этом заработать, не забуду о вашем участии.

— Благодарю, Киррэл, за доверие, — приложив руку к груди, с радостью отозвалась та.

— Вот и хорошо, — вклинился в наш диалог Рихард, — полагаю, тебе будет полезно осмотреться там внимательнее. Никто не знает, что можно найти, если правильно искать.

Похоже, меня собираются опоить афродизиаком. Естественно, представив все так, чтобы у меня не было возможности отвертеться от брака. И Ханна, судя по всему, совершенно не против такого исхода. Ох уж эти аристократические интриги! Насколько проще было в Фолкбурге.

— Августа, не поведаешь нам о своих успехах? — заговорил Салаз, сменяя щекотливую тему.

— Да, дедушка, — уже справившись со смущением, отозвалась та. — За сегодня я тщательно изучила подготовленную под застройку площадку. Никаких проблем с работой не возникнет, так что с завтрашнего дня я собираюсь приступить к расчетам.

— Августа, вам всего хватает для работы? — спросил я, вертя кубком с квасом в руке. — Если вдруг вам что-то понадобится, не стесняйтесь обратиться ко мне или к моим людям, они все доставят вам в кратчайшие сроки.

— Спасибо, ваша милость, — кивнула та, старательно отводя глаза.

Что ж, по крайней мере, одна из трех претенденток не тащит меня в постель так откровенно. От присутствия Ханны Замберг мне даже душновато становится, настолько очевидно ее желание затащить меня в койку. И ладно бы просто ради неплохого секса, так ей ведь свидетели нужны, а я слишком старомоден для экстрима.

— Мы же договорились, Августа, для всех присутствующих — Киррэл, — с мягкой улыбкой ответил я.

Гольц бросил взгляд на внучку, затем переглянулся с Миззеном. Очевидно, каждый из баронов договорился с двумя другими против третьего. Но если Салаз утверждал, что принуждать Августу к браку со мной не станет, то ни Заммен, ни Миззен таких мыслей не высказывали. Полагаю, старик просто любит свою внучку, тогда другим моим гостям на своих родственниц, по большому счету, плевать.

Само собой, я приставил к гостям мелкие Тени, и подручные Индарга передавали мне все, что стоило внимания. Но это не отменяет того факта, что заботиться о членах своего же клана ни Заммен, ни Миззен не собираются.

А значит, и мне можно

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследие Чернотопья - Владимир Кощеев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит