Файролл. Снисхождение. Том 1 - Андрей Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дожили, – проворчал еще один охранник, сильно немолодой. – Девки фонарщиками работают. Куда мы катимся? Нет, неладно что-то стало в Пограничье, неладно. И все это неустройство от клятых Мак-Праттов идет, вот попомните мои слова, гэльты. От них все зло.
– Вы так думаете? – заинтересовалась его словами Мариэтта. – Что вы вообще можете сказать по данной ситуации?
Что ей ответил пожилой горец, я так и не узнал – надо было поспешать за братом Юром, который, судя по всему, знал куда идти.
И точно – с обратной стороны дома, где народу ошивалось поменьше, обнаружилась небольшая дверца черного хода, у которой тоже стояли охранники из горцев, причем в компании двух счетоводов брата Юра.
Вот интересно – как он добился того, что его люди охраняют данное мероприятие? С какой радости это вообще происходит, где он – и где кланы Пограничья?
Хотя – о чем я? Брат Юр – он, как мне видится, везде. Везде, где есть его интерес, а тут он присутствует, я ведь и сам занялся этим делом с его подачи.
– Мастер, – счетоводы у двери чуть склонили головы, завидев его, пятеро же сопровождающих нас бухгалтерских работников лихо перестроились в полукруг, прикрывая дверь от оживившихся зевак, среди которых раздались возгласы вроде: «И здесь пускают. А ты говорил – закрыто». – Почти началось. Тан Хейген, вас тоже ждут.
– Игроков пускают, – метнулся крик в толпе. – Что за? А мы что – рыжие? Какого? Ники их запомни, потом выясним, с чего им такая честь.
Я, чертыхаясь, нырнул в открывшуюся дверь, за мной проскользнула Трень-Брень, по-моему, немного перепуганная.
– Никого не пускать, – негромко скомандовал я счетоводам. – Ни одного человека.
Не знаю, возымели мои слова вес или нет, но вроде один из них кивнул.
– Как думаешь – про ники этот полуорк шутил? – нервно спросила у меня фея, пока мы шли куда-то темным и узким коридором.
– Если полуорк – то вряд ли, – ответил ей я. – У этих ребят с чувством юмора плохо, доводилось мне с ними сталкиваться. Они все зеленые и дикие. И зубы у них наружу.
Коридор кончился, и мы оказались в небольшой комнате, в которой хорошо был слышен гул басовитых голосов – это переговаривались вожди кланов, ждавшие начала мероприятия.
– Д-думаю, сегодня будет интересный день, – заметил брат Юр, накидывая на голову капюшон, пришитый к его черному одеянию. – Х-хейген, говори решительно, но не аг-грессивно. Т-ты д-должен убедить их в том, что Мак-Пратты зло, именно уб-бедить, иначе все т-труды пойдут псу под х-хвост. Это б-будет обидно. И не махай ты р-руками, как ветряная м-мельница, п-прошу тебя. См-мотрится это смешно, п-поверь мне.
– Да-да-да, – поддакнула ему фея, обличительно глядя на меня. – А еще ты глаза выпучиваешь, когда орешь, ты тогда на рыбу путассу похож.
– Юная л-леди, вы будете сидеть р-рядом со мной, – немного церемонно произнес брат Юр. – Н-надеюсь, вы не против?
– Не знаю почему, но мне кажется, что тут мое согласие ничегошеньки не изменит, – на редкость рассудительно сказала фея. – Так что – не против.
– В-вот и славно, – было слышно, что он улыбается. Только слышно – капюшон надежно скрыл его лицо. – Вот и догов-ворились.
В большом зале, который в мирное время был пиршественной залой, яблоку было некуда упасть – столько сюда набилось народа. Да, много гельтов в Файролле-то, я даже не предполагал – насколько. И ведь это все вожди, что немаловажно.
Бритые налысо и с пышными шевелюрами, бородатые и татуированные, в фейл-брекенах совершенно невероятных цветов, с огромными мечами – каких их тут только не было. И главное – я почти никого знакомого не видел.
Нет, Лоссарнаха я заметил сразу – он сидел у правой стены, рядом с ним стояли Леннокс Рыжий и мой Кэйл Броунинг, по прозвищу Бедовый, которого я давненько не видел. Он вроде как всю дорогу был где-то на острие войны, в поисках врага рыскал по Пограничью, зарабатывал репутацию среди соплеменников. Рядом с ним заметил еще пару знакомых лиц из вождей кланов – но и только.
А, нет, вру – вон еще мои знакомцы, сидят у левой стены. Причем – близкие знакомцы, обоих тогда сдуру не добил, о чем до сих пор жалею. Первый – Гуард Мак-Пратт, сын старого Макмиллана, которого я так ни разу и не увидел, хоть и воюю с ним черт знает сколько времени. Хоть бы посмотреть на него.
Однако – ошибочка вышла, мы-то думали, что глава клана Мак-Пратт пришлет какого-нибудь второстепенного родственника, из тех, кого не жалко, а он, гад такой, взял и сынульку прислал.
Хотя, насколько я помню, умом этот недоросль не блещет. Его отличительные черты – нахальство и глупость.
Чего не скажешь о втором персонаже, который просто-таки олицетворял мое раздолбайство. Рядом с ним сидел Гвен Мак-Трест – последний представитель уже несуществующего клана и профессиональный наемник, я свел с ним знакомство в тот день, когда принял клан Линдс-Лохен под свою руку.
Он был очень хорошим бойцом – это я хорошо помнил. Если бы не мой «Алый легион», то не видать мне тогда в поединке с ним победы как своих ушей, это уж наверняка.
Опять же – по рассказам судя, он еще и очень неглуп, так что дурь младшего Мак-Пратта уравновешивается его рассудком.
Плюс рядом с этой парочкой топталось еще человек пятнадцать матерых гэльтов – надо думать, представители вассальных кланов.
Ох, чую, веселуха будет!
– Гэльты, время! – несмотря на возраст и внешнее тщедушие, голос Фергуса Мак-Соммерса был зычен и заставил всех замолчать. Он сидел в кресле на небольшом возвышении и, несомненно, был председателем на этом собрании. – Больше никого не ждем, сколько можно.
– Вот-вот, – вставил свое слово пузатый Гуард. – Хотя мне вообще непонятно – для чего нас тут собрали? Наш клан в своем праве, все знают закон Пограничья – «Если можешь взять – возьми». Но кое-кто решил, что ему законы не писаны.
Его окружение одобрительно зашумело.
– Кому-кому говорить о попрании законов, так это не тебе, Мак-Пратт, – достаточно жестко ответил ему Фергус. – Дело в том, что клан твоего отца, который, между прочим, даже не соизволил почтить нас своим присутствием, давно плюнул на все уложения кодекса гэльтов и творит все, что ему заблагорассудится вне всяких законов – и писаных, и неписаных. До какого-то времени мы относили это на счет того, что война есть война. Но то, что вы творите в последнее время – это уже чересчур.
– Что ты имеешь в виду, Мак-Соммерс? – надменно крикнул Гуард. – Что конкретно?
– Например, то, что вы замарали себя детоубийством. – Фергус встал со своего кресла. – Ваши люди чуть не убили ребенка, дочь вождя клана Линдс-Лохен.
– Было такое, – услышал я голос Трень-Брень, которую брат Юр невесть когда успел утащить в дальний угол залы. Я что-то увлекся рассматриванием почтеннейшей публики и прозевал этот момент. – Свидетельствую. Знаете, как больно было? Если бы не один славный рыцарь – каюк бы мне настал. А рыцарь – умер. Молоденький совсем был, щекастенький.
Голос феи задрожал, причем без наигрыша.
– Мы убиваем друг друга – так мы мужчины, наша судьба – сражаться и умирать, – продолжил Фергус. – Смерть рыцаря печальна, но он был воин, так что она еще и закономерна. Но дети? Женщины, если они не взяли в руки меч? Гэльты, как вам это понравится?
– А потом еще твой человек этой же девке чуть горло не перерезал, – добавил один из вождей. А вот его я помнил – он был на том совете вождей, когда фею и вправду чуть не прикончили. – Мак-Манн тогда нам много чего сказал, и про вас, и про то, что вы собираетесь делать.
– Мак-Манн волен говорить что угодно, – бросил телохранитель Гуарда. – Его слова – не слова Мак-Праттов. А девка вовсе не нашей, гэльтской породы – чего ее жалеть?
– Ты, безродный, говори, говори, да не заговаривайся, – посоветовал ему еще один мой старый знакомец, Саймон Мак-Анс, по обыкновению дымящий трубкой. – Детей никаких резать нельзя, ни наших, ни не наших. Дети – они дети. Бегают, галдят, писаются, иногда – раздражают, когда спать не дают. Но они – дети, и их жизнь неприкосновенна для того, кто считает себя воином, а не куском дерьма. Что до этой девки – мы с ее отцом, Линдс-Лохеном, сговорились о том, что она станет женой моего младшего сына, Тэда. Вот и подумай – отдал бы я своего парня за пришлую или нет? Да еще и добавил за нее выкуп в двадцать овец, пять баранов и десять стальных топоров. Стальных, гельты, стальных!
– Продал, папаша? – метнулся крик феи, моментально затихший – брат Юр знал свое дело.
– Ого, – уважительно сказал кто-то. – Неплохой выкуп. А что девка – хороша? Покажись хоть, а то только орешь.
– С девкой что идет, в приданом? – полюбопытствовал другой вождь. – Линдс-Лохены известные голодранцы, с них много не получишь.
– Девка хороша и нечего на нее глазеть, – пыхнул трубкой Мак-Анс. – Сисек, правда, пока особо не видать, но это ладно, первого родит – оттопырятся, куда денутся. Зато как матерится – любо-дорого послушать, и бойкая – спасу нет. То, что моему Тэду и надо. А то больно он у меня мягок, тринадцать лет парню – и до сих пор никого не убил.