На край света за мечтой - Сара Ларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А маори могут попроситься добровольцами в армию? – спросила Хелена, когда они с Джеймсом шли в универмаг на другой стороне улицы.
– Конечно, – кивнул молодой человек, – они сознательные граждане. По крайней мере, теоретически. На практике в последние годы культуры смешиваются редко. Вероятно, могли бы возникнуть проблемы, если бы маори стали служить вместе с пакеха. Британцы создают специальные маорийские батальоны. О них очень хорошие отзывы. Маори ведь испокон веков считаются воинами. При необходимости они дерутся, как берсерки[22]. Но маори неохотно идут в армию. В общем-то, это понятно. После того, как с ними обращались белые…
Джеймс покосился на один из пабов, из которого как раз вышвырнули двух маори. Хозяин не показывался, однако посетители вели себя грубо до тех пор, пока маори не ушли. Еще один маори разгружал ящики с выпивкой из грузовой машины и заносил их с черного хода в бар. В универмаге работала девушка маори, расставлявшая товар по полкам.
– Побыстрее, Река, ты заснула, что ли! – раздался требовательный голос после того, как девушка обменялась приветливым «киа ора» с Джеймсом. – Если не следить за этой девчонкой, она словно спит с открытыми глазами, – виновато заметила женщина, глядя на Джеймса и Хелену. – Такая же глупая и ленивая, как и младшая, работавшая у меня до нее…
Она говорила так громко, что Река все слышала. Хелену это неприятно задело. Полячка надеялась, Джеймс защитит молодую девушку. Но парень пренебрег этим и обратился со своими вопросами к тощей хозяйке магазина.
– Миссис Бойсен, позвольте вам представить миссис Грабовски!
Хелена попыталась не раскраснеться, когда Джеймс рассказывал историю о якобы ее муже, погибшем на фронте.
– Миссис Грабовски поживет у нас несколько месяцев, будет оказывать помощь матери, – продолжал Джеймс. – Пожалуйста, помогите ей со списком, который написала моя мама. – Он улыбнулся и Хелене, и миссис Бойсен. – И включите это все просто в наш счет.
Миссис Бойсен, в тот же миг превратившись в саму любезность, провела Хелену к текстильным товарам, по пути ругая Реку, которая собирала другие покупки.
Девушка маори молча взяла список. Очевидно, она умела читать, значит, была не такая уж и глупая.
– Я тогда зайду пока в кузницу, – попрощался Джеймс. – Как только справлюсь, заберу тебя.
Миссис Бойсен сразу начала пробовать на зуб «польскую квартирантку Мак-Кензи», как она сама выразилась. Хелена тем временем поняла, почему Глория не любит ездить в Халдон. Это нельзя было назвать просто беседой – это был допрос. Но девушка держалась смело. Она притворялась, будто не понимает вопросов, если те оказывались слишком личными. Коротко рассказав о депортации семьи в Сибирь, утверждала, что там познакомилась с мужем, который после освобождения тут же вступил в только что созданную польскую армию.
– Он вскоре погиб, – подытожила Хелена и повертела кольцо на пальце, надеясь выглядеть более естественно.
– Значит, вы не с Джеймсом Мак-Кензи?.. – дерзко спросила миссис Бойсен, глядя при этом на живот Хелены.
Девушке снова это не понравилось. Ее беременность еще совсем не была заметна, но миссис Бойсен, казалось, обладала магическим взглядом.
– Нет, конечно нет, – покачала головой девушка. – Джеймс ведь был в Англии. А я находилась в Персии. А потом в Паиячуа. Меня познакомила с Джеймсом Миранда Биллер, это его кузина.
Такая информация, видимо, удовлетворила любопытство хозяйки магазина.
Хелена выбрала для Глории синий свитер и две рабочие рубашки в клетку, которые, по мнению девушки, пошли бы матери Джеймса. Миссис Бойсен, разумеется, знала размер Глории. Недолго думая Хелена решилась купить также рубашку своего размера и смело спросила о бриджах. Хозяйка магазина с отвращением скривила губы в ответ.
– Это же сделает вас совершенно некрасивой, дитя мое, – предупредила она Хелену, но все же показала несколько пар, скроенных на парней и с очень широкими раструбами штанин.
Хелена попросила принести рабочие штаны и рубашку в сине-желтую клетку, потом подошла к зеркалу. Девушка в отражении показалась Хелене совершенно незнакомой. Она больше не была тощей, фигура приобрела женственные формы. Причиной тому являлась беременность. Теперь Хелена не походила на девчонку, за которую могла сойти еще несколько месяцев назад, но от этого она не стала менее привлекательной. Девушка внимательно смотрела на свое пухлое лицо и блестящие, связанные в хвост волосы, потом на грудь, стройную талию и почти плоский живот. Едва ли миссис Бойсен могла заметить, что покупательница беременна! Бриджи хорошо сидели на ее длинных ровных ногах… Хелена улыбнулась своему отражению, и в тот же миг в магазин вернулся Джеймс.
Она смущенно заметила, как блестят глаза парня. Неужели она ему нравится? Хелена ожидала от него хотя бы комплимента. Но Джеймс сдержался.
– М-м-м, ты подражаешь моей матери? – равнодушно спросил он. – Что ни говори, это будет удобно: ты станешь надевать штаны для верховой езды.
– И… и для работы на конюшне. Возможно, я могу…
Хелена вдруг осознала, что без спроса хотела включить эти вещи в счет Мак-Кензи. Она бы потом предложила Джеймсу отработать потраченные деньги. Но, прежде чем девушка успела произнести хоть слово, парень улыбнулся ей.
– Конечно, ты можешь взять эти вещи. Ты непременно должна купить их. Миссис Бойсен, как уже было сказано, включите все в счет Мак-Кензи. Мой отец оплатит это, как всегда, в конце месяца. Ты справилась, Хелена?
Девушка покраснела, когда Джеймс сказал о счете.
– Да… только мне еще нужно переодеться…
– Как по мне, ты можешь идти прямо в этом, – пожал плечами Джеймс. – Запакуешь ее вещи, Река? Это было бы очень любезно с твоей стороны.
Он улыбнулся девочке маори и поставил подпись под счетом, который принесла миссис Бойсен. Хелена робко последовала за парнем на улицу. Она опасалась, что мужчины из бара станут делать недвусмысленные замечания. Но этого не произошло. Только две дамы, встретившиеся им на пути, поздоровались с Джеймсом и взглянули на девушку с любопытством и неодобрением. Женщины тут же исчезли в магазине.
– Сейчас они там тебе все кости перемоют, – заметил парень, открывая дверцу пикапа со стороны водителя. Потом его равнодушный взгляд сменился одобрительной улыбкой. – Ты вообще выглядишь… То есть, надеюсь, я не слишком навязчив, но ты выглядишь просто сногсшибательно!
Глава 2
– Куда мы теперь? – спросила Хелена, когда Джеймс на перекрестке не поехал из Халдона в Крайстчерч, к Киуорд-стейшн, а свернул раньше.
Пикап подпрыгивал на сплошных выбоинах дороги: она не была асфальтированной.
– К деревне маори, – ответил парень и затормозил перед ручьем, перерезáвшим дорогу.
Джеймс медленно переехал через русло.
– Чтобы договориться насчет помощников для сгона скота? – догадавшись, спросила Хелена.
– Ты права, – ответил он и улыбнулся. – Мы предпочитаем нанимать маори, а не таких тунеядцев, как Джеб Гарденер.
– И так поступают все, да? – заметила девушка. – В магазине скобяных изделий… У миссис Бойсен…
Джеймс удивленно взглянул на нее.
– Ты же не станешь сравнивать нас с такой змеей, как миссис Бойсен!
Хелена тут же в испуге поджала губы.
– Конечно нет… – замялась она. – Я… я просто хотела сказать… В общем, миссис Бойсен ведь не лучшего мнения о своих работниках… Почему же она не наймет кого-нибудь из белых, если ей так не нравятся маори?
– Потому что белые работают не лучше, а денег требуют больше и не терпят тумаков и оскорблений! – ответил Джеймс. – Она отвратительно ведет себя с бедной Рекой. А Река – очень умная девочка, в школе училась отлично. Моана все убеждала ее, что нужно идти в университет и получать образование дальше. Вместо этого та забеременела. Муж пьет, а Реке приходится выискивать способы, как заработать достаточно денег, чтобы все выжили. Поэтому вся злоба миссис Бойсен отскакивает от нее как от стенки горох.
– У нее есть ребенок? – удивилась Хелена. – Она так молодо выглядит. Я бы дала ей максимум шестнадцать.
– Она и не старше, – ответил Джеймс. – Но Река не исключение. Девочки маори нередко беременеют очень рано. А потом снова и снова. Они рожают слишком много детей, зарабатывают мизер денег. Нормальные профессии получают единицы. Это касается как мужчин, так и женщин. Потому им и достается только плохо оплачиваемая работа на белых. И они ее делают ровно настолько хорошо, чтобы их не уволили. Река – исключение, она очень старается, но Кори в скобяной лавке… тот пальцем лишний раз не пошевелит.
– Это печально… – Хелена снова подумала о ярких хижинах для общинных собраний и таинственных историях нгати рангитане. Биллер также рассказывал о гордых воинах маори, сильных женщинах-вождях и хитрых богах, о красивой резьбе по дереву, охоте и рыбалке. Почему маори здесь были совершенно другими? – Почему они такие… безразличные?