Трава на пепелище - Евгений Истомин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Леат обернулась к окну и, не поворачиваясь, тихо произнесла:
— Странно слышать подобное от вас. Разве не свершается на глазах то, чему вы посвятили жизнь?
— Стремления, безусловно, меня удовлетворяют, но их реализация… настораживает. Боюсь, что первое станет жертвой второго. Однако ведь, как вы точно подметили, я посвятил этому жизнь, и меня очень беспокоит судьба этой кампании.
Леат-Кэро снова повернулась к Ривиодо. Теперь по стене, разделяющей прямоту от пустой болтовни, пошли трещины.
— Но такой человек, как вы, не пришел бы к вдове погибшего несколько лет назад князя делиться разочарованиями, — произнесла она.
— Разумеется.
Ривиодо раскрылся, насколько было возможно на данном этапе разговора. Очередь за леди. Гре нужны были гарантии.
— Вы действительно полагаете, что я способна помочь вам?
— Полагаю. А еще я полагаю, что могу помочь вам в том, что касается будущего вашего сына.
— Если вы думаете, что я желаю своему сыну будущее временного правителя, погибшего в очередной внутрисемейной стычке, то глубоко ошибаетесь.
— Ну, а если я предложу вашему сыну судьбу князя-завоевателя легендарной Большой земли? Ведь при таком великом противостоянии внутренние войны станут мелочью, отвлекающей от общего дела и не заслуживающей сил, на них потраченных.
Леат-Кэро помолчала. Сколько ни всматривался Ривиодо, он не смог ничего увидеть в ее глазах.
— У вас ведь нет детей, Ривиодо Гре? — спросила вдруг она.
— Хм, нет. Я настолько погряз в делах, что не успел даже обзавестись женой. Надеюсь это исправить после нашей победы на континенте. — Ривиодо усмехнулся, однако странный вопрос насторожил его.
— Значит, вы не сможете понять, что мать способна отказаться от собственного величия и величия сына ради спокойной жизни. Я достаточно насмотрелась на кровавые потоки, что сопровождают семью Кэро.
Вот это да! Похоже, Ривиодо отказывают. А он уже поверил, что все получится.
— Но уверены ли вы, что сам он не захочет славы и величия, когда вырастет? — пробормотал Ривиодо.
— Если он этого захочет, то у него хватит сил вернуть себе должное, — ответила женщина.
Ривиодо кивнул и поднялся с кресла:
— В таком случае мне, вероятно, стоит покинуть вас.
Леди улыбнулась:
— Что вы, Ривиодо Гре, вернитесь. Наш разговор только начинается.
Ривиодо изогнул бровь. Но в кресло вернулся.
— И какова же будет тема?
— Давайте прекратим эти игры, они утомляют меня. Мы достаточно поняли друг друга, и теперь я бы просила говорить начистоту, в свою очередь и сама обещаю вам ответить искренно. Выпьете что-нибудь?
— Если можно, кувшинчик хоко.
Леат-Кэро позвонила в колокольчик. На пороге появился слуга.
— Принеси, пожалуйста, хоко и мой коктейль.
Ривиодо подозрительно посмотрел в спину выходящего слуги. Особняк этот чужой, леди поселилась в нем лишь на время, как она может быть уверена в местных слугах, предлагая беседовать начистоту?
Леат перехватила его взгляд.
— Гридо я привезла с собой. Не беспокойтесь, — произнесла она.
Вскоре напитки появились на столе, и собеседники снова остались одни. Леди пила излюбленный напиток галатинянок, коктейль из хоко, медового отвара, лимонного сока и специй, подающийся холодным. Ривиодо однажды пробовал его и не переставал удивляться, как можно пить приторно-кислое зелье.
— Я готов беседовать открыто, — заявил Ривиодо, отхлебнув горячего хоко, — но разве вы не дали понять, что не желаете смены власти?
— Я дала понять, что не желаю видеть в качестве князя своего сына. Я благодарна семье Кэро прежде всего за то, что среди них появился такой человек, как мой покойный муж, а затем за то, что они не выгнали меня и обеспечили средствами к существованию, когда он погиб. Но я никогда не прощу Кэро их безумной кровавой чехарды, забравшей у меня любимого человека. Не прощу Гардо-Кэро за то, что он отнял у меня мужа. — В зеленых глазах леди вспыхнуло что-то хищное.
— Так вы хотите свергнуть не только нынешнего князя, но и правящую семью? — выдохнул Ривиодо. — Признаться, я думал об этом, но в нынешних условиях это невозможно.
— Возможно. Вы — легендарный Ривиодо Гре, но ваш взор направлен так далеко от родины, что вы, похоже, просмотрели то, что творится рядом. Признаться, мы думали, что вы останетесь верны Гардо-Кэро, поскольку желания ваши относительно штурма Большой земли совпадают.
— Мы?
— Мы. А еще вы, наверное, удивитесь, если узнаете, что ваша ликвидация планировалась одной из первых. Можно сказать, вам повезло.
— Забавно, — неопределенно отозвался Ривиодо.
— Но, раз у вас тоже имеются причины желать смены власти, мы рады будем увидеть такого человека в своих рядах.
Ривиодо вздохнул. Вот уж действительно слепец! Просмотреть такую крупную игру внутри страны! Но что же дальше? Не помешает ли эта заварушка штурму Большой земли? Нужно поразмыслить.
— Не торопитесь, госпожа Леат, для начала я хотел бы уточнить, каковы ваши планы после переворота.
— Хотите знать, собираемся ли мы отказаться от войны с Большой землей? Нет, не собираемся. Вы правильно заметили: эта война оттянет все внимание на себя и новой власти будет легче укорениться.
— Для вас эта война — лишь средство, для меня — вся моя жизнь. Штурм должен состояться в срок и при полной готовности армии. Крупный переворот со сменой правящей семьи создаст хаос и гражданскую войну, а это поставит крест на всех военных планах. Я не могу этого позволить…
В тот же миг дверь комнаты распахнулась и на пороге появились трое мужчин с обнаженными тесаками в руках. Рыжие волосы, выбивающиеся из-под треуголок, не оставляли сомнений в том, что пожаловали ребята из семьи Дрэ — влиятельнейшей семьи острова мореходов Бритте. Хищный оскал и недобрый блеск глаз отлично выдавали их намерения.
Ривиодо вскочил с кресла, выхватил из-за пазухи револьвер и навел на мужчин.
— Вам должна быть знакома эта штуковина, — прорычал он, — если дернетесь, то тут же сдохнете!
Мужчины замерли.
— Не горячитесь, Ривиодо Гре, — произнесла Леат, продолжающая спокойно сидеть на месте.
— Теперь я вижу, на кого вы сделали ставку, леди, но семья Кэро однажды уже разбила Дрэ.
— Это было давно. Успокойтесь же, мужчины. — Леат изящно пригубила коктейль, но Гре видел, что спокойствие ее напускное. — Ривиодо Гре, мои союзники своим стремительным появлением перебили вас, вероятно неправильно расценив фразу по поводу того, что вы не можете позволить сорваться штурму Большой земли. Продолжайте. Поведайте, что вы имели в виду на самом деле.
— Я имел в виду, — заговорил Ривиодо, продолжая держать рыжих на прицеле, — что переворот нельзя превращать в отчаянную рубку. Вам не победить, если вздумаете открыто выступить против князя. Вся армия живет будущим походом и быстро раздавит вас во имя Гардо-Кэро, лишь бы что-то не помешало штурму. Нужно хорошенько подумать, как бы провернуть это дело изящней.
— Ну, в этом-то вам равных нет, Ривиодо Гре, — улыбнулась Леат, — и если вы согласитесь помочь нам…
— Попробовать можно, — заключил Ривиодо.
— Вот видите… — Женщина повернулась к двери. — Не стоит делать поспешных выводов. Опустите оружие и присядьте.
Ривиодо первым убрал револьвер и вернулся в кресло. Залпом выпил чашку хоко.
Тесаки ребят Дрэ также вернулись в ножны, но мужчины остались стоять, прикрыв за собой изрядно пострадавшую от удара сапогом дверь.
— Расскажите подробнее, что вы задумали и какими силами располагаете, — деловым тоном начал Ривиодо.
Женщина оглянулась на рыжих союзников и заговорила:
— Семья Кэро большая, но в данный момент взрослых мужчин, имеющих право на престол, немного. Если с Гардо-Кэро что-то случится, претендовать на титул Великого князя в первую очередь сможет двадцатитрехлетний Линэ-Кэро, как самый старший, однако эта кандидатура нравится не многим.
Действительно, Ривиодо где-то слышал, будто Линэ странноватый малый и с рассудком у него не все в порядке.
— Продолжайте. — Гре подался вперед.
— За последние десятилетия Кэро не везло с мальчишками, а война унесла большинство мужчин семьи, активно участвовавших в политике. Семья Кэро слаба, как никогда, и лишь ее репутация пока по-прежнему удерживает противников на расстоянии. Сами Кэро также чувствуют это. Боковые ветви обеспокоены, ведь стоит другой семье взять власть в свои руки, и от опасной Кэро не оставят следа, припомнив все былые заслуги. Однако клан Кэро глубоко запустил корни во все пять островов, и даже если Дрэ удастся оборвать цветочки и листочки одним ударом, то на выкорчевку уйдет еще много времени и сил, а стоит ослабнуть самим Дрэ, как другие семьи не замедлят этим воспользоваться. Я же знаю, с кем можно обсудить почетную капитуляцию Кэро. Когда Дрэ покончат с основными силами правящего клана, я смогу договориться, что остальные сложат оружие, если им оставят личные владения. Это сэкономит много сил и крови.