Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ведь он был одним из тех, кто проголосовал за твое разжалование!
— И он обошелся со мной мягче остальных.
— Только потому, что я его переубедил.
Она как-то странно посмотрела на меня; похоже, что ее хандра начала понемногу отступать. — Я думала, он и тебе нравится.
— В общем-то, так и есть, — согласился я.
Ну, или, по крайней мере, так было, пока Бастилия не начала разглагольствовать, какой он весь из себя замечательный. И вот теперь во мне неожиданно закрепилась уверенность в том, что сэр Архедис банален и недалек. Я уже было приготовился донести эту мысль до Бастилии, но тут солдаты начали расступаться, пропуская нас вглубь комнаты.
— А, удобно, — сказал Пой, делая шаг вперед. — В прошлый раз мне пришлось потратить целый час, чтобы соблюсти их меры предосторожности.
Бастилия шла следом за нами. Она выглядела чуть энергичнее, чем раньше, но явно еще не до конца оправилась от недавней травмы. Мы начали спускаться по лестнице, и на мгновение она напомнила мне Александрийскую библиотеку, с похожими на призраков Хранителями и бесконечными рядами пыльных фолиантов и свитков. Она тоже была спрятана под землей.
Но вскоре сходство закончилось. Мало того, что Королевские архивы не были библиотекой, так еще и в конце лестницы нас не поджидала странная, телепортирующая темнота. Сухая и пыльная лестница просто уходила под землю. Когда мы, наконец, добрались до ее низа, то обнаружили новую дверь, вход в которую охраняли еще два рыцаря Кристаллии. Они отсалютовали, очевидно узнав нас с Поем.
— Как долго вы собираетесь пробыть в Архивах, государь? — спросил один из рыцарей.
— О, — ответил я. — Эм, точно не знаю.
— Если не возражаете, сообщите нам через час, — добавила вторая — дородная женщина со светлыми волосами.
— Договорились, — согласился я.
С этим словами двое рыцарей распахнули двери, впустив меня, Поя и Бастилию внутрь архивов.
— Ого, — произнес я. Хотя это, пожалуй, не передает всей сути. — Ого, — с нажимом повторил я.
Вы, наверное, ожидаете увидеть здесь какое-то грандиозное описание. Какой-то впечатляющий пассаж, который мог бы передать все великолепие коллекции томов, составлявшей Королевские архивы.
Но дело в том, что вы неверно истолковали мое «ого». Видите ли, как и все палиндромные восклицания из середины словаря, «ого» может означать целую уйму разных вещей. Мы называем это «универсальным ответом», на деле имея в виду, что говорить так попросту глупо.
В конце концов, «ого» может означать «Как здорово!». А может — «Вот же жуть». Еще оно может значить «Ой, эй, смотрите, меня сейчас сожрет динозавр!» И даже: «Я только что выиграл в лотерею, вот только не знаю, что теперь делать со всеми этими деньгами после того, как угодил динозавру в желудок».
(Заметка на полях к заметке на полях: как мы уже выяснили в первой книге, большинство динозавров — славные ребята и вовсе не грешат людоедством. Тем не менее, видные исключения есть и среди них — к примеру, Кесадилья и печально известные Бронтесестры.)
В моем случае «ого» не означало ни того, ни другого. На самом деле я хотел сказать что-то вроде «Да это же настоящая свалка!»
— Да это же настоящая свалка! — воскликнул я.
— Зачем два раза-то повторять? — проворчала Бастилия. (Она свободно владеет огошным языком.)
Книги были свалены в кучи, как металлолом на старой, заброшенной свалке. Они высились, как горы, забытые, истерзанные и в полнейшем беспорядке. Казалось, что пещера тянется без конца и края, а груды книг складывались в кочки и холмы, которые напоминали песчаные дюны из страниц, слов и букв. Я оглянулся на рыцарей, охранявших вход в архивы.
— Здесь поддерживается хоть какая-то организация? — с надеждой в голосе спросил я.
Рыцарь аж побледнел.
— Организация? Вроде… системы каталогов?
— Ну да, — ответил я. — Знаете, чтобы было проще искать нужное.
— Но ведь этим занимаются Библиотекари! — воскликнула светловолосая рыцарша.
— Ну, здорово, — ответил я. — Приехали. Ладно, спасибо и на этом. — Вздохнув, я отошел от двери, которую рыцари тут же закрыли у меня за спиной. Я ухватился за лампу на стене. — Ну что ж, давайте разведаем обстановку, — сказал я остальным. — Может, заметим что-нибудь подозрительное.
Мы бродили по комнате, а я тем временем пытался не поддаться накатившему на меня раздражению. Библиотекари принесли Свободным Королевствам немало горя; стоило ли удивляться, что нальхаллцы будут испытывать иррациональный страх к любым Библиотекарским методам. Тем не менее, лично мне казалось крайне странным, что люди, питавшие такую любовь к учебе, могли настолько плохо обращаться с книгами. Судя по тому, как они были раскиданы по комнате, складывалось впечатление, что их метод «архивирования» заключался в том, чтобы зашвырнуть книги на склад и просто о них забыть.
Чем ближе к задней стенке комнаты, тем высоченнее и объемнее становились груды томов, будто их систематически сталкивали туда каким-то адским, книгоненавистническим бульдозером. Я остановился, уперев руки в боки. Я ожидал увидеть музей или хотя бы пещеру, уставленную книжными полками. А вместо этого угодил в спальню мальчишки-подростка.
— Если что-то пропадет, как об этом узнают?
— Никак, — ответил Пой. — Считается, что раз сюда не могут попасть воры, книги можно не считать и хранить безо всякого порядка.
— Но это же глупо, — возразил я, поднимая лампу. В глубину комната была больше, чем в ширину, так что по обе стороны от меня были видны стены. В отличие от Александрийской библиотеки, это место не выглядело бесконечным. По сути это была одна-единственная комната, заполненная тысячами книг.
Я вернулся обратно по коридору между книжных гор. Как понять, есть ли что-то подозрительное там, где никогда не бывал? Я уже хотел было сдаться, как вдруг кое-что услышал. Какой-то звук.
— Даже не знаю, Алькатрас, — сказал в этом самый момент Пой. — Может, нам…
Я поднял руку, призывая его к тишине.
— Вы это слышали?
— Слышали что?
Я закрыл глаза и напряг слух. Неужели мне почудилось?
— Вон там, — сказала Бастилия. — Я открыл глаза и увидел, что она показывает на одну из стен. — Какой-то царапающий звук, будто…
— Будто кто-то делает подкоп, — закончил я, перемахнув через стопку книг. Я вскарабкался на книжную груду, поскользнувшись на нескольких томах, по-видимому, содержавших изложение королевского налогового кодекса, пока не добрался до вершины, где смог прикоснуться к стене. Она, конечно же, была сделана из стекла. Я прижался к ней ухом.
— Да, — подтвердил я. — С той стороны точно идет звук, похожий на подкоп. Мама проникла не сюда, а в соседнее здание! Они роют